И смыслы откроются

Мастер-классИрина Арамова21 января 2017

Так на чём мы остановились?

Да-да, помню. На том, что, когда человек почувствовал, что ему становится тесно внутри самого себя, он возжаждал освободиться, да не тут-то было. Крыша, как мы уже поняли, мешала дышать, нужно было её открыть. И тут появилась Женщина.

Она не была наёмным работником, исключительно из родственных чувств она взялась его крышу разобрать, чтобы он смог вынырнуть сам из себя и снова родиться.

То, о чём нам поведал Шекспир, было известно с древнейших времён, ведь человечество началось не с советской власти.

Например, богиня плодородия Керидвен в валлийской мифологии превращала своего сына Гвиона в разных зверей, чтобы он во всех шкурах побывал, а потом, превратив его в пшеничное зерно, съела. Естественно, это зерно проросло, и сын её родился величайшим бардом всех времён. Ему дали новое имя Талиесин.

"Я стар, и я молод, — сказал он, — я умер, и я жив".

И такие сюжеты есть в любой литературе. А вообще ключевых сюжетов в мировой литературе, как и в жизни, не так уж много. Надо только их увидеть.

И Осип Мандельштам писал о том же, пойди угадай о чём.

Дано мне тело — что мне делать с ним,
Таким единым и таким моим?

За радость тихую дышать и жить
Кого, скажите, мне благодарить?

Я и садовник, я же и цветок,
В темнице мира я не одинок.

На стекла вечности уже легло
Мое дыхание, мое тепло.

Запечатлеется на нем узор,
Неузнаваемый с недавних пор.

Пускай мгновения стекает муть
Узора милого не зачеркнуть.

                                        1909г.

Кто-то написал в Википедии про Шекспира, что "Великий Бард" – это такой "эпитет", слова для украшения.

Но Великий Бард – это не эпитет.

Британия была главной школой, где изучались тайны искусства бардов.

Известно, что древнейшие барды Британии были священниками, которых преследовали римляне.

Постепенно они исчезли, но искусство бардов осталось живо, и Шекспир был наследником этих тайн, которые он и воплотил в своих сонетах. Он был одним из посвящённых.

Одной из этих тайн было искусство в особой форме скрыть смысл песни, чтобы хорошо известные события стали фактом поэзии.

Слушателям нужно было найти этот смысл, услышать его в этой загадочной песне, и тем вознаградить себя за труд. Такие поэты и назывались бардами. А Шекспира назвали не просто бардом, а Великим Бардом.

Смысл не в словах, которые мы можем выписать, и даже выучить.

Смысл в знании тайных реалий жизни. Они на поверхности не лежат. Я уверена, что большинство наших читателей уже бросили это занятие — пытаться понять Шекспира.

Но я обещала прочесть все сонеты до конца.

А вообще, для того, чтобы что-то полюбить, этим надо заниматься долго, через не могу. И смыслы откроются.

"Когда чьи-то стихи не могут быть поняты, а добрый ум не поддержан его дерзким сыном – Пониманием, это скорее убивает человека насмерть, чем большой расчёт в маленькой комнате".

Догадаетесь, кто это сказал?

Да, это сказал Великий Бард Шекспир

Расскажу вам историю.

В девяностые годы, когда в головах людей воцарился полный хаос, стали очень популярны японские головоломки Судоку. Их появилось много, разных уровней сложности. Прекрасное средство привести себя в чувство и сосредоточиться.

И в нашей школе был один учитель музыки, которого поклонницы считали гением. Задачки начального уровня он решал легко, но, как только пошли задачи сложней, при первой же неудаче он это занятие бросил, сделав вид, что заниматься пустяками – это не для него. Он же не мог потерять свой статус гения. Все уже давно видели, что он далеко не гений, но только не он сам.

Не нашлось зеркала для него, или он был уже слишком испорчен.

Недавно я узнала, что "гений" умер от алкоголизма.

А теперь о пятом сонете.

Читать надо медленно вслух не один раз, как музыканты разучивают трудные пассажи. Они пальчиками шевелят, а вы шевелите мозгами.

Первая строфа:

Those hours that with gentle work did frame
The lovely gaze where every eye doth dwell
Will play the tyrants to the very same,
And that unfair which fairly doth excel;

    the tyrants — тирания

Конечно, это трудно понять, если не найти опору.

Найдём главное слово в каждой строке. В первой – это слово frame. Во второй, я думаю, это слово dwell.

В третьей – это the tyrants. И в четвёртой – это слово unfair.

     **     **     **

Вторая строфа:

For never-resting time leads summer on
To hideous winter and confounds him there,
Sap checked with frost and lusty leaves quite gone,
Beauty o'ersnowed and bareness everywhere:

confound – приводить в замешательство

Then were not summer's distillation left
A liquid prisoner pent in walls of glass,
Beauty's effect with beauty were bereft,
Nor it nor no remembrance what it was.

bereft – лишать, утрачивать

But flowers distilled, though they with winter meet,
Leese but their show; their substance still lives sweet.

substance – сущность, суть

Главное, в эту работу втянуться, а дальше будет легче.

Во вторник выйдет шестой сонет. После седьмого вы будете ждать их, как манны небесной.

А я прощаюсь с вами до следующей встречи.


 

Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Закладки Yandex Yahoo My Web

Нет комментариев »

Всё не так

Мастер-классИрина Арамова19 января 2017

Все знают старую латинскую фразу "Errare humanum est", которая на всех языках означает одно:

     "ЛЮДИ ОШИБАЮТСЯ".

А французы её перевели иначе, и у них получилось ещё лучше. Они вместо "ЛЮДИ ОШИБАЮТСЯ" говорят:

      "ВСЁ НЕ ТАК".

Расскажу вам историю.

Несколько лет назад я прочла в нашей городской газете объявление:
"Ищем логопеда для восстановления речи после инсульта".

Логопеда? Странно. Вряд ли логопед тут поможет.
Я не логопед, но, думаю, что здесь нужен психолог.

Звоню, мне отвечает молодая женщина с командным голосом. Это её мама потеряла речь после инсульта.

Спрашиваю, не вызвался ли какой-нибудь логопед.
Отвечает, что никто не вызвался.

Говорю, могу попробовать, хотя опыта такой работы у меня нет. Но я чувствую, что смогу помочь. Денег я брать не буду, посмотрим на результат.

Случай тяжёлый, немолодая женщина после инсульта, полностью утратила речь, хотя всё слышит и понимает. Пытается что-то сказать, но только мычит и нервничает. Живут вдвоём с мужем, дочь где-то работает и изредка приезжает.

Помню, что я принесла какие-то картинки или книжки, шла, буквально наощупь, чтобы найти к ней подход. Очень скоро она ко мне привыкла, улыбалась, но кроме мычания никаких звуков не издавала.

И в один прекрасный момент меня осенило. Я говорю ей: "А давайте в карты сыграем, в дурака".
Она оживилась. Главное, что мы теперь были на равных, а не учительница с ученицей.

Играла она азартно, правильно, и так увлеклась, что неожиданно для самой себя очень ясно произнесла:
    "У меня козырь".

Муж был в шоке. Она сияла. Это было единственное, что она сказала, но и то уже неплохо.

Мужу, естественно, не нравилось наше занятие. Что это за занятия такие, в карты играть!

Тоже был "too clever by half". Но за бесплатно не мог себе позволить открыто возражать.

И тут я совершила ошибку. На другой день я принесла диск с духовными песнопениями и дала ей послушать. Она была зачарована, заплакала, зато муж пришёл в ярость.

И всё мне стало ясно.

Она была главным бухгалтером в какой-то фирме. Ничего для души — на работе, ничего для души — дома.

Чтобы переломить ситуацию, нужно было лечить всю семью. И дочка там — не лучше папочки.

И когда я сказала её мужу, что, скорее всего, нам придётся расстаться, он с облегчением согласился. Вот и вся любовь.

Даже Бог не может вылечить никого против его воли. А женщина эта, его жена, была бесправна.

Больше мы не виделись.

Говорят, за всё надо платить. Правильнее было бы сказать — расплачиваться.

Вот теперь и эта женщина, и её муж будут за расплачиваться за всё. Она — тяжёлым недугом, а он, сами понимаете, инвалидом на руках вместо счастливой старости.

Но, когда она умрёт, они и батюшку позовут, и крест в мёртвые руки воткнут, чтобы было всё, как у людей.

Но у людей ВСЁ НЕ ТАК.

***

Крещение. Богоявление.
Троекратное погружение в воду с головой:

Первый раз вынырнул – открылись глаза на мир.
Второй раз вынырнул – открылись глаза на ближайшее окружение.
Третий раз вынырнул – открылись глаза на себя.

Но, чтобы вынырнуть из себя, нужно, чтобы крыша не мешала. И это самое трудное. От крыши нужно избавиться. Открыть путь к свободе.

Но самому крышу не разобрать, нужна помощь.

И тут является Женщина.

Почему наш Спаситель никогда не выбирает себе учеников из умников, догадайтесь сами.

Об этом пишет Шекспир.

Кстати, вот ещё один поэт, знающий, о чём поведали нам сонеты Шекспира. Он первый сказал о критиках Великого Барда:
    "Не ведают, что творят".

Это Уильям Вордсворт (William Wordsworth), который написал:

    "The Child is father of The Man".

Это строчка из его знаменитого стихотворения:

   

    My heart leaps up when I behold
        A rainbow in the sky.
     So was it when my life began,
     So is it now I am a man.
   So be it when I shall grow old,
       Or let me die
  The Child is father of the Man;
     I could wish my days to be
  Bound each to each by natural piety.

Главная строка – точка золотого сечения.
Этот Новорожденный (The Child) — отец Мужчины.
И, конечно, у этого новорожденного есть Мать.

Об этом сонеты Шекспира, а не о его "гомосексуальных связях". Прости, Господи!

И ещё раз хочу напомнить читателям, что обращение "thou (ты)" – это обращение к читателю. Конкретно, к тебе и ко мне.

В субботу мы вернёмся к пятому сонету. А я уже готовлю шестой.

До встречи.


 

Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Закладки Yandex Yahoo My Web

1 комментарий »

Кто не заботился о пользе, а получил?

Мастер-классИрина Арамова17 января 2017

Сегодня читатели Шекспира получат пятый сонет.

Но прежде я расскажу вам историю.

Однажды к ясновидящей пришла убитая горем женщина. У неё внезапно умерла двадцатишестилетняя дочь. Врачи только руками развели. Никаких признаков болезни у неё не было. Просто, как будто у неё были истощены жизненные силы.
Ясновидящая сказала:
— Это мужчина, в которого она была влюблена".
— Но у неё не было никого, я бы знала.
— Увы, мать не всегда в курсе событий.

Вернитесь на блог и посмотрите внимательно ещё раз "Гибель розы" в исполнении Майи Плисецкой по стихотворению Уильяма Блейка "Больная Роза":
 
The Sick Rose
BY WILLIAM BLAKE

O Rose thou art sick.
The invisible worm,
That flies in the night
In the howling storm:

Has found out thy bed
Of crimson joy:
And his dark secret love
Does thy life destroy.

На днях Вася, которому я не так давно передавала привет, в ответ на процитированную мной в субботу Евангельскую фразу: "Если вы любите тех, кто любит вас, какая в том для вас польза?" – написал:
"Не заботьтесь о пользе своей".

Это он решил быть мудрым в Евангельском духе. И это вполне в духе Васи — всё время умничать.

Эх, Вася, Вася, ты хоть и не заботился о пользе, но её получил, я надеюсь.

P.S. Передать человеку привет можно, но передать ему знание жизни, нельзя. Пока не получишь по заслугам, ничего не поймёшь.

Но Бог милостив, Он долго терпит.

 

***

А теперь о пятом сонете. Он, конечно, будет непонятен тем, кто не знает сути событий.

Итак, в первой строфе пятого сонета мы встречаем слово the tyrants, которое я выделила как ключевое.

Прочтём эту строфу вместе.

Those hours that with gentle work did frame
The lovely gaze where every eye doth dwell
Will play the tyrants to the very same,
And that unfair which fairly doth excel;

the tyrants – тирания (захват власти любой ценой)

gentle work — благородный труд

did frame – создал каркас, остов

The lovely gaze where every eye doth dwell
       
на котором каждый любящий глаз останавливается,
будет использовать тирания в своих целях,
отличаясь своей нечестностью.
(Бернард Шоу назвал это бессовестностью)

А речь о том, что любовные нечестные приёмы тиранов, следящих за каждым шагом, порабощают человека против его воли. Он принимает эту игру за любовь и погибает в буквальном смысле этого слова.

the tyrants – тирания (захват власти любой ценой)

Дальше читайте самостоятельно и помните, что искусство – это не слова, а знание жизни. И все, кто жизнь изведал, понимает её правильно.

В субботу мы ещё раз вернёмся к пятому сонету. У вас есть время внимательно его прочесть.


 


Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Закладки Yandex Yahoo My Web

Нет комментариев »

« Предыдущие Записи

Подписка на блог

Учить Английский с Ириной Арамовой

Введите Ваш email:

при помощи FeedBurner

Ваш Самоучитель

Получить доступ:

РАЗГОВОРНАЯ

Практика
"Easy Does It!"



ЗАКАЗАТЬ>>>


Сделайте за 3 недели больше,
чем за 3 года!

Уровень - выше начального

Свежие записи

РЕКОМЕНДУЕМ

Рубрики

Календарь

Январь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Дек    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
Free counters!

Обновления по RSS

Страница 1 из 366123456789101112...203040...Last »

Copyright © 2017 Учить Английский с Ириной Арамовой.