ХОЧУ ГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ! — ПОЧЕМУ?
Гёте однажды сказал:
«Кто не знает иностранных языков, о своём не знает ничего».
Ему вторит другой великий учёный:
«Кто знает только химию, тот и химии не знает».
С ними солидарен китайский мудрец:
«Тот, кто имел глупость всю жизнь заниматься одним делом, называется знатоком».
Об увлекательнейших путешествиях в мир языка ещё Цицерон в своём «Pro Archia poeta» сказал незабываемые слова:
«…эти занятия дают пищу юношеству,
восхищают стариков,
счастливые жизненные обстоятельства делают ещё прекрасней,
в беде предлагают убежище и утешение,
не мешают на форуме,
с ними проводят ночь,
с ними путешествуют,
и с ними удаляются в деревню».
*****
2. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ И КУЛЬТУРА ЯЗЫКА
Все мы хорошо знаем русское слово «министр» и что оно означает.
Но в английском языке слово «minister» ещё означает — монах или священнослужитель.
Во французском, немецком, испанском, итальянском языках также есть слово министр, возникшее от латинского «ministro» — служу, управляю.
А слово «professor», кроме уже известного нам значения, переводится как — исповедующий религию.
______________________________________________
3. «АНЕКДОТ В ТЕМУ»
Сначала включите звук и потренируйте свое слуховое восприятие:
Вы можете также скачать звук:
http://at-english.ru/langv/mp3files/lang2.zip (243 kb) — архив
Слушайте и понимайте!
______________________
После неоднократного прослушивания
проверьте себя по тексту:
A joke
- «Mama, I’ve got a stomach-ache,» said Nellie, aged six.
- «That’s because you’ve been without lunch. Your stomach is empty. You would feel better if you had something in it».
That afternoon the minister called, in the course of conversation remarked that he had been suffering all day from a severe headache.
- «That’s because it’s empty,» said Nellie. «You’d feel better if you had something in it.»
*****
stomach-ache — боль в желудке
suffer — страдать;
… he had been suffering all day from a severe (жестокой) headache — страдал целый день от жестокой головной боли.
________________________________________
Расскажите этот анекдот друзьям по-английски.
Если вас не поймут по-английски, расскажите по-русски.
***
4. ПОПОЛНЯЕМ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС:
suffer — сносить,терпеть
Идиома в словарик: «…suffer fools gladly» — (библ.) снисходительно относиться к людской глупости.
ЦИТАТА:
«For you suffer fools gladly, seeing you yourself are wise» -
«ибо вы, люди разумные, охотно терпите неразумных».
(2 Коринф.11:19 Св.Ап. Павла)
Скачать звук:
Апостола Павла вы поймёте намного лучше, если проникните в английский текст.
————————-
«I Speak English!» - Эффективный Трехмесячный Тренинг Разговорной речи

- три месяца говорить по-английски
- как строить фразу
- как выбрать подходящую временную форму
- только эффективные способы тренировки разговорной речи!
http://at-english.ru/ispeak_eng.htm
Вы Будете Говорить по-Английски!
