Не верь глазам своим!
Если Вы впервые на нашем блоге, подпишитесь на обновления через RSS feed, или оформите подписку, чтобы все новые записи блога приходили Вам на Email (форма для подписки вверху справа).
Все новые записи, авторские заметки, посвященные освоению английского языка, будут приходить Вам каждый раз, когда они будут публиковаться на блоге.
Нам очень приятно, что Вы заглянули к нам!
И обязательно подпишитесь на наши бесплатные озвученные фонетические уроки - форма для подписки в колонке справа.
До новых встреч на страницах Увлекательного Английского!
Послушайте и произнесите вместе со мной слово "stage".
Напоминает ли оно вам по звучанию что-то знакомое?
Правильно, это слово "стадия" греческого происхождения от "stadion" (единица измерения расстояний).
Затем это слово пришло в другие языки.
В английском языке слово "stage" означает:
— подмостки, помост; платформа;
— арена, поприще, место действия;
— сцена, эстрада, театральные подмостки.
А еще есть множество идиом со словом "stage".
Например, такая:
Early start makes easy stage. (посл.)
Перевод, данный в словаре ABBYY Lingvo таков:
«Раньше начнешь – скорее кончишь».
Лучше было бы: «Раньше сядешь – раньше выйдешь» (шутка).
Давайте проведем собственное исследование:
easy stages — не торопясь, без спешки
He learned French by easy stages.
Он изучал французский язык без суеты.
Теперь вернемся к нашей идиоме.
Early start makes easy stage.
Я думаю, что это выражение означает прямо противоположное.
Не скорее закончишь, а сделаешь это легко, без спешки.
Слово "easy" и означает: "легко"
Вот так-то, дорогие мои друзья.
Как говорится: "Trust but verify" — Доверяй, но проверяй.
P.S.
Вы спросите, а причем тут "stage"?
А слово "stage" еще означает поприще, путь.
Вспомните библейское: «Если кто хочет идти с тобой одно поприще, иди с ним два».
«Рано начав, ты сделаешь это легко».
Читайте вместе с нами подлинники, и вы будете свободны от произвола переводчиков.

