Иосиф Бродский: "Диалоги о пессимизме"

Английские стихиИрина Арамова16 февраля 2009

Мы продолжаем читать «Диалог о пессимизме» в переводе на английский Иосифа Бродского

Начало Вы можете прочесть здесь:
http://at-english.ru/blog/iosif-brodskij-s-shumerskogo

IV.


– «Slave, come to my service!» – «Yes, my master. Yes?» 
- «I feel like starting a family, like begetting children». 

- «Good thinking, my master. Start a family, start a family. Who has 
children secures his name, repeated in posthumous prayers». 

- «No, slave. I won’t start a family, I won’t have children!» 
- «Don’t start it, my master. Don’t have them. A family is 
like a broken door, its hinge is creaking. Only a third of 
one’s children are healthy; two-thirds always sickly».

- «So, should I start a family?» 
- «Don’t start a family. 
Who starts a family wastes his ancestral house». 

IV 

-Раб, пойди сюда, послужи мне! — Да, мой хозяин. Чем?
-Я хочу завести семью, нарожать детей.
-Хорошая мысль, хозяин. Заведи семью, заведи семью.
Дети хранят отцовское имя и повторяют его 
в поминальных молитвах. 

-Нет, раб. Не заведу я семью, не заведу детей! 

-И не надо, хозяин. Конечно, не надо.
Семья как разбитая дверь, все петли скрипят.
Только один на троих из детей здоров, две трети 
всегда больны. 

Так что, заводить семью? — Нет, не заводи.
Кто заводит семью, расточает отцовский дом. 

4 комментариев »



Подписка на блог

Подписаться через RSS2Email

Учить Английский с Ириной Арамовой




Ваш Самоучитель


Бесплатный Озвученный Фонетический Курс!
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Похожие статьи

Рубрики

Календарь

Февраль 2009
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Янв   Март »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425262728  
free counters

Последние записи



Page 1 of 11

© 2010 Учить Английский с Ириной Арамовой.