Самый правильный английский

Сегодня — Новая Скороговорка

I cannot bear to see a bear
Bear down upon a hare.
When bare of hair he strips the hare,
Right there I cry, "Forbear!"
 *   *   *  
I cannot bear to see a bear
Bear down upon a hare.
When bare of hair
he strips the hare,
Right there
I cry, "Forbear!"

      bear – терпеть, переносить
      a bear — медведь
      bear down upon – набрасываться, нападать
      hare — заяц
      bare of hair – лишенный шерсти
      strip – раздевать, обдирать, грабить
      forbear — сдерживаться, воздерживаться от какого-л. действия

Слушайте!

Сейчас очень модно рычать, как американцы.
Но мы стараемся избегать призвука ’r’ в словах, где лондонцы его не произносят.

Послушайте, как говорит Маргарет Тэтчер.
Это – настоящий, королевский английский.

* * *
Небольшой фрагмент из статьи Ольги Бараш в газете “Заграница”:
Здесь вся статья:
http://www.zagran.kiev.ua/article.php?new=352&idart=35210

"Самый правильный английский"

Англичане порой подшучивают над иностранцами, жаждущими говорить по-английски на уровне носителей языка:
Even if you do learn to speak correct English,
whom are you going to speak in it?

Что такое «правильность» речи? Это речевая норма, то есть то, что рекомендуется филологами и преподавателями языка, — в общем и целом, чистая абстракция. Обратимся для начала к родному языку. Еще лет двадцать назад нормативную речь у нас можно было услышать на радио и телевидении — дикторов специально обучали говорить «правильно». Сегодня «прононс», которым заполнен эфир, способен довести до предынфарктного состояния человека старой закалки. Тем же, кто вырос под этот новомодный выговор, странным кажется произношение знаменитых дикторов прошлого.

Еще недавно владение «королевским английским» считалось признаком хорошего происхождения, воспитания и образования. Именно Received Pronunciaton звучало на Би-би-си, именно ему обучали в хороших частных школах. Именно «королевскому английскому» старались научить и иностранцев. Считалось, что какие-либо признаки диалекта — это вульгарная речь, употребляемая необразованными слоями общества.

Все кому не лень готовы до упаду потешаться над RP — «дурацким выговором выпускников частных школ». Британская журналистка И. Найт в Sunday Times как-то рассказала леденящую душу историю о том, как спикер Палаты общин уволил свою секретаршу за то, что ее чересчур правильный прононс действовал ему на нервы…

В языковых школах Британии вряд ли вы найдете преподавателя, который обучал бы вас не нормативному, а диалектному английскому. Другое дело, что произношение педагога может не соответствовать стандартам, принятым на Би-би-си много лет назад…" Ольга Бараш

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

5 комментариев »

Practice makes perfect

Развиваем Языковые способностиИрина Арамова07 августа 2009

art Есть у нас поговорка “Дело мастера боится”, а в английском языке она же звучит так:

Practice makes perfect


"Когда ученик готов — появляется Учитель"

 

Евгения Горац

http://zhurnal.lib.ru/e/ewgenija_g/

Эссе про эссе

"Моя задача, — научить вас "как знать, о чем писать", вернее открыть каналы, по которым будут приходить темы. Хотите?- спросил профессор.


Меня зовут Джек Ганцер, я ваш профессор английского, меня можно называть профессор, доктор Ганцер или мистер Ганцер, а можно просто Джек, но ни в коем случае не называйте меня мистер Джек, — я этого не выдерживаю…
Я зарегистрировалась на этот класс потому, что мне его посоветовали бывалые студенты: мол, только Ганцер может научить писать по-английски красиво — у него индивидуальный подход к каждому студенту с учетом его страны происхождения. А я твердо решила научиться писать по-английски красиво и избавиться, наконец, от ошибок.
- Ну, ваши ошибки очень типичны: артикли — это общая болезнь русскоязычных студентов…
- А зачем нужны эти артикли? Если я скажу "seventeen century" без артикля "the", вы что, не поймете о чем я говорю?
- Я сразу пойму, что вы из России….. Лучше объясните мне: почему "clock" (часы) вы называете " they" (они) — во множественном числе?
- Потому что в русском мы говорим о часах почему-то во множественном числе.
- О, как интересно! А почему вы не соблюдаете определенный порядок слов в предложении? Разве в русском языке можно в любом порядке слова в предложении ставить?
- Да, можно даже таким образом выделить главное, например: "Вчера я встретил Пита в кино ", " Пита я встретил вчера в кино" и "В кино вчера я встретил Пита."- все фразы имеют разный оттенок и ударение можно сделать на том слове, которое произносится первым.
- Ага, ага, теперь я понял почему русскоязычные студенты делают такие ошибки, верно, вам английский кажется монотонным раз так, но это искупается огромным словарем… А пока все же, будьте добры, соблюдайте порядок слов, по крайней мере, до определенного момента…
- До какого момента?
- Пока не научитесь писать, как следует, конечно…
- А как научиться писать, как следует?
- Practice makes perfect… Все же, русский язык — занятный такой — я не понимаю почему в русском стол это — "он", а машина — "она".
А действительно, почему?
***
- Будете писать эссе.
- Но про что эссе? На какую тему?
- А какие темы в классе литературы вам запомнились больше всего?
- Запомнились? Пожалуй, "сравнительная характеристика двух любых женских литературных образов, которые мы учили в течение семестра".
-И кого вы сравнивали?
- Шахерезаду и Дездемону.
- Было трудно?
- Нет. Обе из высшего общества, обе юные красавицы…. ну и различия… нет не трудно, просто смешно немножко…
-Понимаю. А какое самое трудное из всех сочинений было?
- В классе античной литературы. Я писала сочинение в виде речи адвоката, который защищал Медею на скамье подсудимых. Вы мне дадите тему для эссе?
- Ни в коем случае. Легче всего писать на заданную тему, но тогда это будет моя тема, а не ваша.
- А как мне выбрать тему? Откуда же мне знать, о чем писать?
- Назначение класса "creative writing" и моя основная задача, — научить вас "как знать, о чем писать", вернее открыть каналы по которым будут приходить темы. Хотите?
- Ух ты! А я смогу открыть каналы? Я хочу, да, а как это сделать?
- Пока что — просто слушаться профессора, и темы будут сами толпиться в вашей голове и просить выхода.
-Да, я слышала, что у вас какой-то свой метод…
- Завтра же пойдете в Метрополитен Музей и запишите название любой картины, "которая с вами заговорит".
-Как это?
- Вот представьте себе, — вы проходите по залам, смотрите на картины и идете себе дальше, и вдруг — раз! — одна картина заставляет вас обернуться или даже вернуться, или же вы смотрите на нее несколько дольше обычного. Так вот, большинство людей, к сожалению не фиксируют подобные моменты и не задумываются почему именно одна из многих картин заставила их задержаться, но вы — мой студент, и с этого момента — вы начнете задумываться. Желаю вам удачного похода в музей.
Я потащилась в музей. Возле одной картины честно простояла дольше обычного — мне хотелось все рассмотреть повнимательнее. Записала название картины. Что дальше с этим делать?
- Следующее задание — пусть картина оживет, напишите, как это произойдет.
Моя картина ожила удивительно легко — это была правильная картина: дождь мелкий моросил, фонари покачивались и отражались в лужах, люди вываливались из ресторана на улицу, запах пряных блюд вырывался из открытых парадных дверей ресторана, смешиваясь с запахом дождя… лица надменные, двойные подбородки, цепочка золотая… швейцар услужливо дверь придерживал, визг тормозов и крик дамы в шляпе -  ее обляпало проезжавшее мимо такси, она отряхивала грязные капли с мехового манто… Так ожила картина, даже диалоги возникли между выходившими из ресторана людьми.
Следующее задание Ганцера было таким:
- Теперь запишите любые ассоциации, которые у вас вызывает эта картина — пусть даже самые неожиданные.
Сделано.
- А теперь дома запишите в тетрадку и принесите завтра любую цитату — из любой книги или газеты, можно рекламы, или фразу из телепередачи — можно несколько.
- Готово.
- А теперь самое важное задание и к тому же полезнейшее упражнение для всего класса — free writing… Почему полезнейшее? Потому, что если впредь не будете знать что делать/писать/решить/предпринять…. займетесь фри райтингом и все станет на свои места. К тому же, все величайшие произведения были написаны именно при помощи этого способа.
Итак, все достали ручки и листки бумаги… Теперь — полная тишина, сядьте удобнее — расслабьтесь, ноги вытянуты, глаза полузакрыты, во всем теле полное расслабление — сейчас будете писать, но! никакого напряжения мысли и применения правил пунктуации. Главное условие, чтобы ручка от бумаги не отрывалась… всем понятно? Не сметь прекращать писать ни под каким предлогом.
-Но, профессор, можно оторваться хотя бы на минуту и подумать?
-Нет, ни в коем случае, в этом все и дело — если мысль остановилась — пишите другую мысль, причем немедленно. Еще раз повторяю: грамматика и пунктуация, в данный момент, ни вас, ни меня не интересуют. Я даю вам 20 минут, кто перестанет писать в течение этого времени — получит плохую оценку, я все вижу.
- Так что писать то?
- Неважно ЧТО, важно писать ВСЕ ВРЕМЯ, без остановки…Понятно?
- Но если будет несвязно?
- Потом свяжете… поехали… я засекаю время.
Студенты в страхе принялись строчить как ошпаренные.
Стояла мертвая тишина — все боялись поднять головы и остановиться.
Один студент — совсем юный мальчик — индус, вдруг заплакал, положив голову на стол.
Все удивились кроме Ганцера, он похлопал мальчика по плечу и сказал, что это нормально — просто подсознание выбросило на поверхность то, что сознание тщательно маскировало. Мальчик этот писал о том, что девочка, которую он любит осталась в Индии и он пишет ей письма тайно, но если кто-нибудь узнает об этом, то девочка будет по каким-то их кастовым правилам заклеймена позором, и он очень боится за нее, а перестать писать — невозможно для обоих.
Это было невероятно странно: если бы не мой почерк,- я бы не поверила, что это я написала этот текст без запятых и заглавных букв, — это был поток сознания — обрывочный и бессвязный и очень неожиданный, но Ганцер назвал его харизматичным и сказал, что я уже готова писать эссе:
- Да-да, теперь вы свяжете — ассоциации связанные с картиной, цитаты из книги и ваш фри райтинг — или любую часть его.
Я написала эссе.
А теперь, — сказал Ганцер, — Переписать, обтесывая и отбрасывая все лишнее.
Я переписала.
А теперь, — опять переписать, добавив несколько примеров, иллюстрирующих вашу главную идею.
А теперь еще раз переписать, добавив детали.
А теперь переписать, связав ключевые слова в разных частях эссе.
А теперь переписать, изменив обычные слова на более выразительные, в английском вам хватит слов — их там до фига!
А теперь переписать, добавив эпитетов и метафор.
А теперь переписать, усилив смысл, задавая вопросы в конце каждого абзаца, отрицающие все то, что утверждает абзац.
А теперь прочитать эссе соседа и сделать ему замечания, и он пусть ваше прочтет, и после переписать с учетом замечаний соседа.
А теперь не трогать эссе неделю, а потом опять перечитать и переписать…
А теперь переписать…
А теперь переписать…
И еще десять раз.
Эссе мне снилось ночами. Я вскакивала среди ночи, чтобы записать всплывшее слово или фразу. Я помнила эссе наизусть.
После этого класса, я поняла, что вообще не могу перестать исправлять написанное — это бесконечный и удивительно захватывающий процесс и все письменные работы для других классов — я сдавала на две недели раньше, потому что не могла перестать исправлять и это занимало очень много времени.
Я думала, что Ганцер мне плохие отметки поставит, ведь он все время был чем-то недоволен. А он сказал в конце семестра:
- Хотите поехать в такой лагерь на шесть недель, все оплачено: жилье, питание и обучение — будете писать минимум часов 6 в день, только писать — больше ничего. Всего два студента из моего класса избранны мной, вы в том числе. Это — специальный курс и треннинг только для особых студентов, которые пишут несмотря на то, что вроде бы не должны писать, а вот пишут… После этого курса вы перейдете на другой уровень.
Почему я "не должна была писать, но писала"- потому, что на неродном языке и в семье не было литераторов — я была идеальным кандидатом для этого курса.
Я не поехала — не могла ребенка оставить, я не перешла на другой уровень. Но лишних знаний не бывает.
А мальчик индус поехал…
Еще Ганцер сказал:
- Вы должны учиться — получить бакалавра, потом магистра.
- Но мне же будет уже 30 лет тогда…..
- Вам так или иначе будет 30 лет, так будете магистром в 30 лет. Не спорьте, слушайте профессора.
Я послушалась профессора.
Я не перешла на другой уровень. Но темы все же толпятся в голове и просят выхода… Они везде — эти темы, оказывается…
Надо написать.
Потом переписать.
Потом еще раз, добавив…
Потом еще раз, сократив…

Евгения Горац

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

1 комментарий »

Знакомьтесь — Миле Малкова

Глазами наших читателейИрина Арамова03 августа 2009

Здравствуйте, мои дорогие друзья!

Вы уже знакомы с одной из наших читательниц. Она не раз выигрывала у нас в конкурсах стихов. Это Миле Малкова.

На днях мы получили от нее письмо. Привожу его полностью.

"Дорогая Ирина!
Уже два года пользуюсь Вашими программами.
Выучила наизусть 50 стихотворений и 20 скороговорок.
В октябре прошлого года 12 дней была в гостях у сына в Лондоне и
хорошо ориентировалась в английской среде!!!))
С удовольствием высылаю Вам ссылку на свой "отзыв туриста",который называется"Влюбилась в Лондон" и попал в число первых "лучших"!
http://story.travel.mail.ru/story/show/254241/
Сегодня заканчивается конкурс! Возможно, мне повезет, и буду первой.

Все к тому идет, недостает только читателей.

С уважением, признательностью и любовью,
Миле Малкова
"

Мы очень рады за Миле. Ее работоспособности могут позавидовать и гиганты.

Все наши читатели тоже могут прочесть ее дневник «Влюбилась в Лондон». Это ежедневные записи ее впечатлений в течение двенадцатидневных прогулок по Лондону.

Миле выполняла все наши рекомендации: учила наизусть стихи и скороговорки, участвовала в наших конкурсах и всегда была первой.

Признайтесь, кто выучил наизусть стихотворение Льюиса Кэрролла из нашей прошлой рассылки? Боюсь, что мало КТО.

А ведь у нас в общей сложности более пятидесяти тысяч подписчиков.

В той же рассылке я вспомнила известную английскую идиому:

"The early bird gets the worm, but the second mouse gets the cheese".

И один наш веселый корреспондент решил о ней поговорить.

Я послала ему, а заодно и всем нашим читателям письмо в Интернете Петера Дрисколла из Новой Зеландии (Peter Driscoll) как раз на эту тему.

***************

The second mouse gets the cheese
(I am writing this for a friend, you know who you are and I hope it puts a smile on your face which you deserve at the moment)

Watching the Olympics I’m reminded of my Uncle Frank who represented New Zealand for watching sport on the couch. Many a time a family member would reminisce with a shake of the head and a “Just the best I’ve ever seen”

Frank was a gymnast and in fact an Olympian who retired after a long and richly rewarding career at the typical age of twelve…..

My Aunt Gladys said he was known as the “Linford Christie of the gymnasium” and it was love at first sight.

On retirement Frank wrote three successful books on his sporting prowess — Lord of the Rings which they made into a movie………… and the even more successful sequels “My life in parallel bars” and “Chalk, three pairs of socks and a horse”

Frank was the mentor to me and all my cousins and it was quite a treat within the strict disciplinary protocols that we lived our life within.

On Sundays we had church, then catechism classes and Frank would pick us up for an ice cream and a bit of light relief after a morning of indoctrination and rosary beads bearing a resemblance to numb-chuckers.

Uncle Frank would pick me and the cousins up in the van and take and as always parked illegally as we all got out leaving the wipers turned to “fast wipe” as that way he said he avoided parking tickets and he never got one but we did see one armed wardens.

He would ask what was the lesson of the day and always have ancillary advice . If the lesson was ”the early bird catches the worm” Uncle Frank would tell us that to remember — The early bird may get the worm, but the second mouse gets the cheese

In fact he always seemed to have a riposte — tease him about his gray hair and he would say its great to have grey hair ask anyone who is bald. Ask him to stop and smell the roses and he’d say “What and inhale a bee?”

He was a man whose lessons outside of life became more valuable to me the older I became, the older I became able to understand them.

Successful people accept life in all its beauty and cruelty

Successful people DEVELOP and maintain a positive attitude to life

Successful people build good relationships and have a way of bringing out the best in others

Successful people set goals and enjoy challenges

Successful people have a strong desire to learn

Successful people are action orientated

Successful people have high standards of integrity

Successful people understand the difference between existing and living.

Uncle Frank was the only person who ever told me the key to success and that was simply to

“Uncork your imagination and bottle your common sense“

My Uncle Frank lived in a wheelchair.

*********************

Даже призывать не буду ленивых читать.

Только потом пусть не говорят, что «одним – все, а другим – ничего».

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

Комментариев пока нет - Ваш будет первым »

Следующие Записи »



Подписка на блог

Учить Английский с Ириной Арамовой

Введите Ваш email:

при помощи FeedBurner

Ваш Самоучитель


Бесплатный Озвученный Фонетический Курс!
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Рубрики

Календарь

Август 2009
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июл   Сен »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  
Free counters!

Свежие записи



Page 3 of 3«123

© 2012 Учить Английский с Ириной Арамовой.