Дать ему слово!

Жизнь, как она есть, Как сказать...?Ирина Арамова25 декабря 2009

Я просыпаюсь каждый день в ожидании чуда. Каких только сюрпризов не преподносит мне моя сегодняшняя жизнь. Вот, например, на днях я получила письмо от одной нашей читательницы:
«Дорогая Ирина! Вот Вы говорите, что, если один человек и не знает все, то все знает язык, и что мы должны учиться у языка. Он даст нам ответ на любой вопрос, ведь так?»

      — Так, – отвечаю я мысленно моей собеседнице.

«Может быть, Вы спросите у языка, лучше, конечно, у русского, что он думает о том, почему Россия спивается? (Простите меня за этот вопрос, но это очень важно, наверное, не только для меня. Все страдают.) Может быть, там есть и ответ, что же нам делать?»

Спросить у языка?
Очень интересная просьба. С чего же начать!

      Все, наверное, видели такие картинки, фантомашки. С виду какая-то пестрая цветная мозаика, а если поставишь картинку вертикально, расслабишь глаза, будешь смотреть в центр картинки как бы сквозь нее и медленно отодвигать ее от себя, то получится объемная картинка с вполне узнаваемым объектом в центре. Далеко не все могут это сделать сразу.
      Это связано именно с неспособностью полностью расслабиться, как бы впасть в легкий транс, и смотреть в никуда.
      К чему я это говорю?
      Я думаю, что и на пьянство надо посмотреть, немного расслабившись, иначе ничего не увидишь, кроме жути.

Сначала я в английском словаре, кроме всяких ругательных слов вроде ‘contemptible’ – презренный, ‘stupid’- глупый и ‘pinhead’ – безмозглый, ничего не обнаружила. Но это и так всем известно.
Ага, вот еще одно слово, которое используют, когда говорят о пристрастии к спиртному:
      ‘intemperance’ – горячность, несдержанность.
            temperance – трезвость, сдержанность
            Temperance is the best medicine — "умеренность — лучшее лекарство"
            temperance hotel – гостиница для непьющих
Слово ‘temperance’ произошло от латинского ‘tempus’ – время, период, обстоятельство, удобный момент, экспромт, то есть умение действовать без подготовки.

Самое время для экспромта, а он, по-привычке, самым бездарным образом напивается.

Теперь понятно, почему ‘intemperance’, это пристрастие к алкоголю. Надо снять напряжение, а способ только один – напиться.
Отсюда и ‘contemptible’ – презренный, ‘stupid’- глупый и ‘pinhead’ – безмозглый. Быть способным к экспромту в экстремальных ситуациях – это удел людей небездарных, людей талантливых и изобретательных.

Но меня просили спросить у русского языка:
      «Вином жажду не запьешь, разве больше наживешь».
                                                   Русская народная поговорка
Жажду чего?
Любого спросите:
      п р а в д ы  и  п р а з д н и к а,   с в о б о д ы  и  л ю б в и.

Однако, «Лишь тот достоин жизни и свободы, кто каждый день за них идет на бой».
                                                                 Иоганн Вольфганг Гете.

Вот как это бывает:
       На хворостине я въехал на гору Парнас,
        Слышал Гомера, но тот оборвал свой рассказ.
        Это молчанье стоит до сих пор на земле.
        – Дать ему слово! – сказал чей-то голос во мгле.
        Тут хворостинка возьми и заржи – в ассонанс
        Ей по ошибке откликнулся сонный Пегас.
        – Скверное время, – поморщился Гете и встал,
        Взял хворостинку и ею меня отстегал.
 

      Это написал наш замечательный поэт Юрий Кузнецов в стихотворении «Детское признание». Вот как рано он начал искать себя и свою правду.
Вы спросите: «И что, нашел?»
Сейчас посмотрим:
       Выходя на дорогу, душа оглянулась:
        Пень иль волк или Пушкин мелькнул?
        Ты успел промотать свою чистую юность,
        А на зрелость рукою махнул.
        И в дыму от Москвы по Хвалынское море
        Загулял ты, как бледная смерть…
        Что ты, что ты узнал о родимом просторе,
        Чтобы так равнодушно смотреть?

Еще почитаем:
       Бывает у русского в жизни
        Такая минута, когда
        Раздумье его об отчизне
        Сияет в душе, как звезда.
        Ну как мне тогда не заплакать
        На каждый зеленый листок!
        Душа, ты рванешься на запад,
        А сердце пойдет на восток.
        Родные черты узнавая,
        Иду от кремлевской стены
        К потемкам ливонского края,
        К туманам охотской волны.
        Прошу у отчизны не хлеба,
        А воли и ясного неба.
        Идти мне железным путем
        И знать, что случится потом.

****
      Но русскому сердцу везде одиноко…
      И поле широко, и небо высоко.

Он был настоящий человек, и потому знал он и спасительную любовь:
       Я в жизни только раз сказал люблю,
        Сломив гордыню темную свою.
        Молчи, молчи… я повторяю снова
        Тебе одной неведомое слово:
        Люблю, люблю!.. Моя душа так рада
        На этом свете снова видеть свет,
        Ей так легко, ей ничего не надо,
        Ей все равно – ты любишь или нет.

****
11 февраля 2006 года исполнилось бы 65 лет со дня рождения великого поэта Юрия Кузнецова. Он был глыбищей, гением, личностью титанической. Трудно поверить, что ещё два с половиной года назад, в наше обмельчавшее время он ещё сочинял выворачивающие душу пророческие стихи и заканчивал беспрецедентную поэму вселенского масштаба «Сошествие во ад» (её первая часть «Путь Христа» — о земном пути Спасителя – увидела свет ещё в 2001-м).

«Я долгие годы думал о Христе. Я егo впитывал через образы, как право­славный верующий впитывает Его через молитвы», — написал Юрий Кузнецов в своём духовном завещании – последней статье «Воззрение».
А это он написал о своей сказочной принцессt, которую ему довелось встретить:
       Царевна спящая проснулась
        От поцелуя дурака.
        И мира страшного коснулась
        Ее невинная рука.
        Душа для подвига созрела
        И жизнь опять в своем уме.
        Ага, слепая! Ты прозрела,
        Но ты прозрела, как во тьме.
        А в этой тьме и солнце низко,
        И до небес рукой подать,
        И не дурак – Антихрист близко,
        Хотя его и не видать.

Вот на этой оптимистической ноте я и закончу свой ответ моей читательнице.

До следующей встречи, мои дорогие.

* * * * * * * * * * * * *

Рекомендуем:
"Двенадцать уроков Увлекательного Английского"
Осваивайте Английский Методом Погружения!

- Учитесь понимать английский
- Учитесь читать по-английски
- Учитесь говорить по-английски
- Учитесь воспринимать на слух английскую речь

Прочтите подробнее:
http://at-english.ru/12less.htm

Увлекательные тексты,
- Живая речь
- Погружение в атмосферу реального английского языка

До встречи на страницах программы!

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

2 комментариев »

«всего лишь кенгуру в чертогах Красоты…»

               «Мы — в-месте, но никто не знает в каком»
                                              (из песни Виктора Цоя)

Никто из наших детей уже не будет учить наизусть эти стихи, а многие даже не будут знать имени этого поэта:

   Я волком бы
                         выгрыз
                                       бюрократизм.
    К мандатам
                         почтения нету.
    К любым
                  чертям с матерями
                                                     катись
    любая бумажка.
                                                  Но эту…
    Я
                 достаю
                                  из широких штанин
    дубликатом
                                    бесценного груза.
    Читайте,
                      завидуйте,
                                         я -
                                                гражданин
                                  Советского Союза.
                Владимир Маяковский ( 1929)

Но даже если вы никогда не видели этого огромного и неистового поэта, читающего свои стихи даже по этому небольшому фрагменту можно услышать его голос, грому подобный.

Это настоящая мужская позиция: Аз есмь!

А вот другой голос.

Он принадлежит женщине, которая прожила всю свою жизнь в маленьком городке Амхерст в Новой Англии.
      Имя ее Эмили Диккинсон. (1830 – 86)
      Многие пытались переводить ее стихи, но безуспешно.
      Сама Эмили себя называла «всего лишь кенгуру в чертогах Красоты…», настолько трудно было передать то, что она чувствовала.
      Столкновение с грубой реальностью ранило ее, и она многие годы жила в уединении, почти не выходя из дома, дабы никакие искушения не коснулись ее нежной и чувствительной души.
      При жизни Эмили было напечатано всего семь ее  н е п о д п и с а н н ы х  стихотворений.
      После её смерти обнаружилась картонная коробка, в которой лежали более полутора тысяч стихотворений.
      В настоящее время в Америке нет ни одной поэтической антологии, в которой Эмили Диккинсон не занимала бы чуть ли ни главное место.

Сегодня мы прочтем одно из ее стихотворений, которое наверняка понравится детям, уже по определению стоящих в оппозиции к миру взрослых до тех пор, пока они сами не станут взрослыми.
Они тоже могут сказать: «Мы в-месте, но никто не знает, в каком

     

      I‘m Nobody! Who are you?
      Are you Nobody — too?
      Then there‘s a pair of us!
      Don’t tell! they‘d advertiseyou know!

      How dreary — to be — Somebody!
      How public — like a Frog —
      To tell one’s name — the livelong June —
      To an admiring Bog!


advertise — предавать гласности, афишировать; разглашать, снимать завесу секретности
dreary – скучно, неинтересно
public — open or accessible to all(открытый и доступный всем)

      Я – Никто! И ты – Никто?
      Значит – двое нас.
      Тише – чтобы не нашли –
      Спрячемся от глаз!

      Что за скука – кем-то быть!
      Что за пошлый труд –
      Громким кваканьем смешить
      Лягушачий пруд!
                         Перевод Григория Кружкова

Правда, у Эмили сказано: не «лягушачий пруд», а «восхищенное болото (an admiring Bog)». А если это «восхищенное болото», то оно никак не может смеяться над кваканьем этой Frog, а только бесконечно восхищаться.
Но, чего не сделаешь в угоду рифме. А в результате получается смысл, изменившийся до неузнаваемости.

И в заключение, я хотела бы сравнить это стихотворение Эмили Дикинсон со знаменитым стихотворением Бориса Пастернака «Быть знаменитым некрасиво».

      Быть знаменитым некрасиво.
       Не это подымает ввысь.
       Не надо заводить архива,
       Над рукописями трястись.
       Цель творчества самоотдача,
       А не шумиха, не успех.
       Позорно ничего не знача,
       Быть притчей на устах у всех.
       Но надо жить без самозванства,
       Так жить, что бы в конце концов
       Привлечь к себе любовь пространства,
       Услышать будущего зов.
       И надо оставлять пробелы
       В судьбе, а не среди бумаг,
       Места и главы жизни целой
       Отчеркивая на полях.
       И окунаться в неизвестность,
       И прятать в ней свои шаги,
       Как прячется в тумане местность,
       Когда в ней не видать ни зги.
       Другие по живому следу
       Пройдут твой путь за пядью пядь,
       Но пораженья от победы
       Ты сам не должен отличать.
       И должен ни единой долькой
       Не отступаться от лица,
       Но быть живым, живым и только,
       Живым и только до конца.

      

***
Однажды какой-то поэт, написал новую поэму и позвал своего друга послушать ее.
Он с воодушевлением читал ее с энтузиазмом, громко подвывая, как читают все поэты.
Когда он закончил, он с гордостью спросил у друга: «Ну, как?»
Тот помолчал, а потом сказал:
«Не может быть, чтобы истина была такой длинной».

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

2 комментариев »

Продолжаем работать над произношением

Мы продолжаем осваивать поговорки и скороговорки, концентрируя внимание на произношении.

И сегодня мы подключим руку и будем писать ручкой на бумаге. Лучше на карточках из хорошей плотной бумаги (10 см * 10см).

Не сомневайтесь, что на первых этапах обучения языку, писать нужно ручкой или карандашом. Об этом говорят серьезные научные исследования Вирджинии Бернингер, профессора психологии в Университете штата Вашингтон.

По-английски я уже печатаю, а по-французски и по-итальянски пишу ручкой, рука прямо сама просит бумагу.
Причем писать надо красиво и медленно, как в прописях.
Примите на веру, и не пытайтесь этого избежать, потому что это, якобы, отнимает много времени.

Тише едешь — дальше будешь.

Сами знаете, “скупой платит дважды”.
(Cheapest is the dearest)

Всегда нужно помнить о «святой троице» — мозг, голос, рука, которые должны работать вместе: понимаю, произношу, пишу.

Многие не делают ни второго, ни третьего, считая, что понимания достаточно.

Издавна верующие люди, то есть те, кто считал необходимым усвоить-присвоить священные тексты, так и делали.
Они произносили их нараспев и целиком переписывали рукой, и тогда приходило истинное понимание написанного.
И это было очень верно и мудро.

***
Итак,
Долгий звук [ i:]

[ i:] Honey is sweet, but the bee stings.
      Мед сладок, да пчелы кусаются.
[“Видит око, да зуб неймет”.]

Представьте себе улей, рядом стоит человек, а вокруг летают пчелы.

Напишите на карточке эту поговорку, используя ручки трех цветов.


Долгое [ i:] в словах sweet и bee

Сначала произнесем слова:

sweet, sweet, sweet

губы растянуты в улыбке, слово произносится энергично, ‘s’ и ‘t’ — отчетливо.

bee, bee, bee

Вся фраза произносится в два приема.

До запятой на одном дыхании в одно слово: Honey is sweet…)

but the bee stings — произносим так же слитно.

А теперь на контрасте произнесем фразу с коротким [i]:

      Business is business.

В ударном слоге короткий звук [i].

Так же попробуйте произнести эту фразу в одно слово, слитно.

Тренируйтесь, друзья!

Еще раз напоминаю, что наш мастер-класс не является учебным курсом. Мы всего-навсего раскрываем некоторые особенности наших обучающих программ и нашего подхода к изучению языка.

И не делаем из этого секрета, ибо все гениальное просто.

Good bye! See you soon!

P.S.

Кстати, если вам приснится пчела – это удача и выгодные сделки, но плохо, если пчела ужалит. Если Если вам приснилось, что за вами гонится целый рой пчел – это к здоровью, ведь движение – это жизнь.

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

Комментариев пока нет - Ваш будет первым »

« Предыдущие Записи Следующие Записи »



Подписка на блог

Учить Английский с Ириной Арамовой

Введите Ваш email:

при помощи FeedBurner

Ваш Самоучитель


Бесплатный Озвученный Фонетический Курс!
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Рубрики

Календарь

Декабрь 2009
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Ноя   Янв »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
Free counters!

Свежие записи



Page 2 of 5«12345»

© 2012 Учить Английский с Ириной Арамовой.