Особая цель, для которой нужно знать язык

 

      Похоже, что у моего ангела нет ни праздников, ни выходных. Только соберёшься поспать подольше, а он тут как тут.
      Вот и сегодня, в доме напротив нет ни одного светящегося окна, а он уже шепчет мне на ухо что-то новенькое.
      Вообще-то это не новенькое, а русская поговорка, которую я знаю давно, а один наш молодой знакомый никак не мог понять. Пожимал плечами, когда мы с радостью её произносили, говорил – “ничего не понимаю”!
      По-английски она звучит так:

     Beauty lies in lover’s eyes

А мой ангел сказал по-русски:

      Не по хорошу мил, а по милу хорош.

      Чем глубже я вникаю в английский язык, чем больше восхищаюсь им, его мудрой организацией, лаконизмом, тем больше я люблю свой родной русский. Когда бы еще мы могли бы заново в него вслушаться, задуматься, сравнить, понять.

      Вот про Вольтера говорят, что он безбожник и вольнодумец.
(Вольтер – это тот, кто сказал, что если бы Бога не было, Его следовало бы выдумать).

      Но это неправда, Вольтер не был безбожником, он был не против Бога, но против церковной тупости, которая причиняет больше вреда, чем любой безбожник.

Вольтер же сказал, что знать много языков – значит иметь много ключей к одному замку.

Не лучше ли знать один, но хорошо, он и приведёт к этому замку.

А может, один не приведёт, а приведут два, всякое бывает.

Бывает, что и один никуда не приведёт.

Берётся человек сразу за всё, да ничего и не успеет.

Изучение языка не может быть самоцелью, мы уже об этом говорили.

А уж если есть особая цель, для которой нужно знать язык,
тогда другое дело. И время найдётся.

Пушкин, например, только тогда брался за чужой язык,
когда ему нужно было что-то важное для себя прочесть,
и он не доверял переводам.
Так он взялся за английский, чтобы читать Байрона.

Однако все серьёзные люди начинают изучать другой язык, чтобы читать.

Зачем пытаются изучать язык молодые люди, которые и по-русски не читают, мне непонятно. Главное, что это пустые хлопоты.

Можно вызубрить наизусть две тысячи фраз, но это не поможет.

Как сказал прекрасный писатель и великий читатель Нобелевский лауреат Элиас Канетти, «человек собрал воедино мудрость всех своих предков, и, гляди-ка, каков болван».

А я не устаю повторять, сколько бы мы ни собирали мудрость, в зачёт идут, в конечном счёте, только собственные открытия.

Конечно, трудно быть серьёзным, но надо.

Наши воскресные встречи посвящены рифме,
и я хочу повторить английскую рифмованную поговорку.

      Beauty lies in lover’s eyes.

А по-русски скажем

      Полюбится сатана пуще ясна сокола.

Это подарок:

She Walks In Beauty

By George Gordon Byron, Lord Byron. (1788–1824)

1
She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that ‘s best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellow’d to that tender light
Which heaven to gaudy day denies.

2
One shade the more, one ray the less,
Had half impair’d the nameless grace
Which waves in every raven tress,
Or softly lightens o’er her face;
Where thoughts serenely sweet express
How pure, how dear their dwelling-place.

3
And on that cheek, and o’er that brow,
So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent!

И еще один подарок для полноты счастья:
http://www.pravoslavie.ru/guest/35808.htm

А я прощаюсь с вами, дорогие наши друзья, до следующей встречи.

**********
 

Дорогие Друзья!

Рекомендуем:
«Двенадцать уроков Увлекательного Английского»
Осваивайте Английский Методом Погружения!

- Учитесь понимать английский
- Учитесь читать по-английски
- Учитесь говорить по-английски
- Учитесь воспринимать на слух английскую речь

Прочтите подробнее:
http://at-english.ru/12less.htm

- Увлекательные тексты,
- Живая речь
- Погружение в атмосферу реального английского языка
 

«Ирина, спасибо огромное за Ваш, действительно, Увлекательный английский!
Правда, я иду с опозданием,- сейчас только на третьем уроке, а вы прислали уже четвертую ссылку.
Когда не удается позаниматься, чувствую, что скучаю по занятиям.
Вы подарили мне новые впечатления. Чувствую как постепенно раскрывается для меня красота языка, и я проникаю во что-то ранее неведомое.
Спасибо и за Ваши обращения к Пушкину, Бродскому. Мне всё очень интересно, и я с трудом отрываюсь от занятий и от прогулок по Вашим ссылкам.
Хочется приобрести и другие из Ваших программ, от этого тоже сложно удержаться, — сначала хочу пройти двенадцать уроков.
Всего Вам доброго, пусть вдохновение не иссякает ;)
Римма Ткач»

Внимание! — Только для наших постоянных читателей — Рождественская скидка:
только при оплате с 5 по 11 января 2011 года
Вы получаете скидку в размере
30%.

Чтобы воспользоваться скидкой,
      проходите по ссылке для оформления счета:
      http://at-english.com/om/order/12less
     и в поле «Купон скидки» введите кодовое слово «2011«.
Счет будет автоматически рассчитан со скидкой 30%.

До встречи на страницах программы!

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

Комментариев пока нет - Ваш будет первым »

Что не так делаем?

Жизнь, как она есть, Скидка месяцаИрина Арамова06 января 2011

Есть в русском языке слово ненаглядный, что значит не могу наглядеться, а есть слово ненавистный, что значит не могу увидеть. (нена-видеть)

Есть в английском языке слово “invisible” (невидимиый)

Если мы посмотрим в словарь, то не найдём там у этого слова значения “ненавистный

Однако латинское слово invisus, от которого invisible и образовалось, кроме значения невидимый, имеет еще значения ненавистный, отвратительный, враждебный.

Английский язык не принял невидимого, как ненавистного.

Для обозначения ненависти в английском языке есть другие слова.

А по-русски ненавижу – значит, не могу увидеть (понять).

А если вижу и понимаю, то ненавидеть уже не могу.

Поэтому заповедь любить врагов совсем не так глупа, как кажется.
Как можно любить того, кто хочет тебя уничтожить,
а враг именно к этому и стремится?

Но любящий видит ненавистника очень хорошо,
и потому он для него не более опасен, чем хищный зверь.

Я вспомнила одну шутку, или даже притчу, на эту тему.
Один человек долгое время жил в лесу среди диких зверей.

И звери эти не причиняли ему никакого вреда.
Наоборот, они привыкли к нему, и никогда его не трогали.

«Как же тебе это удалось?» — спрашивали его люди.

«Да очень просто!
Я никогда им не противоречил».

Есть замечательная книжка Карен Прайор «Не рычите на собаку». (А на тигра можно?)

Это у нас так перевели название книги.

А вообще-то она называется “Don’t Shoot the Dog”.

Карен Прайор – дрессировщица дельфинов.

Верно сказал кто-то, чтобы узнать людей, нужно сначала понаблюдать за животными.

Есть люди, которые больше любят животных, чем людей.

С животными проще. Вот почему многие мужчины протестуют против кошек и собак в доме. Они инстинктом чуют, что кошкам и собакам больше любви достанется, чем ему.

И не только любви, но и пищи. А это уже вынести совершенно невозможно.

Так о чем это я?

А, о Карен Прайор и её книге “Don’t Shoot the Dog”.
На титульном листе написано,
что эта книга подойдет и для тех,
кто намерен как-то справиться с мужьями и детьми.

Наука, так сказать, тайной власти.

И при этом она пользуется тем же методом, что и мудрец, живший в лесу с дикими зверями.
Она им никогда не противоречит. Но…

Говорят, что нет существа более хитроумного, чем женщина, разве только лиса.

Но у мужчины тоже есть оружие – его колючки, как у нашего ежа (см. начало http://at-english.ru/blog/the-fox-knows-many-little-things).

И всё было бы хорошо, если бы не пришли романтики и не сказали: “Ах, как это грустно, что мы так похожи на животных, ведь, говорят, что Бог создал нас людьми!

И правда, — начали вздыхать люди.Может, мы чего-то не знаем, может, чего не так делаем?

И стали люди украдкой поглядывать туда, где, якобы, жил их Создатель, мол, эй, Ты чего там молчишь?

Особенно усердно молились женщины, так им надоело работать дрессировщиками.

И, как известно, Бог молитвы слышит, и желания исполняет.

Выбрал Он из женщин самую благочестивую, вселился в неё тайно, и в положенный срок родился Сынок. Знал Отец, что посылает Его как жертвенного агнца в среду волков, и мама знала, и, согласно Воле родившего Его, положили нашего агнца в ясли, кормушку для скота.

Вырос младенец, и сказал: «Не мир Я принёс, но меч».
И говорил Он как власть имеющий.
И Слово было Его оружием.

С тех пор много воды утекло и много Его учеников разошлось по свету.
И тем же оружием одерживают они свои победы, увеличивая количество людей на земле.
И их уже очень много, и будет еще больше.
И мир был спасён навеки Богом и женскими молитвами.

И сегодня, в канун Рождества Христова,
я поздравляю всех
с наступающим праздником рождения Пути, Истины и Жизни.

 


Дорогие Друзья!

Рекомендуем:
«Двенадцать уроков Увлекательного Английского»
Осваивайте Английский Методом Погружения!

- Учитесь понимать английский
- Учитесь читать по-английски
- Учитесь говорить по-английски
- Учитесь воспринимать на слух английскую речь

Прочтите подробнее:
http://at-english.ru/12less.htm

- Увлекательные тексты,
- Живая речь
- Погружение в атмосферу реального английского языка
 

«Ирина, спасибо огромное за Ваш, действительно, Увлекательный английский!
Правда, я иду с опозданием,- сейчас только на третьем уроке, а вы прислали уже четвертую ссылку.
Когда не удается позаниматься, чувствую, что скучаю по занятиям.
Вы подарили мне новые впечатления. Чувствую как постепенно раскрывается для меня красота языка, и я проникаю во что-то ранее неведомое.
Спасибо и за Ваши обращения к Пушкину, Бродскому. Мне всё очень интересно, и я с трудом отрываюсь от занятий и от прогулок по Вашим ссылкам.
Хочется приобрести и другие из Ваших программ, от этого тоже сложно удержаться, — сначала хочу пройти двенадцать уроков.
Всего Вам доброго, пусть вдохновение не иссякает ;)
Римма Ткач»

Внимание! — Только для наших постоянных читателей — Рождественская скидка:
только при оплате с 5 по 11 января 2011 года
Вы получаете скидку в размере
30%.

Чтобы воспользоваться скидкой,
      проходите по ссылке для оформления счета:
      http://at-english.com/om/order/12less
     и в поле «Купон скидки» введите кодовое слово «2011«.
Счет будет автоматически рассчитан со скидкой 30%.

До встречи на страницах программы!

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

1 комментарий »

"The fox knows many little things…"

  Иосиф Бродский о лице этого человека написал так:

«Лицо было замечательное, помесь, мне показалось, тетерева и спаниеля, с большими карими глазами, равно готовыми к бегству и к погоне.
   Старость лица внушала спокойствие, поскольку сама окончательность его черт исключала всякое притворство. Здесь, в чужих краях, куда я вдруг попал, его лицо первое показалось знакомым. Путешественник всегда цепляется за знакомые вещи, будь то телефон или статуя. В краях, откуда я прибыл, такое лицо принадлежало бы учителю, врачу, музыканту, часовщику, ученому — словом, тому, от кого смутно ждешь помощи. Оно же было лицом потенциальной жертвы, и мне вдруг стало спокойно.»

                                «Исайя Бёрлин в 80 лет»

Исайя Бёрлин из еврея, родившегося в Риге превратившийся в сэра Исайю, Оксфордского светилу, известного всему миру систематизатора и историка идей.

Он изучил все до единой философской и политической идеи, каждой определил свое место в истории цивилизации, и выдвинул свою очень забавную идею.

В седьмом веке до Рождества Христова жил в Афинах такой очень незаурядный поэт Антилох.

Однажды Антилох изрёк:

«Много знает лиса, а ёж знает одно – но важное»

Archilochus: πόλλ’ οἶδ’ ἀλώπηξ, ἀλλ’ ἐχῖνος ἓν μέγα
(«The fox knows many little things, but the hedgehog knows one big thing»).

И слова эти сделались крылатой фразой.
Через две тысячи лет их повторил Эразм Роттердамский в 1500 году:
      «Multa novit vulpes, verum echinus unum magnum»

И вот в двадцатом веке Исайя Берлин пишет своё знаменитое эссе «Ёж и Лисица» («The Hedgehog and the Fox»), в котором образно представил две принципиально разные стратегии достижения цели.

Хитроумная Лисица чего только ни придумывает, чтобы атаковать ежа, и её изобретательности нет предела.

А Ёж защищается от её нападений одним единственным, но эффективным способом, сворачиваясь в клубок и выставляя колючки.

Немецкий теолог, философ и естествоиспытатель Альберт фон Больштедт, живший в 13 веке, которого современники наделили титулом «Великий», в своём трактате «De animalibus» (О животных), где он сравнивал человеческие достоинства и недостатки с особенностями животных, говорит о еже как символе остроумия!

Каждая выставленная иголка ежа есть аргумент, немедленно предъявляющийся нападающему. О чём бы ни зашла речь, ни один оппонент не мог уязвить «ежа», он был непобедим.

Всех выдающихся философов и писателей в мировой культуре Сэр Исайя поделил на ежей и лисиц.
Интересно, сам сэр Исайя, выдающийся полемист, был лисой или ежом (взгляните на портрет)?
После выхода в свет книжки «The Hedgehog and the Fox», увлечение этой игрой стало повальным. В неё играют до сих пор, особенно бизнесмены: кем быть выгодней, лисой или ежом?

«I never meant it very seriously. I meant it as a kind of enjoyable intellectual game, but it was taken seriously. Every classification throws light on something “, говорил сам Сэр Исайя.

Интересно, знал ли сэр Исайя, что хитрая лиса всё же может съесть нашего остроумного ежа, если поблизости есть вода. Она лапой толкает ежа к воде и сталкивает его туда. Еж вынужден развернуться, и вот тут-то ему и конец.

Великого систематизатора больше интересовала борьба идей, а не то, чем всё это может кончиться. Если бы лисы и ежи не вели бы свою игру, их можно было призвать к компромиссу, как любил это делать сэр Исайя.

«Ребята, давайте жить дружно!» — любимая тема непророка Исайи.

К компромиссу могут придти только равные по силе противники. Все призывы кота Леопольда, которого «достали» мыши, жить дружно, вызывают только прилив энтузиазма у весёлых проказников.

“Однако, — недоумевает сэр Исайя, — у человека же есть разум!”
   Но сколько бы он ни пытался найти в мире идей одну, доказывающую, что человек действительно есть Homo Sapiens, это ему не удалось.

Все попытки построить Вавилонскую башню до небес и сделать себе имя обречены, как и прежде, чему мы все и являемся ныне свидетелями. И сэр Исайя, о котором очень умный Бродский сказал, что он и тетерев, и спаниель одновременно, не исключение.

Кстати, удивительно, как поэты умеют выразить суть дела в нескольких словах. Идея витает в воздухе. Интеллектуалы вынуждены преследовать самих себя.
«Вся жизнь его прошла в бореньях с самим собой, с самим собой». (Борис Пастернак)

Марина Цветаева сказала однажды о Борисе Пастернаке:
      «Он бедуин и его лошадь одновременно».

Есть ли выход из этой беготни по кругу?
Конечно, есть!

Остановиться!

Но как остановишься, если за тобой бежит лиса?

Вот в чём вопрос!

Philosophers are adults who persist in asking childish questions.
                Isaiah Berlin

Good bye, my dear friends.

See you soon!

 


Дорогие Друзья!

Рекомендуем:
«Двенадцать уроков Увлекательного Английского»
Осваивайте Английский Методом Погружения!

- Учитесь понимать английский
- Учитесь читать по-английски
- Учитесь говорить по-английски
- Учитесь воспринимать на слух английскую речь

Прочтите подробнее:
http://at-english.ru/12less.htm

- Увлекательные тексты,
- Живая речь
- Погружение в атмосферу реального английского языка
 

«Ирина, спасибо огромное за Ваш, действительно, Увлекательный английский!
Правда, я иду с опозданием,- сейчас только на третьем уроке, а вы прислали уже четвертую ссылку.
Когда не удается позаниматься, чувствую, что скучаю по занятиям.
Вы подарили мне новые впечатления. Чувствую как постепенно раскрывается для меня красота языка, и я проникаю во что-то ранее неведомое.
Спасибо и за Ваши обращения к Пушкину, Бродскому. Мне всё очень интересно, и я с трудом отрываюсь от занятий и от прогулок по Вашим ссылкам.
Хочется приобрести и другие из Ваших программ, от этого тоже сложно удержаться, — сначала хочу пройти двенадцать уроков.
Всего Вам доброго, пусть вдохновение не иссякает ;)
Римма Ткач»

Внимание! — Только для наших постоянных читателей — Рождественская скидка:
только при оплате с 5 по 11 января 2011 года
Вы получаете скидку в размере
30%.

Чтобы воспользоваться скидкой,
      проходите по ссылке для оформления счета:
      http://at-english.com/om/order/12less
     и в поле «Купон скидки» введите кодовое слово «2011«.
Счет будет автоматически рассчитан со скидкой 30%.

До встречи на страницах программы!

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

1 комментарий »

Следующие Записи »



Подписка на блог

Учить Английский с Ириной Арамовой

Введите Ваш email:

при помощи FeedBurner

Ваш Самоучитель


Бесплатный Озвученный Фонетический Курс!
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Рубрики

Календарь

Январь 2011
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Дек   Фев »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  
Free counters!

Свежие записи



Page 4 of 4«1234

© 2012 Учить Английский с Ириной Арамовой.