Архив: 06.05.2017

Сказка ложь, да в ней намёк…

  Автор:
  66

    

     O, carve not with thy hours my love's fair brow,

Я нашла эту итальянскую сказку "Fair Brow", которую, я уверена, знал и Шекспир. Для просвещённых людей достаточно и намёка, чтобы они поняли, о чём идёт речь.

Там в этой сказке молодой человек, долгое время наблюдавший за рыбаком, просит его позволить ему ловить рыбу вместе с ним.

И старый рыбак ему отвечает: "If you wish to fish with me, come ahead (иди вперёд). Your pole and my boat, we might catch something of note".

pole – шест для разведывания дна

catch something of note – поймать что-то важное

И снова Евангельский мотив. Ох, имеющие уши, да услышат.

Идущий впереди ученик – становится первопроходцем. А мудрый рыбак движется вслед за ним.

Вернёмся к девятнадцатому сонету. Гнуснейшим преступлением считает Великий Бард запятнать подобную усердную любовь, любыми попытками её описать.

     O, carve not with thy hours my love's fair brow,
     Nor draw no lines there with thine antique pen;
     Him in thy course untainted do allow
     For beauty's pattern to succeeding men.

Всё в ней движение, мудрость и спасение.

Есть у воина ещё одно правило. Если он берёт ученика, он не позволяет ему идти за ним, но впереди, иначе тот ничему не сможет научиться.

А того, кто хочет скакать за ним, воин называет призраком. Поэтому, когда переводчики Евангелий пишут: "оставь всё и иди за Мной", они допускают серьёзную ошибку. В подлиннике всё не так.

Однако, ошибки переводчиков не страшны тем, кто знает на своём опыте, в чём тут суть.

Когда Спаситель наш следует за Савлом, будущим апостолом Павлом, с рожном в руке, он говорит ему: "Трудно тебе идти против рожна?"

     

А после уже Апостол, рассказывая об этом, говорит:"Было дано мне жало в плоть, чтобы не превозносился чрезвычайностью откровений". (2-е послание Коринф.12:7)

И вот, трактователи находят у Павла какую-то болезнь, даже не представляя себе, о чём говорит Апостол.

Предполагал ли Шекспир, что такая же участь будет ждать его сонеты? Не только предполагал, но знал точно, если даже в сказках главные тайны зашифрованы.

Но воины умеют отличать людей от призраков и никогда в этом не ошибаются.

В новом Мастер-Классе в серии "Listening is Loving" мы будем слушать сказку "Fair Brow" — c большим удовольствием, я надеюсь. Уже на следующей неделе. Ждите сообщения!

   
Превратите активное слушание — в ежедневное удовольствие.

Только так можно добиться
реальных сдвигов в беглом понимании
английской речи на слух.

А я прощаюсь с вами до следующей встречи.