A shadow of a smile

ИдиомыИрина Арамова23 июля 2009

Сегодня мы вернемся к теме одного из предыдущих выпусков.

Если вы помните, речь шла об английской идиоме ‘a shadow of a smile’.

Некоторые наши читатели спрашивают – почему по-английски можно сказать ‘a shadow of a smile’, а по-русски сказать "тень улыбки" нельзя?

Опять же нам придется поговорить о слухе и воображении.

Со словом улыбка у нас ассоциируется скорее свет, чем тьма.

Тень – это именно отсутствие прямого лучистого света.

А в английском языке слово ‘shadow’ кроме значения "тень", еще имеет значение "след", "намёк", "слабое подобие (чего-л.)".

A "shadow of a smile" – это, скорее, затаенная, едва заметная улыбка, возможно, предвещающая близкий яркий свет.

Поэтому “тень, пробежавшая по ее лицу” выражение, которое часто можно встретить в нашей литературе – это, скорее, тень неудовольствия, страха или страдания, но никак не подобие улыбки, ибо, что общего может быть у света с тьмой?

Хотя и бывает страдальческая улыбка, но о ней поэт говорит, что она – тень любви, тень мысли и печали.

Выражение ‘a shadow of a smile’ это идиома, и может быть переведена на русский язык по-разному, в зависимости от контекста.

Есть старый студенческий анекдот:

Студенту предложили перевести с латыни: “Spiritus est, caro autem infirma”. Это евангельское изречение означает: «Дух бодр, тело немощно».

Студент перевел: «Спирт хорош, а мясо протухло».

Если мы посмотрим в словарь, то увидим, что все слова студент перевел верно.

Так почему же мы смеемся?

А это наш вам подарок, дорогие наши читатели.

Вернее, даже два подарка.

Как нежна ее улыбка, как прекрасны уста ее,
Ничто не сравнимо с обаянием ее грациозного
облика.
Так скажут? Но есть ли в ней то, что в ней
любят больше всего, —
Сердце стократ прекраснее, чем небесная лазурь
ее глаз.
                       Л.Ф. Сегюр


Боровиковский В.Л.
Портрет Марии Ивановны Лопухиной

Брюллов К.П. Всадница. 1832 г.

Гейнсборо Т.Леди
София Шарлотта Шеффилд.
1785-1786 гг.

Крамской И. Н.
Неизвестная. 1883 г.

Левицкий Д.Г.
Портрет Марии Алексеевны Дьяковой.
1778 г.

Леонардо. Мона Лиза

Тропинин В. А.
Золотошвейка. 1826 г.

Энгр Ж.
Портрет баронессы Бетти де Ротшильд.
1848 г.

Энгр Ж.
Портрет графини Луизы д’Оссонвиль.
1845 г.

Энгр Ж.
Портрет мадам Инес Муатесье.
1856 г.

Энгр Ж.
Портрет Ортанс Рейзет.
1846 г.

Энгр.
Портрет мадмуазель Ривьер.
1805 г.

Она давно прошла, и нет уже тех глаз,
И той улыбки нет, что молча выражали
Страданье — тень любви, и мысли —
тень печали,
Но красоту ее Боровиковский спас.
        Я. Полонский

———————————————————————————

“The shadow of your smile”

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

1 комментарий »



Один комментарий

  1. Yuri комментирует:

    Hi Irene !

    С удовольствием послушал известную полузабытую песню.
    А поскольку я сейчас старательно слушаю песни и пытаюсь
    понять их смысл, то эта песня была мною понята почти вся,
    что не может не радовать.
    Кстати, в последнее время я разбираюсь с песнями
    E Fitzgerald — это все по Вашей подсказке.
    Много приятных и понятных песен.
    За это Вам отдельное спасибо

Оставьте отзыв

E-

Обратите внимание : Возможно, включено модерирование комментариев. Не нужно отправлять свой комментарий дважды.

Уведомлять о новых комментариях по e-mail





Подписка на блог

Учить Английский с Ириной Арамовой

Введите Ваш email:

при помощи FeedBurner

Ваш Самоучитель


Бесплатный Озвученный Фонетический Курс!
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Рубрики

Календарь

Февраль 2012
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Янв    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829  
Free counters!

Свежие записи

  • Популярное:

  • Топ-комментарии:

    Kate: hello)My name is Kate and I'm 17. I' d like to learn English better and so I want to find people who
    katya: Hello, my name is Katya, I'm 29. I live in Moscow. I'd like to practice English language with somebo
    Mr Ferrari: hello hello to eveyone.im Umid 22, from tashkent. I can speak english, turkmen, persian, and russia
    Исмаил: Hi everyone! I am 26,my name Ismail,I am from Baku,i want to improve english,I will be glad to you,
    Параболическая баллада и Итоги Конкурса | Учить Английский с Ириной Арамовой: [...] "Параболическая баллада" (см. предыдущий выпус
    Евгений: ДОбрый день уважаемые участники!Меня зовут Евгений,мн
    Саша: Hi everyone!I’d like to find here someone who knows english like me(my level’s pre-intermediate)
    

    © 2012 Учить Английский с Ириной Арамовой.