Баланс сил и великая сила искусства

  Автор:
  83

  

Ворчать на молодое поколение всегда было приятно: "Да, были люди в наше время. Богатыри не вы".

Вот, Василий Лановой в телевизоре сетует, что молодые не знают стихов: "Я ему говорю, ‘почитай мне что-нибудь, что тебе нравится’, а он отвечает, ’ а нам ничего не задавали’."

Любят поговорить о деградации, о дебилизации и о прочих ужасах в мировых масштабах.

Но забывают они о балансе сил, действующем в мире. "Если в одном месте что-то убыло, то в другом – столько же прибыло". Это процессы глубинные, стержневые, невидимые.

Баланс сил действует и в жизни одного человека.

Не помню у кого прочла: "говори, говори в гневе, больше говори, чтобы потом всю оставшуюся жизнь больше всего сожалеть об этом разговоре".

Эти слова стоят длинных лекций о пагубности гнева.

Баланс сил позволяет нам регулировать свои отношения с жизнью. Иногда лёгкое действие, не вызывающее активного противодействия с другой стороны, может решительно изменить ситуацию.

Разговаривают о вере. Дьякон говорит, "что, мол, ваша вера! Вот у меня дядька-поп, когда в засуху шёл в поле просить дождя, так брал с собой дождевой зонт и кожаное пальто".

Больше он не сказал ни слова. Но этого было достаточно, чтобы все замолчали и задумались.

Великая сила искусства.

  

    Brevity is the soul of wit.
    Краткость – душа ума.
                 Шекспир. Гамлет. Акт 2, сцена 2

По цитируемости Шекспир — номер один в мире.

Это он сказал, что непонимание поэзии равносильно самоубийству.

Поэту удаётся выразить в словах то, что не поддаётся рефлексии, то есть осознанию своего опыта.

Можно сказать, что поэт в человеке больше, чем сам человек. Человек хочет многое сказать, а поэт говорит мало, но точно.

Поэт – это гипертекст, в котором язык превосходит сам себя.

В этом деле равных Шекспиру нет.

Сегодня мы выпускаем новый трёхдневный мастер-класс:

"Do it yourself:
  Узнать тайну Шекспира"

Заказать Новый Мастер-Класс>>>

Почему, когда говорят о гениях, обязательно вспоминают Шекспира?
Потому что он – действительно гений.

Один наш достаточно опытный переводчик пишет:
      "Я никогда не переводил Шекспира;
       для этого я недостаточно хорошо знаю английский язык".

Лукавит ли переводчик? Конечно, лукавит.
Он не английский язык знает недостаточно хорошо.
Он недостаточно хорошо понимает Шекспира.
Кто признается в том, что он чего-то не понимает?

Льву Толстому, например, не нравился Шекспир. Он его просто ненавидел.

У Шекспира было врождённое видение мира, а у Толстого было обычное линейное мышление (как у большинства людей) и совсем неважное чувство юмора. Плоское мышление не видит объёма и не принимает его во внимание.

Лев Толстой ругал Шекспира, а не себя. В этом месте хочется вздохнуть и сказать: "Слаб человек!"
Как говорит Евангелие: "the spirit is willing, but the flesh is weak". (Дух бодрствует, а плоть слаба).

   Но всё большее количество людей
    пытается понять Шекспира,
    особенно его загадочные сонеты.

И я согласна с тем, кто сказал, что лучший способ понять – это попытаться перевести на родной язык не славы ради, а для себя.

Это значит сидеть часами над одной заковыристой фразой,
и не пытаться украсть эту фразу у другого переводчика.

Вся трудность заключается в том,
что хочется найти мысль в словах,
а мысль не в словах, а в сердце Шекспира.

   Мысль всегда больше слов, которые сказаны.
    Нужно целиком схватить мысль, а там и слова станут понятны.

И мы с вами в новом трехдневном мастер-классе
вновь коснёмся сонетов Шекспира,
чтобы узнать его тайну.

    Заказать>>>

Присoeдиняйтeсь, Друзья!

Стоимость сейчас, как и обычно, самая выгодная (575 руб).
Она действует только на время тестового периода в ближайшие 7 дней.
Заказывайте сейчас.

      А тем, кто впервые решится приступить с нами
      к изучению английского языка с помощью самого Шекспира
      мы подготовили выгодное предложение:

Дело в том — и мы должны это понимать — что осваивая Шекспира,
мы значительно развиваем свои языковые способности.

Понять, почувствовать язык Шекспира — это прямиком перескочить из пятого класса в десятый без ненужных усилий.

Почему так?

Подсчитали, что словарный запас Шекспира составляет от 20 до 25 тысяч слов.

Более того, Шекспир ввел новые слова, фразы и даже грамматические структуры в английский язык.
И не только в английский.

Вы бы удивились, узнав сколько самых привычных фраз, которые мы частенько произносим, принадлежат его перу.

Каких? — Да вот, к примеру, "хорошо все, что хорошо кончается" / all's well that ends well /.

    Шекспир стоит у истоков английского языка,
    поняв его — мы понимаем Язык.

И никто пока не превзошёл Шекспира в мастерстве выражать свои мысли предельно точно.
Именно поэтому его надо читать в оригинале.
Читать и испытывать радость — радость от того, что понимаешь и чувствуешь его живой язык (vivid and alive), который лежит у истоков современного английского, значительно расширив его границы.

А мы — увы — знакомы с Шекспиром лишь по переводам.

    Одной девушке на экзамене по литературе достались сонеты Шекспира.
    Она с большим воодушевлением стала читать их наизусть.
    Преподаватель поморщился и сказал: "Не люблю Маршака".

Мы все знакомы с сонетами Шекспира по переводам известных авторов.
Но знакомы ли мы с сонетами Шекспира? — или с "версиями" переводчиков?
Да и издатели постарались "внести свою лепту", переделывая Шекспира по своему разумению.
И в этом Вы сможете убедиться сами!

Итак, в программе "Сонеты Шекспира: Новый взгляд"
мы предлагаем вам познакомиться с сонетами в подлиннике.

   И — только с 7 по 17 июня — получить в подарок
   новый Мастер-Класс
"Do It Yourself"

    Заказать "Сонеты Шекспира"
    и получить Мастер-Класс в подарок:
    http://at-english.com/cat/ord/sonnet

    Стоимость: 1 415р. + 575р. = 1 990р. 1 415р.

И только 3 дня — 7, 8, 9 июня —
дополнительный подарок:
программа "Читаем в Оригинале: Hamlet".

    Стоимость: 1 415р. + 575р. + 683р. = 2 673р. 1 415р.

    Заказать "3 по стоимости 1"
   
http://at-english.com/cat/ord/sonnet


Действуйте, Дорогие Друзья!
 


   

Интересная статья? Можно поделиться, кликнув на кнопку:
Оставьте ваш комментарий или вопрос