The road to hell is paved with good intentions

Жизнь, как она есть, Как сказать...?Ирина Арамова22 февраля 2011

Если вы еще не прочли, не поленитесь прочесть «Думать на английском».      

И комментарий:
«А не скажете ли Вы, Ирина, чем, всё-таки, человек думает?
Это и учёным, мне кажется, не известно. Очень интересно было бы узнать истину «в последней инстанции».
Спасибо. Виктор Нагимов»

Мы не раз касались этой темы,
но на этот раз поговорим о последней инстанции.
А она, конечно, есть — можно не сомневаться.

Но прежде рассмотрим знаменитую скульптуру Огюста Родена «Мыслитель».

«Это невозможно,» - сказала Причина,
«Это безрассудно,» - ответил Рассудок,
«Это бесполезно,» - отрезала Гордость,
«Попробую,» - шепнула Мечта.

***
Однажды один учёный спросил другого, мол, интересно, что же такое мозг?
А тот ему и отвечает: “Мозг – это то, чем человек думает, что он думает”.

И только что, когда я писала эти слова, в моём сознании вдруг зазвучало:
      «Авгиевы конюшни» — вот что такое наш мозг.
Авгиевы конюшни – в древнегреческой мифологии огромные и сильно загрязненные конюшни царя Элиды Авгия, очищенные от нечистот в один день Гераклом, направившим в них воды реки Алфей (пятый из 12 подвигов Геракла).

Давайте прочтём вместе вот эту заметку:
«Авгиевы конюшни – мозги человеческие»
http://samara-grad.ucoz.ru/publ/29-1-0-78

После того, как мы её прочтём,
мы взглянем еще раз на фигуру роденовского «Мыслителя»
и зададим себе вопрос:

В какой стадии мыслительного процесса находится наш мыслитель:
    Это невозможно? Это безрассудно? Это бесполезно? Попробую?

А теперь я отвечу Виктору про истину «в последней инстанции».

      Есть, дорогой Виктор, над всеми нами закон, та самая последняя инстанция.
      Однако постижение этого закона требует определённых и немалых усилий.
      Поэтому большая часть людей предпочитает ничего об этом законе не знать.
      Просто делать вид, что нет над нами никакого закона.
      И учёные не только не исключение, им просто запрещено и думать об этом законе;
      хотя некоторые, всё же, задумываются.

Вот, что говорит нам об этом законе Святой Апостол Иаков:
«Но кто вникнет в закон совершенный, в закон свободы, и пребудет в нём,
то будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своём действовании»
.
                                           (Послание Апостола Иакова, гл.1, 25 )

     

Но, я думаю, Виктор останется недоволен, если я остановлюсь на этом.
Чем же всё же человек мыслит, если он хочет помыслить?
Какую роль здесь играет язык?

Давайте проведём следственный эксперимент.

Все знают выражение:

От любви до ненависти – всего один шаг.
There is only one step from love to hate.

Есть еще одно выражение про всего один шаг:

От великого до смешного всего один шаг.
There is but one step from the sublime to the ridiculous.

Первое выражение: from А to B — С
                                     От А до Б — С

Второе выражение: from D to F —C
                                     От Д до Ф —С

Составим уравнение: A to B = D to F

Сформулируем это:

Расстояние от любви да ненависти равно расстоянию от великого до смешного.
The distance from love to hate is equal the distance from the sublime to the ridiculous.

Можем ли мы на основании этой находки сделать вывод, что любовь это великое, а ненависть это смешное?
Нет, не можем. Потому что расстояние в один шаг может быть до чего угодно, например, от стола до двери.
И в уравнении можно написать, что от любви до ненависти – как от стола до двери.

      Но что-то нам говорит, (не жизненный ли наш опыт?),
      что расстояние в один шаг в двух известных, но малопонятных большинству идиомах,
      означает очень тонкую грань между великим и смешным.

И эта та самая грань, которая отделяет духовное от “душевного”, и любовь от ненависти.
А это никакими логическими построениями, а значит, словами, выразить нельзя.
Это постигается только собственным “per pedes apostolōrum” (апостольским путём).
Причем, это путь, проделанный пешком, то есть, самостоятельно, весь от начала до конца.

А теперь, вопрос на засыпку:

Прошел ли господин Бутейко, чьё интервью мы сейчас прочли, апостольский мученический путь, или он принадлежит к тем лжеучителям и лжепророкам, о которых предостерегал Спаситель, что могут являться как ангелы света?

Можно ли об этом помыслить в позе роденовского «Мыслителя»?

Конечно, душевные люди скажут, что в душевности подобного рода целителей ничего плохого нет; скольким людям человек помог. Да и Бога не забывает.

Но во многих языках есть поговорка:
             The road to hell is paved with good intentions.

P.S.

     

Однажды Томас Эдисон сказал:
      «Нет такой уловки, на которую не пошел бы человек, чтобы избежать умственного усилия«.

А сейчас даже появилась болезнь, которая называется phronemophobia (фронемофобия — боязнь думать)
      Но человек устроен мудро.
      Он боится думать, сидя в позе «мыслителя».
      Но вот пришёл наш Спаситель и сказал: «Встань и ходи».
      Не может человек мыслить и бездействовать одновременно.

Это и есть истина в последней инстанции, дорогой Виктор.
 


* * * * * * * * * * * * *

Рекомендуем:
"Двенадцать уроков Увлекательного Английского"
Осваивайте Английский Методом Погружения!

- Учитесь понимать английский
- Учитесь читать по-английски
- Учитесь говорить по-английски
- Учитесь воспринимать на слух английскую речь

Прочтите подробнее:
http://at-english.ru/12less.htm

Увлекательные тексты,
- Живая речь
- Погружение в атмосферу реального английского языка

До встречи на страницах программы!

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

1 комментарий »

Who tells wonderful tales?

  Правда глаза колет

Я думаю, что любой догадается, какое слово хочется произнести по-русски,
глядя на эту знакомую нам всем картину.

Да-да, это горькая правда, неоспоримый факт, неопровержимая истина.

По-английски такая горькая правда называется “home truths

А всем известная наша поговорка: “Правда глаза колет” звучит по-английски так:

Home truths are hard to swallow, the truth hurts

Дословно это значит: «Горькую правду трудно проглотить, правда ранит».

Home truths – Что это? Домашняя правда?

Да, это житейская горькая правда, которая пишется с маленькой буквы – truths.

И это такая правда, о которой говорят, что она у каждого своя (many men, many minds),
поэтому слово truth(s) стоит во множественном числе.

Но есть другая правда, в единственном числе.

О ней великие умы говорят так:

God offers to every mind its choice between truth and repose.
Take which you please — you can never have both.

                                      ~Ralph Waldo Emerson

reposeпокой, отдых; вечный покой (смерть)

Pray for the repose of his soul.Помолитесь за упокой его души.

*******

Who tells wonderful tales?

Dead men tell no tales.

Зато они могут работать переводчиками, и перевести это так:

Мертвецы не разглашают секреты.

                      Good bye, my dear friends!

                      See you soon!

 


* * * * * * * * * * * * *

Рекомендуем, Дорогие Друзья:
«Двенадцать уроков Увлекательного Английского»

Осваивайте Английский Методом Погружения!

- Учитесь понимать английский
- Учитесь читать по-английски
- Учитесь говорить по-английски
- Учитесь воспринимать на слух английскую речь

Прочтите подробнее:
http://at-english.ru/12less.htm

Увлекательные тексты,
- Живая речь
- Погружение в атмосферу реального английского языка

До встречи на страницах программы!

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

Комментариев пока нет - Ваш будет первым »

"The fox knows many little things…"

  Иосиф Бродский о лице этого человека написал так:

«Лицо было замечательное, помесь, мне показалось, тетерева и спаниеля, с большими карими глазами, равно готовыми к бегству и к погоне.
   Старость лица внушала спокойствие, поскольку сама окончательность его черт исключала всякое притворство. Здесь, в чужих краях, куда я вдруг попал, его лицо первое показалось знакомым. Путешественник всегда цепляется за знакомые вещи, будь то телефон или статуя. В краях, откуда я прибыл, такое лицо принадлежало бы учителю, врачу, музыканту, часовщику, ученому — словом, тому, от кого смутно ждешь помощи. Оно же было лицом потенциальной жертвы, и мне вдруг стало спокойно.»

                                «Исайя Бёрлин в 80 лет»

Исайя Бёрлин из еврея, родившегося в Риге превратившийся в сэра Исайю, Оксфордского светилу, известного всему миру систематизатора и историка идей.

Он изучил все до единой философской и политической идеи, каждой определил свое место в истории цивилизации, и выдвинул свою очень забавную идею.

В седьмом веке до Рождества Христова жил в Афинах такой очень незаурядный поэт Антилох.

Однажды Антилох изрёк:

«Много знает лиса, а ёж знает одно – но важное»

Archilochus: πόλλ’ οἶδ’ ἀλώπηξ, ἀλλ’ ἐχῖνος ἓν μέγα
(«The fox knows many little things, but the hedgehog knows one big thing»).

И слова эти сделались крылатой фразой.
Через две тысячи лет их повторил Эразм Роттердамский в 1500 году:
      «Multa novit vulpes, verum echinus unum magnum»

И вот в двадцатом веке Исайя Берлин пишет своё знаменитое эссе «Ёж и Лисица» («The Hedgehog and the Fox»), в котором образно представил две принципиально разные стратегии достижения цели.

Хитроумная Лисица чего только ни придумывает, чтобы атаковать ежа, и её изобретательности нет предела.

А Ёж защищается от её нападений одним единственным, но эффективным способом, сворачиваясь в клубок и выставляя колючки.

Немецкий теолог, философ и естествоиспытатель Альберт фон Больштедт, живший в 13 веке, которого современники наделили титулом «Великий», в своём трактате «De animalibus» (О животных), где он сравнивал человеческие достоинства и недостатки с особенностями животных, говорит о еже как символе остроумия!

Каждая выставленная иголка ежа есть аргумент, немедленно предъявляющийся нападающему. О чём бы ни зашла речь, ни один оппонент не мог уязвить «ежа», он был непобедим.

Всех выдающихся философов и писателей в мировой культуре Сэр Исайя поделил на ежей и лисиц.
Интересно, сам сэр Исайя, выдающийся полемист, был лисой или ежом (взгляните на портрет)?
После выхода в свет книжки «The Hedgehog and the Fox», увлечение этой игрой стало повальным. В неё играют до сих пор, особенно бизнесмены: кем быть выгодней, лисой или ежом?

«I never meant it very seriously. I meant it as a kind of enjoyable intellectual game, but it was taken seriously. Every classification throws light on something “, говорил сам Сэр Исайя.

Интересно, знал ли сэр Исайя, что хитрая лиса всё же может съесть нашего остроумного ежа, если поблизости есть вода. Она лапой толкает ежа к воде и сталкивает его туда. Еж вынужден развернуться, и вот тут-то ему и конец.

Великого систематизатора больше интересовала борьба идей, а не то, чем всё это может кончиться. Если бы лисы и ежи не вели бы свою игру, их можно было призвать к компромиссу, как любил это делать сэр Исайя.

«Ребята, давайте жить дружно!» — любимая тема непророка Исайи.

К компромиссу могут придти только равные по силе противники. Все призывы кота Леопольда, которого «достали» мыши, жить дружно, вызывают только прилив энтузиазма у весёлых проказников.

“Однако, — недоумевает сэр Исайя, — у человека же есть разум!”
   Но сколько бы он ни пытался найти в мире идей одну, доказывающую, что человек действительно есть Homo Sapiens, это ему не удалось.

Все попытки построить Вавилонскую башню до небес и сделать себе имя обречены, как и прежде, чему мы все и являемся ныне свидетелями. И сэр Исайя, о котором очень умный Бродский сказал, что он и тетерев, и спаниель одновременно, не исключение.

Кстати, удивительно, как поэты умеют выразить суть дела в нескольких словах. Идея витает в воздухе. Интеллектуалы вынуждены преследовать самих себя.
«Вся жизнь его прошла в бореньях с самим собой, с самим собой». (Борис Пастернак)

Марина Цветаева сказала однажды о Борисе Пастернаке:
      «Он бедуин и его лошадь одновременно».

Есть ли выход из этой беготни по кругу?
Конечно, есть!

Остановиться!

Но как остановишься, если за тобой бежит лиса?

Вот в чём вопрос!

Philosophers are adults who persist in asking childish questions.
                Isaiah Berlin

Good bye, my dear friends.

See you soon!

 


Дорогие Друзья!

Рекомендуем:
«Двенадцать уроков Увлекательного Английского»
Осваивайте Английский Методом Погружения!

- Учитесь понимать английский
- Учитесь читать по-английски
- Учитесь говорить по-английски
- Учитесь воспринимать на слух английскую речь

Прочтите подробнее:
http://at-english.ru/12less.htm

- Увлекательные тексты,
- Живая речь
- Погружение в атмосферу реального английского языка
 

«Ирина, спасибо огромное за Ваш, действительно, Увлекательный английский!
Правда, я иду с опозданием,- сейчас только на третьем уроке, а вы прислали уже четвертую ссылку.
Когда не удается позаниматься, чувствую, что скучаю по занятиям.
Вы подарили мне новые впечатления. Чувствую как постепенно раскрывается для меня красота языка, и я проникаю во что-то ранее неведомое.
Спасибо и за Ваши обращения к Пушкину, Бродскому. Мне всё очень интересно, и я с трудом отрываюсь от занятий и от прогулок по Вашим ссылкам.
Хочется приобрести и другие из Ваших программ, от этого тоже сложно удержаться, — сначала хочу пройти двенадцать уроков.
Всего Вам доброго, пусть вдохновение не иссякает ;)
Римма Ткач»

Внимание! — Только для наших постоянных читателей — Рождественская скидка:
только при оплате с 5 по 11 января 2011 года
Вы получаете скидку в размере
30%.

Чтобы воспользоваться скидкой,
      проходите по ссылке для оформления счета:
      http://at-english.com/om/order/12less
     и в поле «Купон скидки» введите кодовое слово «2011«.
Счет будет автоматически рассчитан со скидкой 30%.

До встречи на страницах программы!

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

1 комментарий »

« Предыдущие Записи Следующие Записи »



Подписка на блог

Учить Английский с Ириной Арамовой

Введите Ваш email:

при помощи FeedBurner

Ваш Самоучитель


Бесплатный Озвученный Фонетический Курс!
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Рубрики

Календарь

Май 2012
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Апр    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
Free counters!

Свежие записи



Page 7 of 23« First...«45678910»...Last »

© 2012 Учить Английский с Ириной Арамовой.