Архив рубрики: Мастер-класс

Как в капле воды

  Автор:
  20

    

Случайно ли учителя-словесника так назвали – словесник? В английском языке такого слова нет. Есть слово philologist. То есть, человек, имеющий диплом филолога.

А русский словесник – это человек особенный. Не просто филолог, а человек со слухом.

Представьте себе, что на уроке русского языка, учительница предлагает детям разобрать по составу слово развлечения.

Спросит ли она, что означает это слово? Боюсь, что нет; кто же не знает, что такое развлечения. Может, она и сама это слово не слышит?

А в нём, как в капле воды, вся наша культура.

Нарисуем человечка, а от него стрелки в разные стороны, которые влекут человечка в разные стороны.

   

Ему говорят – соберись, сосредоточься. Нарисуем несколько одинаковых человечков, и точку в середине, к которой они бегут.

    

Вот вам и слово сосредоточиться, то есть видеть точку, видеть цель.

Мало, кому повезёт иметь учителя русского, а тем более чужого языка, со слухом.

А ведь филология – это наука о любви к языку, о любви к слову и мудрости.

И слава Богу, что есть авторы, которые любят детей, но странною любовью.

Один из них невероятный Роалд Далл.

         

Он с детьми не сюсюкает, выражений не выбирает. Наоборот, придумывает новые для большей доходчивости. Сплошное хулиганство, и дети его обожают. Он говорит, ‘они на моей стороне’.

У него безупречный лингвистический слух, не позволяющий из оригинальности делать бизнес. Оценить это может только заинтересованный читатель, который и сам никуда не спешит.

А Мастер, развлекая его, одновременно его собирает, не позволяя ему разбежаться с самим собой. Сверхсложная задача.

Послушаем, что говорит об этом сам Мастер:

I have a passion for teaching kids to become readers, to become comfortable with a book, not daunted (не отпугивая). Books shouldn't be daunting, they should be funny, exciting and wonderful; and learning to be a reader gives a terrific advantage.”  Roald Dahl

Мы уже читали Роалда Далла, если вы помните.

Читали, к примеру, его рассказ "Landlady", который всех повергает в шок.

Для поверхностного взгляда этот "мастер эпатажа", как его называют, кажется слишком экстравагантным, слишком необычным и порой даже ужасным.

И это не для того, чтобы шокировать читателя, делая это самоцелью, а чтобы зацепить его, заставить прочесть ещё раз, рассмотреть внимательно все детали.

К сожалению, читать внимательно многие люди не приучены. Всё скорей, скорей, всё кое-как. Но такое чтение — это напрасно потраченное время.

Роалд Далл — блестящий литературный мастер, и у него нет ни одного ненужного слова, ни одной непродуманной детали.

Он намеренно приближает повествование так близко к читателю, чтобы тот видел все нюансы, на которых и держится каркас истории. Слово пропустишь, и порвётся нить.

А он хочет, чтобы читатель попал внутрь событий и пережил событие так, как будто это произошло с ним самим.

В рассказе "Landlady" было столько моментов, предупреждающих героя об опасности, но он никак не мог сосредоточиться.

Мы буквально физически ощущаем при медленном чтении невозможность для главного героя сопротивляться магии обстоятельств.

Он чувствует тревогу, но ничего не может с собой поделать. Это очень часто случается с людьми, и может случиться с каждым.

Речь не идёт о прививке страхом или о поучениях. Но человек учится и в жизни держать глаза и уши открытыми.

Вчера я читала рассказ "Beware of The Dog" о сбитом британском лётчике во время войны.

Никаких эпических событий. Всё происходит в больничной палате. Но имеющий глаза и уши многое для себя поймёт.

Есть даже такой педагогический термин – медленное чтение.

Когда я говорю о таких вещах, я всё время вспоминаю древнюю задачу про Ахилла и Черепаху, которую быстроногий воин так и не смог догнать.

    

Тише едешь, дальше будешь.

Завтра выходит наш новый курс на английском языке
    "Story Time":
    
На этот раз он рассчитан на детей и на тех, кто знает, что настоящие мастера пишут для детей так же хорошо, как и для взрослых, только ещё лучше.

Для изучающих английский язык — это настоящая находка.

И мы снова будем осваивать язык с помощью Роалда Далла, такого весёлого и ужасного.

Оставайтесь с нами. И до встречи!
 



 

Кого ждём?

  Автор:
  26

    

Мы никогда не узнаем, о чём думает этот вечно сидящий мыслитель.

Скорее всего, он думает, о том, как жить, чтобы ему никто не мешал.

Только он один способ придумает, как вспоминает из истории, что он не годится.

Придумает другой – тот же результат. Всё уже было. И всё плохо кончалось.

Но такой вариант всё же есть – жена, которая знала бы всё, что ему нужно, но никогда ему об этом не говорила. Только вопросы всякие каверзные задавала.

Все претензии к человечеству у него сразу бы испарились, потому что человечество далеко, а реальный противник – вот он, прямо тут.

И он, этот достойный противник, ничего у него не требует, всем доволен. Только вопросы задаёт, на которые у него нет ответов.

За ответами нужно идти, а не сидеть на камушке, как наш, наверняка, холостой мыслитель.
А может и не холостой. Только жена ему не та попалась.

Вот и говорят в народе: правильная жена попадётся – будешь счастлив, а неправильная – будешь философом.

         

Сказано, что жизнь в брачном чертоге – это тайна великая.

Однако любопытствующая наука и до этой тайны добралась.
Появилась гендерная лингвистика, изучающая способы общения мужчин и женщин, когда они довольны общением или недовольны. От этого зависит прочность брака.

Слово гендерный означает не мужчина или женщина, а мужской и женский, как социальный феномен.

Наука изучает половую принадлежность супругов как некую константу: он — мужчина, она — женщина.
Однако !!! в Оксфордском словаре английского языка, в котором периодически появляются новые слова, прошедшие проверку временем и прочно закрепившиеся в языке, появилось не так давно слово gender-fluid.

fluid — текучая среда (жидкость, газ), способный принимать форму сосуда, в который они попадают

Шекспир точно знал, что это такое.

А вот его трактователи никак не могут понять, к кому он обращается в своих сонетах, к мужчине или к женщине. И позволяют себе абсолютно провинциальные намёки на его гомосексуальную ориентацию.

Всё дело в том, что Шекспировские сонеты – это о рождении нового человека через духовное соединение, которое происходит во плоти. Так Апостолы любили друг друга.

Отсюда слово fluid – некая меняющаяся текучая среда, в которой происходит объединение двух и более в одно.

"нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе."  (Послание к Галатам Св.ап. Павла, 3:28)

Соединяясь в одно, муж и жена уже не те мужчина и женщина, что были раньше. Это новый человек, вернее два человека, и каждый из них — образ и подобие Божие.
Венчаются на царство.

    

Об этом говорил Господь Адаму и Еве, когда напутствовал их: плодитесь и размножайтесь.

Не о чадородии речь шла, а об увеличении рода человеческого путём соединения с другими непостижимым образом.

Так к виноградной лозе прививают новые черенки.

"Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой — виноградарь." (Ин 15:1)

Всё это происходит и сейчас, тайно, никому постороннему неведомым образом.

    

Посмотрите на символ gender-fluid. Это долгий процесс того, что язык выразил одним словом.

Новое рождение, преображение происходит в живом человеческом теле. Однако для нового рождения тела должны стать пластичными, текучими, и есть тому множество примеров и в поэзии и в живописи, например, у Сальвадора Дали.
Это болезненный процесс, но и дитя рождается в болях.

    

Кто-то называет и сейчас гениального Сальвадора Дали параноиком, но он замечательно ответил этим людям:

"Единственное, что меня отличает от сумасшедшего, это то, что я не сумасшедший".

И его спасла от разочарования в людях Гала, его муза, его жена. Давно известно, что за спиной великого мужчины, всегда стояла великая женщина.

Гала была не менее гениальна, чем Сальвадор, но её гениальность заключалась в искусстве создать из мужа гения.

Когда складываются такие пары, рождается великое искусство.

А я прощаюсь с вами до следующей встречи.

P.S.

Кстати, во время обряда венчания батюшка трижды меняет кольца местами на руках жениха и невесты. С его руки – на её, с её руки — на его руку, и так рисует бесконечность. (посмотрите на символ).

Как могло бы возникнуть новое слово, если бы это явление нового рождения не было исследовано, и не закреплено в языке?
 


 

Tertium Datur

  Автор:
  30

    

Знаменитая фраза из сказки Алексея Толстого "Золотой ключик":
   "Пациент или жив, или он умер. Одно из двух".

Третьего не дано. Tertium non datur. Закон классической логики.

И всё-таки третье дано. Оно находится там, за дверью, в которую ушли герои сказки.

И утром я отчётливо услышала:

    Только детские книги читать,
    Только детские думы лелеять,
    Все большое далеко развеять,
    Из глубокой печали восстать.

                   Осип Мандельштам (1908)

Алексей Толстой точно знал: они уходят, чтобы остаться. А как ещё можно рассказать, о чём невозможно молчать. Только сказкой.

В мире, в котором действуют суровые законы логики, нет никакого третьего. Или – или.

Но оно, третье, — есть (tertium datur), и с этим ничего нельзя поделать. За ним гоняются, чтобы убить, но оно живо и процветает.

Искусство, говорят, умирает? В мире без Бога, может, и умирает, а мы живём в ином мире.

         

А дверь эта, куда уходят герои, вон она наверху, в точке невозврата.

Если картинку перевернуть, то эта точка находится внизу, разницы никакой. Достаточно чуть-чуть воображения, а дальше жизнь только начинается.

    

Герои наши никуда не уходят. Они "умирают" для мира, и становятся неуязвимыми для зла. Слепое зло их просто не видит. А воскресшие герои находятся, как и прежде, среди нас.

Такая вот весёлая игра.

Зло – это не какое-то чудовище с зубами и клыками. Почему Фемиде, богине правосудия, завязали глаза?

Это, чтобы она не принимала видимое за действительное. И это очень мудро!

Как говорил герой ещё одной детской сказки: "Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь".

Об этих воскресших героях мало что известно. Но, если любого из них спросить, ‘правда, что ты умер и воскрес?’ и в ответ услышать ‘да’, реакция у всех будет одна:
   — Врёшь!

Есть в Евангелие выражение: "Греху умре" (умереть греху).

Здесь слово грех в единственном числе. Один единственный есть грех, убивающий человека – нелюбовь.

На днях я посмотрела фильм Андрея Звягинцева, получивший приз на кинофестивале в Каннах, "Нелюбовь".

Можно ли по фильму сказать, что автору известно, что такое любовь? Ведь, если ты говоришь, ‘это не снег’ предполагается, что ты знаешь, что такое снег.

У меня впечатление, что автору мало, что известно про любовь, потому и нелюбовь у него получилась, похожей на вялотекущую шизофрению. Лечение бесполезно.

Через неделю выйдет наш новый курс для детей и взрослых.
Называется "Storytime".

    
Вот, что может исцелить человеческое сердце, иссохшее от нелюбви.

Умение рассказывать истории живые, а не мёртвые.

Оставайтесь с нами. Учитесь слушать и рассказывать.

Впереди ещё столько всего интересного. Любящее сердце бездонно.

А я прощаюсь с вами до скорой встречи!
Good-bye!