Грозит ли нам новая эпидемия

    Вчера я прочла ужасающую новость: человечеству грозит новая эпидемия — ожирение.
    Главная задача — догнать и перегнать Америку.

   Я помню, как впервые в детстве услышала от мамы выражение:
   "у него такая конституция".

   Тогда, в детстве, я только по маминой интонации поняла, что, если у человека такая конституция, то тут уж ничего не поделаешь.
   Действительно, кто бы решился советовать Уинстону Черчиллю, например, сеть на диету, раз у него такая конституция.
   Что же это за штука такая — конституция человека?
   В словаре сказано, что это совокупность устойчивых свойств организма, обусловленных двумя факторами — наследственностью и длительным и интенсивным влиянием его окружения.
   Но есть люди, которые не только не испытывают влияния окружения, но и сами оказывают на него влияние, и не всегда самое лучшее.
  Знаменитый американский актёр Чарли Шин (Charlie Sheen) говорил:
"I’m different. I have a different constitution, I have a different brain, I have a different heart. I got tiger blood, man. Dying’s for fools, dying’s for amateurs".
     

"Я другой,
у меня другая конституция,
у меня другой мозг, другое сердце,
я, получивший тигриную кровь, мужчина.
Я умер для дураков и дилетантов."

What exactly is Tiger blood?
It is a popular snow-cone or shaved-ice flavor consisting usually of a mix of cherry, strawberry, and watermelon syrups with sometimes a hint of coconut.

However, the irony of he popularity of the term “Tiger Blood” and Tiger Woods’ fall from Grace is too good to miss. Late Night comedian Jay Leno said “Charlie Sheen said he has Tiger blood and Tiger Woods has Charlie Sheen blood, oh that was the problem, I had Charlie Sheen blood.”

It appears for now the Charlie Sheen took the Accenture ads featuring Tiger Woods proclaiming “Go On Be a Tiger” to heart. And his almost 2 million followers on Twitter are drinking it up.

Однако вернёмся к нашим баранам.
Итак, из благословенной Америки к нам идёт новая эпидемия.
Мы уже говорили о том, что все ответы можно найти в языке, нужно только иметь уши, которые слышат.
Мы говорим: "это не прибавило ему веса в глазах избирателей".
Давайте вслушаемся в эти слова : прибавило веса, не прибавило веса.

  Многие скажут, что эти слова не надо воспринимать буквально.
Есть люди, имеющие большой вес в обществе, однако они не страдают от избыточной массы тела.
  Но вся хитрость в том, что дело тут не в том, какой вес имеет человек в глазах людей, а только в своих собственных.
  Вы замечали, что многие православные священники имеют "православное " телосложение и солидный вес.
Почему? — Да потому что в своих собственных глазах, за редким исключением, он имеет высокий статус наместника Бога на земле.
  Разве это не повод для роста и физического веса, в том числе, при этом они могут и не предаваться чревоугодию, достаточно сознания собственной значимости.

  А вот монахи, наоборот, все, как один худощавые.
  И это тоже понятно: находясь в непрерывной молитве, они умаляют себя настолько перед Богом, насколько им это и рекомендовано:
  умалиться как это дитя.

Прочтём ещё раз Чарли Шина. Обратите внимание на последние его слова:

Dying’s for fools, dying’s for amateurs".
   amateurs
— любитель, в отличие от профессионала.

   Когда я готовилась к этому выпуску, я нашла забавное, но верное определение профессионала и его отличие от любителя. Речь шла о биржевых сделках.
  Автор говорит, что профессионал, подобно Сократу, говорит:
"Я знаю только то, что я ничего не знаю"
.
Любитель же, он же дилетант, знает всё.
   Вот так и монах знает то, что он ничего не знает, и умаляется, как дитя, которому не стыдно задавать вопросы.
   Только монах задаёт вопросы Богу.
   А добродушный батюшка всё на свете знает, сам готов на все вопросы отвечать, а с Богом поговорить он ему просто некогда.
   Трудно сказать, какой вес он имеет в "обществе", но собой он, наверняка, доволен.
   Вот отсюда и избыточный вес.
   Значит и в этом деле есть профессионалы и любители.

   Так и с изучением языка. Профессионал скажет, давайте послушаем, о чём нам язык поведает, язык больше знает, чем я.
   А любитель больше любит говорить о том, что он знает, чем слушать и задавать вопросы, придавая, тем самым, большой вес себе в собственных глазах.

Читайте вместе с нами, дорогие наши друзья!

А я прощаюсь с вами до следующей встречи!
Good bye!
 


Внимание, Дорогие Друзья!
Осталось ровно 3 дня:

С 5 февраля 2012 года, в связи с успешным прохождением тестового периода, программа "Well Begun is Half Done! —
Английский для Взрослых"

увеличивается в стоимости на 30%.

А пока — только с 26 января по 5 февраля 2012 года —
Вы можете не только приобрести программу еще по прежней стоимости,
но и получить в ПОДАРОК:

Мультимедийное Эссе Ирины Арамовой
"Правда о нас и о языке, или Как овладеть, да не охладеть":

Любой человек, приступая к изучению иностранного языка, какими бы мотивами он не руководствовался, будь-то "поддержание интеллектуальной формы", или желание прочесть в подлиннике любимого автора, или предстоящая поездка за границу, хотел бы знать, с какими реальными проблемами ему придется столкнуться.
Говорят, что у тех, кто с увлечением изучает языки, есть какой-то секрет, неизвестный остальным.
Это правда. Это даже не секрет, но большая тайна.
Об этой тайне и поговорим по секрету.

Итак, рекомендуем:


"Well Begun is Half Done! — Английский для Взрослых"
http://at-english.ru/wellbegun.htm
Всем, кому необходимо свой несистематический опыт в английском привести в систему, найдут в новой программе благодарный материал.

Программа рассчитана на ТРИ МЕСЯЦА ежедневных занятий.
Все "по-взрослому" – никаких словариков, никаких занудных учебных текстов;
только практика – живые диалоги с первых шагов и масса полезных разговорных фраз, тренирующих ловкость языка.

Чему вы будете учиться на страницах программы:


в первую очередь произношениюфонетические упражнения сопровождают каждый день занятий, специальные задания помогут раскрепостить речевой аппарат и максимально приблизить звучание вашей речи к образцу

во-вторых, пониманию речи на слух – этому будем учиться с самых первых шагов; потому что это самый сложный навык, который вам предстоит приобрести

в-третьих, пониманию того, как строятся фразы, как образуются слова

после такой подробной проработки будем учиться говорить сразу фразами. Самая большая трудность в английской речи для нас – это предлоги, артикли, поэтому с самого начала будем учиться употреблять их на практике в составе фраз и предложений

и, главное, мы будем учиться слышать за словами смысл, что в разы ускоряет освоение языка – ведь язык и создан для того, чтобы осмысленно общаться, а не повторять фразы, как попугай.

Заказать Сейчас Новый Увлекательный и Эффективный Курс
"Well Begun is Half Done! Английский для Взрослых" :
http://at-english.com/om/order/begun

Действуйте сейчас!
Поскольку с 5 февраля программа
подорожает на 30%.
И получайте в подарок
Мультимедийное Эссе Ирины Арамовой
"Правда о нас и о Языке, или Как овладеть, да не охладеть" —
только с 26 января по 5 февраля 2012 года.

До встречи на страницах программы! А мне остается напомнить,
что на страницах новой программы
мы будем встречаться с Вами ровно три месяца -
каждый день (формируя или укрепляя привычку заниматься регулярно и эффективно). Программа обязательно будет дополнена бонусами,
в одном из которых мы будем учиться говорить в быстром темпе – постепенно, не форсируя и не загоняя, говорить, стараясь максимально приблизиться к темпу речи носителей языка.
Пусть даже ваш фразовый запас будет пока небольшой, но звучать он будет достойно!

Всё, до встречи, друзья!

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

Комментариев пока нет - Ваш будет первым »

Первый конкурс в новом году

    Давненько мы не говорили с вами о стихах.
    Помните ли вы фильм "Москва слезам не верит"?
   Там есть такой эпизод – Андрей Вознесенский у памятника Пушкину читает свою Параболическую балладу.
   Я нашла перевод этой баллады на английский язык. Внимательно его прочла, и… всё бы хорошо, но меня удивила последняя строчка этого перевода.
   Она, как я думаю, является решающей у Вознесенского, кульминационной, если можно так сказать.
   Но как обошёлся с ней переводчик!
   Эта последняя строчка испортила весь, в целом неплохой перевод.
 

ПАРАБОЛИЧЕСКАЯ БАЛЛАДА

Судьба, как ракета, летит по параболе
Обычно — во мраке и реже — по радуге.

Жил огненно-рыжий художник Гоген,
Богема, а в прошлом — торговый агент.
Чтоб в Лувр королевский попасть
из Монмартра,
Он дал кругаля
через Яву с Суматрой!

Унёсся, забыв сумасшествие денег,
Кудахтанье жён, духоту академий.
Он преодолел тяготенье земное.
Жрецы гоготали за кружкой пивною:
"Прямая — короче, парабола — круче,
Не лучше ль скопировать райские кущи?"

А он уносился ракетой ревущей
Сквозь ветер, срывающий фалды и уши.
И в Лувр он попал не сквозь главный порог —
Параболой гневно пробив потолок!

Идут к своим правдам, по-разному храбро,
Червяк — через щель, человек — по параболе.

Жила-была девочка, рядом в квартале.
Мы с нею учились, зачёты сдавали.

Куда ж я уехал! И чёрт меня нёс
Меж грузных тбилисских двусмысленных звёзд!

Прости мне дурацкую эту параболу.
Простывшие плечики в чёрном парадном…
О, как ты звенела во мраке Вселенной
Упруго и прямо — как прутик антенны!
А я всё лечу, приземляясь по ним —
Земным и озябшим твоим позывным.
Как трудно даётся нам эта парабола!..

Сметая каноны, прогнозы, параграфы,
Несутся искусство, любовь и история —
По параболической траектории!

В Сибирь уезжает он нынешней ночью.
………………………………
А может быть, всё же прямая — короче?
1959
 
THE PARABOLIC BALLAD

My life, like a rocket, makes a parabola
flying in darkness, — no rainbow for traveler.

There once lived an artist, red-haired Gauguin,
he was a bohemian, a former tradesman.
To get to the Louvre
from the lanes of Montmartre
he circled around
as far as Sumatra!

He had to abandon the madness of money,
the filth of the scholars, the snarl of his honey.
The man overcame the terrestrial gravity,
The priests, drinking beer, would laugh at his "vanity":
"A straight line is short, but it is much too simple,
He’d better depict beds of roses for people."

And yet, like a rocket, he flew off with ease
through winds penetrating his coat and his ears.
He didn’t fetch up to the Louvre through the door
but, like a parabola,
pierced the floor!
Each gets to the truth with his own parameter
a worm finds a crack, man makes a parabola.

There once lived a girl in the neighboring house.
We studied together, through books we would browse.

Why did I leave,
moved by devilish powers
amidst the equivocal
Georgian stars!

I’m sorry for making that silly parabola,
The shivering shoulders in darkness, why trouble her?…
Your rings in the dark Universe were dramatic,
and like an antenna, straight and elastic.
Meanwhile I’m flying
to land here because
I hear your earthly and shivering calls.
It doesn’t come easy with a parabola!..

For wiping prediction, tradition, preamble off
Art, History, Love and Аesthetics
Prefer
to take parabolical paths, as it were!
He leaves for Siberia now, on a visit.
……………………………………………………………………
It isn’t so long as parabola, is it?
Translated by Alec Vagapov
 
 
Я предлагаю нашим читателем найти другую концовку перевода на английский язык, да такую, чтобы и смысл подлинника сохранить и ритм с рифмой не нарушить.

Это, конечно, трудно, но интересно.
Я сама еще не пыталась, но попытаюсь обязательно вместе с вами.
Лучший вариант мы непременно отметим.
Дерзайте! Срок – одна неделя.

Свои варианты присылайте нам: at_eng@mail.ru с пометкой в теме письма contest (поставив такую пометку, вы обязательно получите подтверждение получения Вашей работы на конкурс).

Победитель получит ПРИЗ — программу
"Speak English Every Day!" - Слова Зубрить Не Надо!

Многие наши читатели пишут, что не могут учить слова:
      — тут же начинает болеть голова, и через день-два такого запоминания "списков" приходит отвращение к языку и пропадает желание заниматься.
Знакомы Вам такие ощущения?  — И дело не только в этом!

Попробуйте-ка зазубрить значения многозначного слова!
"Следуя Четкому, Увлекательному и Точному Образцу в программе "Speak English Every Day!",  у которой совершенно нет аналогов,
Вы будете одновременно Легко пополнять свой словарный запас, Безболезненно Пробудите свою Память (и возраст здесь ни при чем), Тренируя Свою Разговорную речь и Восприятие Звучащей Речи на Слух".

Прочесть о программе подробнее:
http://at-english.ru/3week.htm

"Speak English Every Day!" - Слова Зубрить Не Надо!

А я прощаюсь с вами до следующей встречи.

Good bye!

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

1 комментарий »

Зубрить — очень глупое занятие

    Говорят, чтобы узнать человека, нужно съесть с ним пуд соли.
    Пуд соли — это не так уж и много. Бывает, люди не один пуд соли съедают вместе, но друг друга так и не знают.
   Как сказал поэт: "лицом к лицу лица не увидать". Особенно это касается наших домашних.
  Уметь соблюдать дистанцию — особое искусство.
  Тут опять мы сталкиваемся с парадоксом: чем дальше, тем ближе.
  Однажды несчастный Ницше воскликнул в отчаянии (видно, домашние достали своей любовью):
  "Возлюбить ближнего — значит, оставить его в покое".
 
Но я не об этом; я о том, что наступает момент в нашей жизни, когда мы можем узнавать людей только по одной сказанной или написанной им фразе, и не надо пуд соли с ним есть.
 
  Например, читаю в Интернете, хотя и в книге такое тоже можно написать, бумага всё стерпит.
  Так вот, читаю:
  "Все великие музыканты своё утро начинают с гамм".
  Здрассте!
   Первый вопрос — откуда автору это известно? Что, все великие музыканты ему об докладывали?
  Второй вопрос — знает ли автор поговорку: "Бог шельму метит".
   Помните, в "Ревизоре" Хлестаков заврался так, что и остановиться уже не может:
      "С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему:
           "Ну что, брат Пушкин"? — "Да так, брат, — отвечает, бывало, — так как-то все".
Конечно, я уже не стала читать дальше, о чём автор хотел нам поведать (единожды солгавши, кто тебе поверит).
  Но буквально через неделю после того, как я это прочла, идёт по первому каналу фильм "Музыкант" о Денисе Мацуеве, молодом, но уже во всём мире известном пианисте.
   Он рассказывает о себе, да вдруг и говорит:
   "Я терпеть не могу гаммы, никогда их не играл, наверное и сейчас не смогу. Вообще, я считаю, что играть гаммы — совершенно бесполезное занятие. Они вообще не нужны."
   Это похоже на спор между теми, кто считает, что таблицу умножения нужно вызубрить, и теми, кто считает, что это очень глупое занятие.
   Напрасно убеждать зубрилок, что есть другой путь, который нам кажется гораздо более простым.
    Это художественный, артистический подход к любой задаче.
     Хорошо и эффективно учится тот, кому учиться интересно.
    А кому интересно?
    Да тому, кто видит, как здорово в мире всё устроено.
   Как устроена математика, как устроена музыка, человеческая речь и языки.
   И узнавать строй нового языка — это как узнавать нового человека, как он открывается тебе новыми гранями.

   Сейчас я готовлю новую программу, где мы будем учиться в потоке звучащей речи слышать каждое слово, как мы это делаем, когда слышим родную речь.
   Не буду пока открывать тайну, как это мы будем делать, но каждый раз, когда я нахожу что-то неожиданное и оригинальное, я запоминаю фразу с первого раза непроизвольно.
Например: мы учимся выделять в потоке речи идиому a great deal (много, множество)
   Читаю афоризм Оскара Уайльда:
   A little sincerity is a dangerous thing, and a great deal of it is absolutely fatal.

  Мне кажется, что любого человека, который задумывается о жизни, эта фраза зацепила бы.
   Поразмыслив над ней немного, неважно, согласны мы с этой мыслью или нет, мы невольно запомним её крепко, особенно, если мы её услышим, увидим, поймём, произнесём, напишем и не один раз вспомним её вслух, когда чистим картошку или моем посуду.

  "Ищите мудрость", — говорил Соломон.
   Мудрость нельзя найти где-то в книгах, её можно вырастить с себе в процессе, так сказать.
Вот ещё один афоризм — это уже Хемингуэй делится с нами своими мыслями:
   I like to listen. I have learned a great deal from carefully.
   Most people never listen.

Главное, что мы должны знать:
когда мы размышляем над тем, что сказано, слова запоминаются сами.
А когда мы хотим выразить мысль, которую мы не вызубрили, а пережили, слова найдутся сами, безо всякого усилия с нашей стороны.

Это и называется владеть языком.
Но, увы, и зомби говорят, как по писанному; только их слова мертвы.
И только сердце отличает живое от мёртвого.

Хочу кое-что добавить про шельму, которую Бог "метит".
  В английском языке я не нашла аналога этой нашей поговорки.
  Слово "шельмец, негодник" — rascal.
   И этот шельмец может быть удачливым: you lucky rascal! (ловкий, везучий)
    Примеров сколько угодно.
    Недаром сказано: Бодрствуйте!
 


Внимание, Дорогие Друзья!

С 5 февраля 2012 года, в связи с успешным прохождением тестового периода, программа "Well Begun is Half Done! —
Английский для Взрослых"

увеличивается в стоимости на 30%.

А пока — только с 26 января по 5 февраля 2012 года —
Вы можете не только приобрести программу еще по прежней стоимости,
но и получить в ПОДАРОК:

Мультимедийное Эссе Ирины Арамовой
"Правда о нас и о языке, или Как овладеть, да не охладеть":

Любой человек, приступая к изучению иностранного языка, какими бы мотивами он не руководствовался, будь-то "поддержание интеллектуальной формы", или желание прочесть в подлиннике любимого автора, или предстоящая поездка за границу, хотел бы знать, с какими реальными проблемами ему придется столкнуться.
Говорят, что у тех, кто с увлечением изучает языки, есть какой-то секрет, неизвестный остальным.
Это правда. Это даже не секрет, но большая тайна.
Об этой тайне и поговорим по секрету.

Итак, рекомендуем:


"Well Begun is Half Done! — Английский для Взрослых"
http://at-english.ru/wellbegun.htm
Всем, кому необходимо свой несистематический опыт в английском привести в систему, найдут в новой программе благодарный материал.

Программа рассчитана на ТРИ МЕСЯЦА ежедневных занятий.
Все "по-взрослому" – никаких словариков, никаких занудных учебных текстов;
только практика – живые диалоги с первых шагов и масса полезных разговорных фраз, тренирующих ловкость языка.

Чему вы будете учиться на страницах программы:


в первую очередь произношениюфонетические упражнения сопровождают каждый день занятий, специальные задания помогут раскрепостить речевой аппарат и максимально приблизить звучание вашей речи к образцу
во-вторых, пониманию речи на слух – этому будем учиться с самых первых шагов; потому что это самый сложный навык, который вам предстоит приобрести
в-третьих, пониманию того, как строятся фразы, как образуются слова
после такой подробной проработки будем учиться говорить сразу фразами. Самая большая трудность в английской речи для нас – это предлоги, артикли, поэтому с самого начала будем учиться употреблять их на практике в составе фраз и предложений
и, главное, мы будем учиться слышать за словами смысл, что в разы ускоряет освоение языка – ведь язык и создан для того, чтобы осмысленно общаться, а не повторять фразы, как попугай.

Заказать Сейчас Новый Увлекательный и Эффективный Курс
"Well Begun is Half Done! Английский для Взрослых" :
http://at-english.com/om/order/begun

Действуйте сейчас,
поскольку с 5 февраля программа
подорожает на 30%.
И получайте в подарок
Мультимедийное Эссе Ирины Арамовой
"Правда о нас и о Языке, или Как овладеть, да не охладеть" —
только с 26 января по 5 февраля 2012 года.

До встречи на страницах программы! А мне остается напомнить,
что на страницах новой программы
мы будем встречаться с Вами ровно три месяца -
каждый день (формируя или укрепляя привычку заниматься регулярно и эффективно). Программа обязательно будет дополнена бонусами,
в одном из которых мы будем учиться говорить в быстром темпе – постепенно, не форсируя и не загоняя, говорить, стараясь максимально приблизиться к темпу речи носителей языка.
Пусть даже ваш фразовый запас будет пока небольшой, но звучать он будет достойно!

Всё, до встречи, друзья!

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

Комментариев пока нет - Ваш будет первым »

« Предыдущие Записи



Подписка на блог

Учить Английский с Ириной Арамовой

Введите Ваш email:

при помощи FeedBurner

Ваш Самоучитель


Бесплатный Озвученный Фонетический Курс!
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Рубрики

Календарь

Февраль 2012
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Янв    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829  
Free counters!

Свежие записи



Page 1 of 691234567»...Last »

© 2012 Учить Английский с Ириной Арамовой.