Архив рубрики: У нас в гостях

Garder un chien de sa chienne

  Автор:
  24

Сегодня у нас в гостях вновь Увлекательный Французский.

Один веселый человек сказал:
"Я очень люблю учиться, но я терпеть не могу, когда меня учат".

А тот, кто его учит, совсем невесело ему отвечает:
"Когда боги хотят наказать человека, они делают его… педагогом?"

Все идет к тому, что с появлением компьютерных технологий, учитель, конечно же, останется, но роль его будет несколько иной.

Он будет координатором, проводником, направляющим ученика туда, где "собака зарыта". А тот, кто любит учиться, будет откапывать ее, эту собаку, сам.

Представьте, что ученик читает в тексте на французском языке такой пассаж:
"garder un chien de sa chienne", который буквально переводится как
"Стеречь собаку, пса (un chien) от его собачки (sa chienne)".

Это – идиома, непереводимый на другой язык оборот, требующий интуиции, и жизненного опыта.

Словари объясняют, что приблизительно это значит: "иметь на него зуб", хотеть "подложить ему свинью", "держать камень за пазухой", то есть желать отомстить рано или поздно.

А английский словарь приводит выражение: keep (have) a rod in pickle (держать розги в соленой воде).

Однако все эти аналоги весьма приблизительны, и вовсе не передают остроумия фразы "garder un chien de sa chienne".

Почувствовать красоту языка ученик, который любит учиться, но терпеть не может, когда его учат, сможет только через собственные откровения.
Всякое многословные учительские объяснения будут только раздражать ученика.
Поэтому, "знающий молчит, а говорящий не знает".
Всегда в зачет идут только собственные усилия ученика, молчаливые размышления, внезапные откровения.

Есть такое направление в нашей отечественной современной педагогике, которое называется "маргинальной педагогикой". На первый взгляд, название пугающее, ибо слово маргинальный мы обычно встречаем в другом контексте.

Представьте себе, как расходятся круги по воде, когда мы бросим в нее камешек.

  

Так первоначальный импульс нового должен быть сильным и коротким; расходящиеся круги, это другие контексты, а исчезновение кругов означает растворение нового знания в уже известном, и постепенное движение к новому скачку в развитии. Маргинальная педагогика скорее искусство, чем наука; художество из художеств.

Это не новое слово в педагогике, но осмысленный заново Г.П. Щедровицким деятельный подход к жизни и приобретению знания.

http://museum.edu.ru/catalog.asp?cat_ob_no=13455&ob_no=13456

Создавать такие обучающие программы очень интересно, и это становится возможным только в том случае, если автор и сам остается увлеченным и деятельным учеником.

А в заключении я хочу предложить вам прочесть Сонет Иосифа Бродского без комментария, просто, чтобы вы вспомнили, что, начиная изучать другой язык, придется и свой не забывать.

Сонет

Как жаль, что тем, чем стало для меня
твое существование, не стало
мое существованье для тебя.
…В который раз на старом пустыре
я запускаю в проволочный космос
свой медный грош, увенчанный гербом,
в отчаянной попытке возвеличить
момент соединения… Увы,
тому, кто не умеет заменить
собой весь мир, обычно остается
крутить щербатый телефонный диск,
как стол на спиритическом сеансе,
покуда призрак не ответит эхом
последним воплям зуммера в ночи.

Иосиф Бродский

Читайте вместе с нами, дорогие наши друзья!

A bientôt!

P.S.
Все наши программы рассчитаны на осмысленное усвоение живого языка, позволяющее сделать праздником каждую нашу встречу, когда мы не думаем об отдаленных результатах, о которых мы и представления не имеем, а всегда присутствуем здесь и сейчас.

*************************************

Всем, кто хочет попробовать свои силы во французском, рекомендуем красивый, эмоциональный курс «Три урока живого французского». 
Дом, в котором не живут, быстро ветшает.
Машина, на которой не ездят, вскоре превращается в металлолом.
Книги, которые не читают, быстро умирают.
Человеческий мозг без работы быстро стареет и выходит из строя.
Если Вы начинаете осваивать иностранный язык, а потом бросаете — Вы получаете внутри себя руины.

И сегодня мы предлагаем Вам продолжить увлекательные занятия с Увлекательным Французским!
—————————-
Вам известно, что метод Увлекательного Французского — это Метод Погружения в среду живого, реального французского языка.
Это эмоционально-смысловой метод — все, что усваиваете, произносите, читаете, Вам интересно и важно.
Ведь если Вам не надо через три месяца сдавать международный тест, чтобы уехать заграницу, у Вас нет, по большому счету, стимула, чтобы упорно осваивать французский язык. Но делать это надо именно УПОРНО, чтобы был результат!
Как же быть? — вот тут-то и приходит нам на помощь ИНТЕРЕС, на котором основан эмоционально-смысловой метод погружения в языковую среду.
То, что интересно, и запоминается легко. И время потрачено недаром, и результат хороший.
—————————-
Программа укомплектована очень полезным бонусом, посвященным спряжению французских глаголов на практике (как образуется, как произносится — на простых и понятных примерах).
Программа будет интересна и очень полезна любому, кто решится на головокружительный эксперимент — выстроить фундамент мышления и речи на французском языке.
1vif_obl_sm «Три урока Живого Французского».
Какой результат Вы получите, занимаясь по программе?
   — во-первых, Вы усвоите структуру французских предложений, станете лучше понимать любое предложение и фразу.
      — во-вторых, Вы научитесь запоминать новые слова и выражения надежно и без головной боли.
      — в-третьих, Вы раскрепоститесь, перестанете бояться открыть рот, чтобы произнести фразу по-французски.
Попутно Вы познакомитесь со всеми случаями употребления французских артиклей и пополните свой словарный запас.
Курс рассчитан на три недели ежедневных увлекательных занятий  Методом Погружения и
снабжен бонусным миникурсом «Все о французских артиклях» и бонусным практическим миникурсом «Спряжение французских глаголов».
Если Вы уже приняли решение и готовы заниматься регулярно,
проходите по ссылке
http://at-english.com/om/order/vif
все необходимые реквизиты платежа будут указаны на этой странице.
До скорой встречи на страницах Увлекательного Французского!


 

Самый большой стимул

  Автор:
  22

Сегодня у нас «гостевая» статья с нашего блога Увлекательный Французский:

 

Недавно в одном телевизионном шоу в довольно натуральной перепалке персонаж вдруг выдал: «Ну, что ты ахилесицу несешь!»

Он и сам не ожидал, что так получится. Он хотел сказать ахинею, а в последнее мгновенье передумал и решил сказать околесицу, вот и получилась ахилесица.

Это получилось совершенно спонтанно, случайно.

А вот слово эйфоризмы (от эйфория и афоризм) придумал наш театральный переводчик с французского языка Владимир Сергеев, когда переводил эйфоризмы современного французского автора Грегуара Лякруа.

Вот вечная тема.

«Говорят: чего хочет женщина, того хочет Бог… потому-то я и атеист».

«В выражении «вечная женственность» меня несколько смущает слово «вечная».»

«Женщины не подозревают, что их самая опасная соперница – свобода».

«Любовь – как джаз: не важно что, а важно как»…

Кстати, и для французского юмора характерно именно не что, а как, важно острое словцо или игра слов, которые непереводимы на другой язык. А для нас, — говорит Владимир, — важнее сюжет, внутренняя драматургия, особенно, если это касается каких-то социальных проблем.

Французы же в силу своего индивидуализма больше сосредоточены каждый на себе и их в меньшей степени волнуют мировые проблемы.

Например, они могут шутить и на тему взрывов 11 сентября в Нью-Йорке:
            — Что делает эта блондинка во всемирном торговом центре?
            — Ждет самолет.

Очень любят французы смеяться над своими ближайшими соседями, над бельгийцами, например. Множество анекдотов про бельгийцев популярны во Франции, как у нас анекдоты про чукчей.
      «У бельгийца угнали машину. К счастью, он успел запомнить номер».
 
Есть анекдоты про швейцарцев.
            «Кто такой бедный швейцарец? – Тот, кто сам моет свой мерседес».

И смеяться французы любят над собой (но не дай Бог, если это сделает кто-то другой).

Например, такое: «Почему символом Франции является петух? — Потому что это единственное живое существо, способное петь, стоя по колено в дерьме«.

Французы любят свою страну, но недолюбливают друг друга. «Франция прекрасна, и была бы еще прекраснее, если бы там не было французов«.

*****

ИНТЕРЕСНО:

В Москве с 1939 года в Доме Учителя существует «Театр на французском языке«.

Любой человек, независимо от возраста: школьник, студент, просто человек, который хочет говорить по-французски, или играть на сцене, может туда прийти. И три раза в неделю с ним будут совершенно бесплатно заниматься языком и давать роли (Ануй, Мольер, Гюго, Чехов).

Как говорит современная молодежь: обалдеть!

Руководители театра – Елена Георгиевна Орановская и Иосиф Львович Нагле, которые посвятили этому театру всю свою жизнь.

Маленькая труппа, как одна семья. Приводят туда своих детей и знакомых.

Театр не имеет никаких доходов, так как вход в него бесплатный.

Зал даже на премьерах полупустой. Им постоянно угрожают, что отберут у них зал, и тогда его можно будет сдать в аренду тому, кто будет за это платить.

Но, пока Бог милует.

Это идеальный способ изучения языка – знать, для чего это тебе нужно.

Играть на сцене – это огромный стимул. Можно и дома организовать маленький театр для тех, кто хочет изучать язык.


Дорогие Друзья! Если Вы хотите попробовать свои силы во французском языке или просто любите пение Эдит Пиаф и хотите узнать, о чем она поет,

Рекомендуем:

Французский
Методом Погружения.
Метод Погружения основан на восприятии Живого Звучащего Французского языка.

Курс Действительно подходит для начинающих с нуля.

Программа называется “Три Урока Живого Французского”.

    – в течение трёх месяцев Вы погружаетесь в Настоящий Живой Французский Язык, используя проверенную технологию Погружения
    – в течение двенадцати недель Вы ежедневно работаете над верным произношением и артикуляцией
    – в течение двенадцати недель Вы учитесь воспринимать звучащую французскую речь на слух и понимать структуру французских предложений
с Удовольствием и Интересом!

Проходите по ссылке, чтобы прочесть о программе подробнее:
http://at-french.com/piaf.htm

Пойте, Погружайтесь в мелодику французского языка!
Рекомендуем вам эту живую, эмоциональную программу Увлекательного Французского!