I’m in love with a fairytale

Видео, ИдиомыИрина Арамова17 мая 2009

Многих из наших читателей заинтересовало, о чем же поет в своей зажигательной песне обаятельный и светлый Александр Рыбак — победитель Евровидения-2009.

Конечно же, о любви…

Теперь и вы можете подпевать:

Fairytale

Years ago when I was younger
I kinda’ liked a girl I knew.
She was mine, and we were sweethearts,
That was then, but then it’s true
I’m in love with a fairytale
Even though it hurts.
‘Cause I don’t care if I lose my mind;
I’m already cursed
Every day we started fighting,
Every night we fell in love.
No one else could make me sadder,
But no one else could lift me high above
I don’t know what I was doing
But suddenly we fell apart.
Nowadays I cannot find her.
But when I do we’ll get a brand new start
I’m in love with a fairytale
Even though it hurts.
Cause I don’t care if I lose my mind;
I’m already cursed
She’s a fairytale
Yeah
Even though it hurts.
Cause I don’t care if I lose my mind;
I’m already cursed

—————————
А это идиомы из песни — вам на память:

I’m in love with… — я влюблен в…
lose my mind — потерял голову
fall apart — отдаляться друг от друга, расстаться

Рекомендуем:
LoveOblSm
"Only Love!" — Волшебный Курс Английского Языка:
http://at-english.ru/love.htm
ЭТА НЕОБЫЧНАЯ ВОЛШЕБНАЯ ПРОГРАММА
Особенно Полезна Тем Нашим Читателям,
которым нравится петь на английском языке.
Да и Всем Без Исключения она принесет массу Пользы и Удовольствия!
В этом я абсолютно уверена!
- Волшебный Курс рассчитан на 5 недель Ежедневных Увлекательных Занятий
- В каждой части — своя изюминка! :-))))
- Для Вас звучат живые голоса Реальных Британцев!
- Программа очень полезна всем, кто действительно хочет освоить английский язык.
Для чего же еще  нужно осваивать язык, как не для того,
чтобы уметь выразить свои чувства и понять чувства другого!

http://at-english.ru/love.htm
Где Любовь — там Жизнь!

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

1 комментарий »

Учим английские стихи легко

Запомните с ребенком стихотворение "Обжора", чтобы усвоить полезные фразы из него.

Чтобы запоминание было более легким и эффективным, надо составить визуальный ряд или, попросту говоря, проиллюстрировать все стихотворение.

Вы можете делать это совершенно самостоятельно — взять стихотворение, старые красочные журналы, и нарезав из них подходящие картинки, сделать вместе с ребенком собственный "видеоклип".

Можно наклеить картинки на полосу бумаги или в альбом, подписать под каждым кадром подходящую строчку и запоминать стихотворение в процессе (как бы между прочим).
А сегодня такой видеоклип приготовили для вас мы:

THE GREEDY BOY

Sammy Smith would drink
and eat
From morning until night;
He filled his mouth so full of meat,
It was a shameful sight.

Indeed he ate
and drank so fast ,
And used to
stuff and
cram.
The name, they called him by at last,
Was often Greedy Sam.
Переводим:

ОБЖОРА

Сэмми Смит бывало пил и ел
С утра до вечера;
Он набивал до отказа свой рот
пищей,
Это было постыдное зрелище.

В самом деле он ел и пил так
быстро,
И обычно впихивал и втискивал (еду).
Что наконец его прозвали 
Обжора Сэм.

Запомните эти словосочетания:
1)»His mouth so full of meat» 
Вот это аппетит!
 full of meat» (полон пищи)

2)»He used to stuff and cram» 
О, Боже, стыд и срам!
stuff and cram» (синонимы — втискивать, впихивать, совать).
Употребление синонимов для усиления эффекта.

3) Болтать весь день горазд.
Keep silence, please, at last.

4) «From morning until night»
Читай наш чудный сайт:))

Желаем Вам Успеха!

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

3 комментариев »

Пушкин на английском

Английские стихи, ВидеоИрина Арамова05 октября 2008

Мы готовим проект "Amazing Russian" — русский язык для иностранцев. Это будет видео-блог, посвященный русской литературе.

Пока мы готовили этот проект, отыскали случайно замечательное видео (вот на этом сайте: http://www.russian-nyc.com/). Перевод А.С. Пушкина на английский язык, выполнен Джулианом Лоунфэльдом (Julian Lowenfeld) и прочитан автором.


Дождитесь полной загрузки видео.
Слушайте и узнавайте — с детства знакомые стихи звучат по-английски.

Еще видео на нашем блоге:
Limerick by Edward Lear
Еще лимерик

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

2 комментариев »

Следующие Записи »



Подписка на блог

Учить Английский с Ириной Арамовой

Введите Ваш email:

при помощи FeedBurner

Ваш Самоучитель


Бесплатный Озвученный Фонетический Курс!
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Рубрики

Календарь

Май 2012
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Апр    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
Free counters!

Свежие записи



Page 2 of 2«12

© 2012 Учить Английский с Ириной Арамовой.