Живой образ, а не мёртвые слова

  Однажды уже не очень молодой начинающий литератор решил восполнить пробел в образовании детей одной из соседних школ, и взялся вести на общественных началах факультатив по мифологии.
  Стыдно, мол, не знать того, что все культурные люди знать должны.
  И совершенно случайно он пригласил меня на одно из занятий.
  Мне было любопытно; сама я давно уже интересовалась мифологией, и по крупицам выискивала здравые суждения по поводу их скрытого смысла.
  На этот раз речь шла о мифе про горгону Медузу (имя у неё было такое — Μέδουσα).

   

  Медуза была самой опасной из горгон, и превращала любого мужчину, который взглянул на неё, в камень.
  Персей решил уничтожить эту мерзавку, и богиня Афина дала ему меч и щит, отполированный как зеркало.
  Строго настрого наказала Афина храброму Персею не смотреть на Медузу, а смотреть только в щит, чтобы не промахнуться, когда он будет рубить голову злодейке.
  Персей так и сделал. Он ни разу не взглянул на чудовище, ловко действуя щитом и мечом, он исхитрился и снёс ей голову одним ударом.
  Таково вкратце содержание мифа.

Но есть там один очень важный момент: когда голова была отделена от туловища, из него вылетел Пегас, крылатый конь — любимец муз.

  

   После того, как наш литератор поведал детям содержание мифа, он завёл с ними беседу о том, какие замечательные сказки складывали в далёкие времена всякие сочинители.
   А я и спрашиваю его: "а за что Медуза превращала мужчин, осмеливающихся взглянуть на неё, в камень. Разве женщине не приятно, когда на неё смотрят, ведь, по преданию, она была красавицей?"
  Решили спросить у детей. Дети тоже не знали.

Давайте включим воображение. Персей должен был смотреть в зеркало, чтобы видеть её отражение, но при этом не встретиться с ней взглядом.

Вопрос на засыпку:
Кого, в первую очередь, мы увидим, если заглянем в зеркало сбоку, держа его в руках, зеркальной поверхностью вовне?
Правильно, себя! И очень близко.

   Пока Персей, рассматривал свой крупный план в зеркале, повернувшись к убийце затылком, (а надо сказать, что Медуза ничем не была вооружена, кроме глаз, в отличие от Персея); злодейка потеряла бдительность, и храбрый Персей мигом сориентировался, зажмурил глаза и снёс ей голову напрочь.
   А оттуда вылетел Пегас, давно уже просившийся на волю.
  Вот в чём тут соль: поэтичную душу женщины не должно сочетать с умной головойJ))))))
  Голова прочь — душа на свободе. (не случайно Бог сотворил жену из мужнина ребра безмозглого!)
  Быть умным — это приоритет мужчины.

  И что самое удивительное, имя горгоны Μέδουσα означает "стражник, защитница, повелительница".

      О, сколько нам открытий чудных
      Готовят просвещенья дух.
      И опыт, сын ошибок трудных,
      И гений, парадоксов друг,
      И случай, Бог изобретатель.

***

А потом этот литератор меня и спрашивает: "откуда ты всё это взяла, сама придумала?"
Я говорю: "Нет, извлекла из текста."
  — А у меня, — отвечает, — не хватило воображения.
  — Не воображения у тебя не хватило, а опыта.
Он посмотрел на меня как-то странно, но больше на свои семинары не приглашал.

  Я думаю, что мало кому придёт в голову и двенадцать подвигов Геракла рассматривать сквозь призму собственного опыта.
  Например, чистку Авгиевых конюшен.
  Кто догадается, что сублимированная сексуальная энергия двигающаяся вверх и открывающая каналы, если не допустить to use it according to its intended purpose, с силой выходит наружу и открывает дорогу на небеса.

  

  Как сказал великий физик Эйнштейн: "Ничто не происходит, пока что-то не придёт в движение".
  Но никогда сам человек, даже при помощи созерцания собственного пупа, этого сделать не сможет.
  Тут нужен Геракл, способный это движение вызвать.
  Он соединил силу двух рек, и пустил их мощным потоком сквозь конюшни, которые не чистились сорок лет.
  И очистил их за один день.
   But even Hercules cannot do it twice!
Боюсь, что на этот раз мне придётся передавать привет не одному только Васе.

  Вот зачем нужно человеку образование.
  У людей с богатым воображением живые художественные образы готовы в любую минуту придти ему на помощь, говорит ли он с кем-то или изучает новый язык.

Можно выучить две тысячи предложений по-английски, но это будет мёртвое знание.
Каждый раз вы будете вызывать из памяти не живой образ, а мёртвые слова.
Но когда живой образ при чтении сочетается с нужными словами и фразами, тут уж они, как в ловушке, остаются в памяти.

Любовь к языку – это осознанное решение, а не аффект.
А решение – это хладнокровное осознание долгого пути.
Как говорил Александр Блок:
"О Русь моя, жена моя. До боли нам ясен долгий путь".

Но, к сожалению, слова любителей слов очень часто так и остаются словами.

Я внимательно слушаю, как говорят по-английски наши соотечественники.
К сожалению, мало, кто, действительно, владеет языком.
Большая часть их произносят выученные фразы, да и то плохо.
Такая трата времени — хуже, чем преступление, это ошибка.
Благие намерения, которыми вымощена дорога в ад.

  Осознание верного метода — половина успеха.
  Всё развивается во всем: Слышу — вижу — понимаю — пишу — говорю — знаю и строю свою речь самостоятельно.
  Слово "помню" я вообще исключила бы из нашего лексикона.
  Если не помнишь, значит — не понимаешь.
  Вот и вся педагогическая премудрость.
      Easy does it.

Наша новая программа "English with Imagination" вся наполнена чудесными образами, яркими, остроумными и живыми:

"English with IMAGINATION"
  Понимать английскую речь
  без перевода

http://at-english.ru/fancy.htm
прочтите о программе подробнее

И в заключение, я дарю вам афоризм Лао Цзы:

“Love is a decision – not an emotion”.
                              Lao Tzu


Учитесь вместе с нами, дорогие наши читатели!
А я прощаюсь с вами до следующей встречи!

Good bye!

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

Комментариев пока нет - Ваш будет первым »

Когда нет умных слов

   Можете ли вы представить себе, чтобы Лев Толстой писал стихи?
   Не можете? И я не могу.

Толстой был слишком умён для этого. "Нельзя, — говорил он, — идти за сохой, приплясывая".
него нет органа, которым верят", - сказал о Толстом Бунин.

А "поэзия, - как писал Пушкин в письме Вяземскому, - должна быть глуповатой".
(Вяземский тогда написал про любовь слишком умные стихи).

Вряд ли умные слова могут вызвать непроизвольные слёзы, как их могут вызвать глуповатые стихи.

Недавно я нашла случайно небольшое стихотворение Вячеслава Иванова, тридцать последних лет жизни прожившего в Италии, где жила любимая женщина, и присоединившегося к католической церкви, оставаясь православным, ибо едина и неделима церковь Христова.

     

  Это, каким поэтическим даром надо обладать, чтобы так почувствовать и словами передать воздух итальянского католичества и родного православия!
   Нет никаких умных слов, чтобы это передать.

      Где бормочут по-латыни,
      Как-то верится беспечней,
      Чем в скитах родной святыни, —
      Простодушней, человечней.

      Здесь креста поднять на плечи
      Так покорно не умеют,
      Как пред Богом наши свечи
      На востоке пламенеют.

Если поэзия и может быть глуповатой по сравнению с умными речами и проповедями, то вот именно так, до слёз, неизвестно почему.

Сегодня я прочла, что была такая старая традиция в православии в сочельник, в канун Рождества, класть на стол пучок сена, как напоминание о том, куда положили младенца Христа, а главное, зачем Его туда положили.

Что стало бы с гуманистами, когда б увидели они у своей тарелки пучок сена!
А может быть задумались бы они, почему Спаситель на место лобное ехал на осле?
Но умным не до глупостей, они думают о том, как спасти человечество от дураков.
До чего же весело жить!

Мы поздравляем всех наших читателей с Рождеством Христовым!
А это подарок.

 

Рекомендуем, Дорогие Друзья:



"The Narrow Way":
Читаем вместе Евангелие на английском языке

Программа состоит из трех озвученных, сказочно красивых и насыщенных частей.
Наша цель — по-прежнему изучать английский язык методом погружения.

И мы приглашаем Всех к Евангельским чтениям на английском языке.

Вся мировая культура, литература, музыка пронизана Евангельскими мотивами,
а язык — особенно английский — несет в себе Евангельскую мудрость в метафорах, афоризмах, идиомах.
Поэтому этот наш проект имеет самое прямое отношение к изучению английского языка.
    Впитывать мы будем не слова, а Слово,
    и результат удивит Вас самих.
    Потому что впитывать будут не только уши и глаза,
    но и каждая клеточка — так мы устроены.

Эта программа доступна всем, независимо от языкового уровня,
и останется она с Вами на долгие-долгие годы.

Для оформления заказа проходите по этой ссылке:
http://at-english.com/om/order/gosp  


И нам остается только напомнить Вам о том,
что осталось только 2 дня – до 6 и 7 января 2012 года,
когда Вы можете приобрести наши увлекательные обучающие программы по выгодной стоимости 2-in-1.
Подробности здесь
:
http://at-english.com/ny2012.htm

До встречи на страницах Увлекательного Английского!

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

Комментариев пока нет - Ваш будет первым »

More than words can tell

  
Есть такая формула в русском языке: «говорят, что…»
"Говорят, что лето будет жарким"; "говорят, что бензин опять подорожает" и т.д.

В английском языке тоже есть такая формула: говорят.
Но, поскольку подлежащее должно быть обязательно, то это звучит так:
    people say или they say.

   

    Одни говорят, что у Альберта Эйнштейна был отвратительный характер, а другие говорят, что это был обаятельнейший человек.

Одни люди не могут не быть на виду, не могут выносить, чтобы о них не говорили и не писали. Другие, наоборот, совершенно не переносят никакой публичности.

Но есть третья категория людей, которые и на виду, и нет.
Альберт Эйнштейн принадлежал к этой третьей категории.

Мы уже знаем его формулу успеха, которая не придумана им, а выведена из его собственного жизненного опыта:

      У(успех) = А + В + С, где
            А — упорный труд;
            В – отношение к жизни, как к игре;
            С – умение держать язык за зубами.

По поводу каждого пункта можно написать диссертации.
Но сегодня мы поговорим об умении держать язык за зубами.

   Все слова в их обычных сочетаниях давно сказаны, и никого уже не заставляют удивляться. Все ко всему привыкли. Скука!
   Но приходит человек, который говорит нечто, что заставляет нас снова удивляться. Он говорит об известных вещах другими словами.
   Умение держать язык за зубами и есть способность удивить и заставить мыслить, вопреки даже своему нежеланию это делать.
   Эйнштейн умел это делать очень хорошо.
   Он не пытался заслонить своей персоной мысль, он давал людям творческую свободу, он заставлял их воображение работать.

Imagination is everything. It is the preview of life’s coming attractions.
Imagination is more important than knowledge.

                                                 Albert Einstein

Он же сказал:

Most people say that is it is the intellect which makes a great scientist. They are wrong: it is character.

Держать язык за зубами – это и значит не устраивать шумиху вокруг своего имени, а очень искусно заставить оппонентов шевелить мозгами.

Отсюда можно понять второй пункт формулы успеха – относиться к жизни, как к игре.
   Примитивный ум в слове игра обязательно усмотрит элемент несерьёзности.
   Какая может быть игра, когда речь идёт о научных открытиях! Как можно им верить?

А игра – это всегда диалог, это отношения.
Эйнштейн вёл диалог со вселенной, а, может быть, и с Богом. Держал язык за зубами и ждал от них ответа.
  Умение держать язык за зубами – способность лингвистическая. Она развивается от понимания невозможности выпускать глубоководную рыбу в мелководье, где она погибнет.
  Я сейчас вспомнила Принцип Питера, который до сих пор вызывает у читающей публики недоумения.
  Как замечательно Лоуренс Питер сформулировал этот принцип:
  «Каждый член иерархии стремится к своему уровню некомпетентности, чтобы достигнув его, закрепиться там навсегда».
  Таким образом, самый компетентный специалист является одновременно и самым некомпетентным:)))))

Господи, как меня подмывает назвать хоть одно имя, иллюстрирующее это феноменальное явление. Но не буду, я думаю, что у наших читателей, любителей парадоксов, найдутся и свои примеры.

Кстати, о парадоксах. Только что мы закончили работать над последней, двенадцатой частью «Парадокса о благе» (программа "Well Begun is Half Done" http://at-english.ru/wellbegun.htm).
  Это известный шумерский текст 10 века до Рождества Христова, где слуга в разговоре с хозяином демонстрирует высочайший уровень своей компетентности по любому вопросу, после чего он сам приходит к выводу, что пора уже свернуть ему шею.
  Ещё раз напоминаю, что этот диалог, переведённый Иосифом Бродским на английский язык, послужил нам материалом для создания оригинальной новой программы, основанной на нашем методе интенсивного погружения в глубины языка.

А сколько мы сами для себя извлекли удовольствий от работы над этой программой, ни в сказке сказать, ни пером описать. More than words can tell.

Читайте вместе с нами, дорогие друзья!
До встречи в Новом году.

И не забудьте заглянуть в четверг на наш блог, где будут опубликованы результаты конкурса, объявленного в пятничном выпуске:
http://at-english.ru/blog/

А нам остается напомнить Вам о том,
что осталось всего 3 дня — 28, 29 и 30 декабря,
когда Вы можете приобрести наши увлекательные обучающие программы по самой выгодной стоимости
3-in-1.
Подробности здесь
:
http://at-english.com/ny2012.htm

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

Комментариев пока нет - Ваш будет первым »

« Предыдущие Записи Следующие Записи »



Подписка на блог

Учить Английский с Ириной Арамовой

Введите Ваш email:

при помощи FeedBurner

Ваш Самоучитель


Бесплатный Озвученный Фонетический Курс!
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Рубрики

Календарь

Май 2012
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Апр    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
Free counters!

Свежие записи



Page 7 of 69« First...«45678910»...Last »

© 2012 Учить Английский с Ириной Арамовой.