Что не позволяет целому развалиться на части?

  Автор:
  74

  Расскажу вам одну удивительную вещь.

   Я уже рассказывала в своём эссе "О нас и о языке" про своего Учителя, который создал методику обучения чистому пению детей с неразвитым слабым слухом.
   Эта методика уникальна по своей простоте и эффективности, и дети великолепно развивались.
   Удивительное здесь то, что она оказалась особенно полезной для самых слабых детей и для самых сильных, которые по счастливой случайности тоже занимались по этой методике.

     

   Алгоритм урока был продуман чрезвычайно тщательно. Каждая ступень следовала одна за другой в надлежащем, строго продуманном порядке, требующем от учителя дисциплины и одновременно свободы.
   Трудная, но радостная работа, и результат всегда налицо.
   Дети не просто хорошо начинают петь, они оживают и меняются.
   Великая сила искусства!
   Посредственные же, увы, оставались теми же.

   Под этим углом я рассмотрела и обучение английскому языку.
   Созданный нами алгоритм позволяет выстроить зону нового языка с мостиком к языку родному, по которому ученик ходит туда и сюда, пока в этом мостике есть необходимость.
   Ученики слабые начинают, как бы, заново мыслить и говорить, а ученики сильные начинают понимать, как всё здорово в нём устроено, начинает познавать самого себя с помощью языка.
   Extremes meet – крайности сходятся.
   Посредственные же ученики остаются теми же.

   Помните, как Спаситель наш говорил: "..Но как ты тепел, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих", …

Горячий и холодный, стоят рядом, и замыкают круг, как разбойник и Бог, рядом распятые на крестах.
   И увидел разбойник, что рядом с ним страдающий за него Бог, и прозрел.

  

   Я очень беспокоилась, что не будет у нас обратной связи с нашими читателями, но она образовалась.
   И не только явная, есть и тайная, молчаливая, но очень ощутимая.
   Аристотелю принадлежит знаменитое высказывание:
      "The whole is more than the sum of its parts".
       (Целое больше суммы её частей)

   Если это целое – живое, что его объединяет?
   Что не позволяет целому развалиться на части?
   А Дух, который дышит, где хочет, и голос его слышишь,
   а не знаешь, откуда он приходит и куда уходит.

     

   И тайна сия велика есть.

На этой оптимистической ноте я заканчиваю и прощаюсь с вами, дорогие наши читатели, до следующей встречи.

Читайте вместе с нами, дорогие наши друзья!
 

Представляем Вам
Новую Программу

"Сонеты Шекспира:
Новый взгляд"

В этой новой программе,
мы предлагаем Вам прочесть несколько сонетов Шекспира в Подлиннике.
И самое интересное, что читать мы будем не "просто так",
а держа в руках заветный ключик ко всем шекспировским сонетам.
Тот, который соединяет их в единое целое, и не даёт им рассыпаться.

http://at-english.ru/sonnet.htm — прочесть о программе внимательно

   23 апреля 2012 года —
   прямо ко дню рождения Шекспира —
   мы выпустили в свет Новый Увлекательный Курс
   "Сонеты Шекспира: Новый взгляд".

И, как и обычно, в честь выхода новой программы
у нас есть для вас
СПЕЦИАЛЬНОЕ ВЫГОДНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ:

Вам — нашему постоянному читателю и подписчику —
мы предлагаем — только с 23 по 28 апреля 2012 года
существенную скидку — в размере 30%.

Чтобы воспользоваться этим предложением,
проходите по ссылке для оформления счета на
Новый Увлекательный Курс
"Сонеты Шекспира: Новый взгляд"
http://at-english.com/om/order/sonnet
и в поле "Купон скидки" введите кодовое слово shakespear

Действуйте! До встречи на страницах новой удивительной программы "Сонеты Шекспира: Новый взгляд"!

Интересная статья? Можно поделиться, кликнув на кнопку:
Оставьте ваш комментарий или вопрос