Деяния п о ч т и    б о ж е с т в е н н ы е

Удивительное это дело — Цицерон родился за 150 лет до нашей эры, а говорил вещи, которые и мудрецы наши не все поймут.

Память он называл “б о г а т ы р с к и м  п о д в и г о м”.

Он говорил, что   в с п о м и н а н и е   не в вызывании прошлого, а в применении знаний, упорядоченных в ментальном пространстве.

Это, говорил Цицерон, – подлинно героические деяния, “п о ч т и    б о ж е с т в е н н ы е”.

Ему вторит Френсис Амелия Йейтс (Frances Amelia Yates) , знаменитая англичанка, известная своими исследованиями памяти.

"Не тело, в данном случае речи идет о мозге, и не душа, соединенная с телом, являются опорой памяти,  а   в о о б р а ж е н и е (пространственный ум). Память – это всего лишь привычка".


“Мы, – говорил Мишель Монтень, – воспитываем просто ослов, нагруженных книжной премудростью”.

“Великий ум вовсе не предполагает великой памяти, скорее наоборот: первое исключает второе” вторит ему Гельвеций.

Итак, воображение!

Сильное воображение порождает событие
Fortis imaginatio generat casum

                                                       (латынь)

Cúm subit ílliús tristíssima nóctis imágo,
Quá mihi súpremúm témpus in Úrbe fuít

Cúm subit ílliús tristíssima nóctis imágo,
Quá mihi súpremúm témpus in Úrbe fuít:
Cúm repetó noctém, qua tót mihi cára relíqui,
Lábitur éx oculís núnc quoque gútta meís.

Только возникнет в уме печальнейшей ночи той образ,
Той, что во граде моей жизни пределом была,
Вспомню лишь ночь, когда дорогого столь много оставил,
Льется еще из очей даже и ныне слеза.

         Овидий, "Скорбные элегии"
         (Перевод С. Шервинского)

"Очень приятно, что мои римские друзья думают обо мне, я тоже не могу вытравить из своего сердца страстного воспоминания об этих временах. Трудно даже сказать, с каким чувством и как часто повторяю я стих Овидия: Cum subit illius tristissima noctis imago, Qua mihi supremum tempus in Urbe fuit."
                                   Вольфганг Гете — Гердеру, 27. XII 1788.

*****

Nám sine dóctriná vitá (e)st quasi mórtis imágo
Без науки жизнь как бы подобие смерти.

"Учитель философии: Итак, чему же вы хотите учиться?

Г-н Жур-ден: Чему только смогу: ведь я смерть как хочу стать ученым, и такое зло меня берет на отца и мать, что меня с малолетства не обучали всяким наукам.

Учитель философии: Это понятное чувство, nam sine doctrina vita est quasi mortis imago. "
                                          (Жан-Батист Мольер, Мещанин во дворянстве.)

От латинского ‘imago’ (изображение) – идут английское, немецкое и французское ‘imagination’; итальянское ‘ immaginazione’, испанское ‘ imaginación’.

В русском языке от того же корня происходит слово ‘магический’.

      С тех пор, как юная Татьяна
      И с ней Онегин в смутном сне
      Явилися впервые мне –
      И даль свободного романа
      Я сквозь магический кристалл
      Еще не ясно различал.
                       («Евгений Онегин», VIII, 50)

А ложные взгляды, плоды воображения, латинский язык выражает другим словом:

      opinio opīnio, ōnis — мнение, взгляд, представление, предположение
      opinionum commenta — ложные взгляды, плоды воображения
            commentus — вымышленный, фиктивный, ложный

‘opinion’ (англ.) – мнение
А в английском языке для ложного мнения есть слово ‘misbelief’:

      mis+belief – отсутствие веры.

Подумайте только! Мнение можно считать ложным, если оно не недоказано, но не внушает веры.

Русское ‘воображение’ – это во-ображение (воплощение образа в уме).
По плодам мы увидим его.

И сейчас мы снова обратимся к латыни:
      imagino – изображать, воспроизводить
      non habere imagines — не иметь знатных предков, быть простого происхождения
            то есть не иметь перед собой примера для воспроизведения (воплощения)

Сравним с русским ‘ благородный’ (благой род)

Сколько пищи для размышлений!

memory (от латинского ‘memoror’ – помнить), как и русское слово ‘память’, — это название природной способности к запоминанию, как зрение, слух, способность ходить, говорить и так далее, в то время как воображение – это способность ума к воплощению желаемого.

И закончу я цитатой из Мишеля Монтеня:

«И если, кто и теряет нить моих мыслей, так это нерадивый читатель, а вовсе не я… Мой стиль и мой ум одинаково склонны к бродяжничеству. Но лучше немного безумия, чем тьма глупости».

http://lib.ru/FILOSOF/MONTEN/monten3.txt_Piece40.15

Читайте вместе с нами, друзья!

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

Комментариев пока нет - Ваш будет первым »



Оставьте отзыв

E-

Обратите внимание : Возможно, включено модерирование комментариев. Не нужно отправлять свой комментарий дважды.

Уведомлять о новых комментариях по e-mail





Подписка на блог

Учить Английский с Ириной Арамовой

Введите Ваш email:

при помощи FeedBurner

Ваш Самоучитель


Бесплатный Озвученный Фонетический Курс!
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Рубрики

Календарь

Февраль 2012
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Янв    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829  
Free counters!

Свежие записи

  • Популярное:

  • Топ-комментарии:

    Максим: Привет, всем! Меня зовут, Максим! Учу англ, был бы рад, п
    Kate: hello)My name is Kate and I'm 17. I' d like to learn English better and so I want to find people who
    katya: Hello, my name is Katya, I'm 29. I live in Moscow. I'd like to practice English language with somebo
    Mr Ferrari: hello hello to eveyone.im Umid 22, from tashkent. I can speak english, turkmen, persian, and russia
    Исмаил: Hi everyone! I am 26,my name Ismail,I am from Baku,i want to improve english,I will be glad to you,
    Параболическая баллада и Итоги Конкурса | Учить Английский с Ириной Арамовой: [...] "Параболическая баллада" (см. предыдущий выпус
    Евгений: ДОбрый день уважаемые участники!Меня зовут Евгений,мн
    

    © 2012 Учить Английский с Ириной Арамовой.