“Just and Unjust” by Lord Bowen

Английские стихиИрина Арамова16 марта 2008

umbr



 The rain it raineth on the just
And also on the unjust fella;
But chiefly on the just, because
 The unjust steals the just’s umbrella.

Идет на праведного дождь
И на неправедного тоже льет.
Но все ж на праведного больше,
Неправедный его похитил зонт.

Можете сделать лучший перевод? — Присылайте, мы опубликуем его в блоге!

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

10 комментариев »



10 Комментариев

  1. Albina комментирует:

    Дождь на праведного льет
    И на неправедного он тоже идет,
    Но в основном он на праведного льет,
    Так как неправедный под украденным у праведного зонтом……

  2. Albina комментирует:

    Дождь льет на праведного,
    А так же на неправедного,
    Но значительно на праведного,
    Так как неправедный похитил зонтик праведного.

  3. Ирина Арамова комментирует:

    Неплохо, Альбина! Поработайте еще над своим переводом — обратите внимание на рифму и на ритм последней строки.

  4. Ирина комментирует:

    Льет дождь из тучи без разбора
    Святой ты иль грешить устал.
    Но дождик реже мочит вора,
    Что праведника зонт украл.

  5. Elena комментирует:

    Дождь поливает всех на свете ,
    Но чаще честный промокает
    Лишь потому что у него
    Бесчестный зонтик отнимает.

  6. Ирина Арамова комментирует:

    Симпатичные варианты — задорные! Well done!
    В варианте Елены ритм соблюден, рифмованность строчек выдержана — хорошо.

  7. Сергей Скориков комментирует:

    Льёт дождь на Праведного, льёт.
    И на Неправедного тоже,
    Но всё же мокнет только тот,
    Чей зонт Неправедный похитил.

    With Best Regards,
    Sergei

  8. Svetlana Prosvirnina комментирует:

    Идет на праведного дождь,
    неправедного поливает споро.
    Но праведник промок насквозь,
    Лишь по тому,что зонт у вора.

  9. Tamara комментирует:

    super!!!!

  10. Сергей Бражников комментирует:

    Дождь на праведника льёт,
    Но обходит нечестивца,
    Что украл у несчастливца-
    Праведника даже зонт.

Оставьте отзыв

E-

Обратите внимание : Возможно, включено модерирование комментариев. Не нужно отправлять свой комментарий дважды.

Уведомлять о новых комментариях по e-mail





Подписка на блог

Учить Английский с Ириной Арамовой

Введите Ваш email:

при помощи FeedBurner

Ваш Самоучитель


Бесплатный Озвученный Фонетический Курс!
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Рубрики

Календарь

Февраль 2012
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Янв    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829  
Free counters!

Свежие записи

  • Популярное:

  • Топ-комментарии:

    Kate: hello)My name is Kate and I'm 17. I' d like to learn English better and so I want to find people who
    katya: Hello, my name is Katya, I'm 29. I live in Moscow. I'd like to practice English language with somebo
    Mr Ferrari: hello hello to eveyone.im Umid 22, from tashkent. I can speak english, turkmen, persian, and russia
    Исмаил: Hi everyone! I am 26,my name Ismail,I am from Baku,i want to improve english,I will be glad to you,
    Параболическая баллада и Итоги Конкурса | Учить Английский с Ириной Арамовой: [...] "Параболическая баллада" (см. предыдущий выпус
    Евгений: ДОбрый день уважаемые участники!Меня зовут Евгений,мн
    Саша: Hi everyone!I’d like to find here someone who knows english like me(my level’s pre-intermediate)
    

    © 2012 Учить Английский с Ириной Арамовой.