Learn sense

Представьте себе человека, который кричит:

- Сенсация! Сенсация!

А теперь заставьте его произнести:

- Вздор! Чушь! Ерунда! Бессмыслица! Глупость!

Уже тоном пониже, и чувства пожиже.

Эти слова в английском языке — ближайшие родственники и происходят от одного корня sense (чувство, ощущение):

Сенсация – sensation (the power of perceiving (воспринимаемая) through the senses (со-знание))
      senses (именно во множественном числе как совокупность чувств)
            а) рассудок, сознание
               to lose one’s senses — потерять сознание; упасть в обморок
           б) разум
               to bring smth. to smb.’s senses — доводить что-л. до чьего-либо ума

Вздор – nonsense ( non+sense – бесчувствие, бессмысленность).

Чувства и со-знание (ум) нераздельны.

      Взгляните — бродит он с увядшею душой,
      Своей ужасною томимый пустотой,
      То грусти слезы льет, то слезы сожаленья.
      Напрасно ищет он унынью развлеченья;
      Напрасно в пышности свободной простоты
      Природы перед ним открыты красоты;
      Напрасно вкруг себя печальный взор он водит:
      Ум ищет божества, а сердце не находит.

                      А.С. Пушкин “Безверие”

Но, скажет мой оппонент, ум – это ум (intellect, wit, mind).

А чувства – это чувства (sense).

Не буду спорить.
Спросим, что скажет нам наш учитель – язык:

научить кого-либо уму-разуму — teach smb some good sense

научиться уму-разуму — learn sense, grow wise

А "intellect", "wit" (дар острого ума), "mind" – это способности, требующие своего развития.

to have a quick (slow) wit – иметь подвижный (или медлительный) ум

Это относится скорее к природным особенностям человека, чем к его развитию.

*************

 fig Спаситель наш, увидав всю в зеленых листьях смоковницу, взалкал, то есть возжаждал найти глаза, созданные чтобы видеть, и уши, созданные, чтобы слышать.

Но, увы! Смоковница была слепа и глуха. “Вовек не будет на тебе плода”, — сказал Он.

Такова печальная реальность.

“Имеющие уши да слышат!”

Good bye! See you next time!

P.S. Смоковница – это метафора (перенесение свойств одного предмета или явления на другой на основании признака, общего для обоих).

P.P.S

Читайте с нами, дорогие наши друзья!

Искусство – лучшая школа воспитания чувств.

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

Комментариев пока нет - Ваш будет первым »



Оставьте отзыв

E-

Обратите внимание : Возможно, включено модерирование комментариев. Не нужно отправлять свой комментарий дважды.

Уведомлять о новых комментариях по e-mail





Подписка на блог

Учить Английский с Ириной Арамовой

Введите Ваш email:

при помощи FeedBurner

Ваш Самоучитель


Бесплатный Озвученный Фонетический Курс!
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Рубрики

Календарь

Февраль 2012
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Янв    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829  
Free counters!

Свежие записи

  • Популярное:

  • Топ-комментарии:

    katya: Hello, my name is Katya, I'm 29. I live in Moscow. I'd like to practice English language with somebo
    Mr Ferrari: hello hello to eveyone.im Umid 22, from tashkent. I can speak english, turkmen, persian, and russia
    Исмаил: Hi everyone! I am 26,my name Ismail,I am from Baku,i want to improve english,I will be glad to you,
    Параболическая баллада и Итоги Конкурса | Учить Английский с Ириной Арамовой: [...] "Параболическая баллада" (см. предыдущий выпус
    Евгений: ДОбрый день уважаемые участники!Меня зовут Евгений,мн
    Саша: Hi everyone!I’d like to find here someone who knows english like me(my level’s pre-intermediate)
    masha: i want to try to find someone with whom i may to speak english! 453219366 -моя аська)masha,
    

    © 2012 Учить Английский с Ириной Арамовой.