О пользе стихов

Английские стихиИрина Арамова10 декабря 2007

utro5_900 с конкурса фотографий на mail.ru Считая сочинение стихов делом ясным и понятным, литературоведение ограничилось лишь немногими работами по теории стихосложения.
Каково же было наше удивление, когда мы узнали, что стихами заинтересовались естественные науки.

Поистине революционное открытие сделали учёные Международного общества по изучению времени.
Они сравнили стихотворные размеры в различных культурах, даже таких далёких друг от друга, как древнегреческая и японская, и пришли к выводу, что восприятие стихотворного ритма является врождённым свойством нашего мозга, который тоже работает ритмично.
ВременнАя организация стиха и временнАя (ритмичная) работа мозга соответствуют друг другу.
Три секунды должна звучать строчка, чтобы быть услышанной и осмысленной, затем идёт следующая строка.
       Это «биенье разума», как сказал один Шекспировский герой. А неожиданная смена ритма даёт головокружительный эффект, такой же по силе, который испытывает первооткрыватель.
       Стихи заставляют людей мыслить.
       В тоталитарных режимах первыми казнили поэтов.
       Говорят, что в современном мире менее одного процента людей читают или слушают стихи.
       Однако, красота искусства и «желание верить», как сказал Уильям Джеймс, есть наша человеческая сущность.
***
Но как часто детская тихая радость от чудесного сменяется фантастическим умением отключать слух, как только ‘ближний’ открывает рот. Защитная реакция на окружение.
*
А мы слушаем ещё одно стихотворение Роберта Фроста.



      Dust of Snow
      By Robert Frost

       The way a crow
       Shook down on me
       The dust of snow
       From a hemlock tree
       Has given my heart
       A change of mood
       And saved some part
       Of a day I have rued.
*
hemlock – тсуга (американское хвойное дерево)

Все рифмы в этом стихотворении мужские.
Если мы при переводе заменим мужскую рифму на женскую, то характер стихотворения непременно изменится.
В русском языке слово ‘ворона’ имеет ударение на предпоследнем слоге, а английская ворона ‘crow’ – на последнем. Поэтому ни одну строчку нельзя закончить словом ‘ворона’.
Постарайтесь не только увидеть картинку, но физически ощутить снег на лице и детскую радость, и восторг, и свободу.

———————

Понравилась статья?  – Подпишитесь на обновления Блога "Учить Английский с Ириной Арамовой"!

3 комментариев »



3 Комментариев

  1. Ольга Иванова комментирует:

    Очень интересная информация….

  2. Владимир комментирует:

    Большое Спасибо!!!

  3. Продолжим разговор о развитии | Иностранные Языки: Учим Вместе комментирует:

    [...] А о пользе стихов читайте на нашем блоге "Учить Английский с Ириной Арамовой": http://at-english.ru/blog/o-polze-stixov [...]

Оставьте отзыв

E-

Обратите внимание : Возможно, включено модерирование комментариев. Не нужно отправлять свой комментарий дважды.

Уведомлять о новых комментариях по e-mail





Подписка на блог

Подписаться через RSS2Email

Учить Английский с Ириной Арамовой




Ваш Самоучитель


Бесплатный Озвученный Фонетический Курс!
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Похожие статьи

Рубрики

Календарь

Сентябрь 2010
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Авг    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
free counters

Последние записи

  • Популярное:

  • Топ-комментарии:

    eugene: Привет, ребята! Очень хочу пообщаться с интересными лю
    Steve: Hi everyone my name is Steve, i'm an american, and i can converse with you on any entry level, the o
    Руслан: Нужна разговорная практика. Мой скайп - ussick
    Ольга: My name Olga. I am 29 years old. I want to learn English. Who want to learn Russian? Welcome!!! M
    Виталий: Давно витает идея пообщаться с человеком из англогово
    Яна: Привет всем! Меня зовут Яна! Мне 22 года! Буду оч рада поо
    андрей /haruta/: привет Всем. Рад что наткнлся на эту страничку в нете ..
    

    © 2010 Учить Английский с Ириной Арамовой.