Учим английский с пользой для здоровья

  Автор:
  38

английский и здоровьеАмериканские врачи рекомендуют:

если вы утром поднимаете голову с подушки и чувствуете тошноту и почти предсмертное удушье, начинайте немедленно вычитать из ста вниз семерками.
Мозг начинает работать, уходит страх и человек может встать.

Многие считают подобные советы безумием, возмущаются или просто смеются.
У них есть шанс это проверить.
Однако появление огромного количества людей, скупающих книжки «Судоку», подтверждает их практическую пользу.
Мозг должен уметь работать в экстремальном режиме.

«Мозг подобен бритве, которая тупеет от неупотребления».
Леонардо да Винчи

Надеюсь, что нам с вами это не грозит.
Во время конкурса на лучший перевод стихов с английского на русский многие наши читатели испытали эйфорию от необычайных ощущений.
Пройдёт немного времени, и вы сможете решать и более сложные задачи!

А пока продолжаем наши уроки английского «с нуля»:
http://at-english.ru/study/study3/

Образ чужой речи

  Автор:
  13

образ словаДорогие Читатели!

Нынешний год объявлен годом русского языка. И мы не останемся равнодушны — далее статья Владимир Иваницкий «Порча языка и невроз пуризма»:

«Когда-то Осип Мандельштам обмолвился: «Всякий, кто поманит родную поэзию звуком и образом чужой речи, будет… соблазнителем».

Ах, боже мой, да кто ж его знает, где оно своё родное, а где чужое!
Где гарантия, что хорошо знакомые слова на поверку не окажутся иноземными. Например: амбар, базар, балалайка, барыш, василёк… и т.д. до конца Читать далее »

Уильям Блейк, мудрецы и грамматика

  Автор:
  25
мудрец и грамматика английского языкаДорогие Читатели!

Хочу познакомить Вас с историей переписки, возникшей по поводу приведенной нами цитаты Уильяма Блейка в одном из мастер-классов Увлекательного Английского.

«Уважаемая Ирина Арамова.
Цитата «If the fool would persist in his folly he would become wise» (William Blake) — условное предложение. И по правилу грамматики она должна Читать далее »