Стихотворение Уильяма Блейка «Ночь»

Английские стихиИрина Арамова10 февраля 2008

night Современный читатель мало знаком с подлинным Блейком. Переводы его стихов, увы, оставляют желать много лучшего.
      Вот что пишет биограф Блейка наш известный литературовед и писатель Мариэтта Шагинян:
      «Трудно, почти невозможно перевести на русский язык во всем их музыкальном и духовном очаровании стихи Блейка, — их надо читать в оригинале. Слишком много разнообразных требований предъявляют они переводчику, — воздушно-легкая ткань, но энергично-сильный ритм; неповторимая оригинальность образа и глубокая неожиданность мысли, все это вместе и все это – на волнах музыкальнейшего, лаконичнейшего языка полуребенка, полумудреца».




Night
by William Blake

The sun descending in the west,
      The evening star does shine,
The birds are silent in their nest,
     And I must seek for mine.
The moon like a flower,
      In heaven’s high bower,
With silent delight
      Sits and smiles on the night.

*

The sun descending in the west,
Солнце опускающееся на запад

The evening star does shine,
Вечерняя звезда зажглась.

The birds are silent in their nest,
Птицы затихли в своих гнездах

And I must seek for mine.
И мне нужно найти свое.

The moon like a flower,
Луна, как цветок

In heaven’s high bower,
В небесном дворце(тереме)

With silent delight
С молчаливым наслаждением

Sits and smiles on the night.
Сидит и улыбается в ночи.

Читайте, учите стихи наизусть. Нет лучшего способа вживаться в язык.

————————

Познакомиться подробнее с творчеством Уильяма Блейка,
погрузиться в атмосферу Живого Английского языка
я приглашаю Вас в программе "
12 Уроков Увлекательного Английского плюс МР3"

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Google Bookmarks Закладки Yandex Yahoo My Web Memori.ru

Комментариев пока нет - Ваш будет первым »



Оставьте отзыв

E-

Обратите внимание : Возможно, включено модерирование комментариев. Не нужно отправлять свой комментарий дважды.

Уведомлять о новых комментариях по e-mail





Подписка на блог

Учить Английский с Ириной Арамовой

Введите Ваш email:

при помощи FeedBurner

Ваш Самоучитель


Бесплатный Озвученный Фонетический Курс!
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Рубрики

Календарь

Февраль 2012
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Янв    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829  
Free counters!

Свежие записи

  • Популярное:

  • Топ-комментарии:

    Kate: hello)My name is Kate and I'm 17. I' d like to learn English better and so I want to find people who
    katya: Hello, my name is Katya, I'm 29. I live in Moscow. I'd like to practice English language with somebo
    Mr Ferrari: hello hello to eveyone.im Umid 22, from tashkent. I can speak english, turkmen, persian, and russia
    Исмаил: Hi everyone! I am 26,my name Ismail,I am from Baku,i want to improve english,I will be glad to you,
    Параболическая баллада и Итоги Конкурса | Учить Английский с Ириной Арамовой: [...] "Параболическая баллада" (см. предыдущий выпус
    Евгений: ДОбрый день уважаемые участники!Меня зовут Евгений,мн
    Саша: Hi everyone!I’d like to find here someone who knows english like me(my level’s pre-intermediate)
    

    © 2012 Учить Английский с Ириной Арамовой.