What’s Old Is New Again

  Автор:
  103

  "Вот, я посылаю вас, как овец среди волков:
  итак будьте мудры, как змии, и просты, как голуби".
                                (Еванг. от Матфея 10:16)

Как вы думаете, дорогие наши читатели, если на полянке скачет и веселится зайчик, песенки поёт, а из-за куста за ним наблюдает серый волк, разумно ли будет убеждать волка не трогать зайчика, мол, пусть себе веселится?

С появлением телевидения и интернета прыть гуманистов несколько поутихла. Что-то волки не очень внимают их речам. Волки боятся только охотников.

   

И я вспомнила сейчас мудрого воина и охотника дона Хуана.

Однажды он спросил своего ученика Карлоса, студента университета, чего он хочет в жизни?

Тот ответил: "Хочу быть самим собой".

Дон Хуан сначала долго хохотал, а потом, просмеявшись, сказал:
"Зачем тебе быть самим собой, если ты можешь быть чем-нибудь стоящим?"

Дон Хуан долго не соглашался брать уже испорченного студента в ученики. Но спустя некоторое время, он заметил, что Карлос всё меньше вступает с ним в споры, и начинает учиться слушать.

А мы учимся слушать Шекспира. Он тоже рассказывает нам о том, как можно перестать быть собой, и начать учиться быть чем-нибудь стоящим. Если, конечно, будет на то воля Божья.

По своей воле мы сможем только остаться сами собой, ещё одним бесплодным гуманистом, что чаще всего и происходит.

Есть такое слово и в русском, и в английском языках, да и во многих других, я думаю: самодостаточность (self-sufficiency).

Сам для себя достаточный.

Сейчас даже женщины говорят: "Я самодостаточна".

Недавно была передача по телевизору об одной такой самодостаточной женщине, красавице и умнице.

Она сказал о себе: "Я крепость". И при этом в течение передачи, она трижды принималась плакать.
  — Почему слёзы? — спросила ведущая
  — Нервы, наверное.

Сузив своё зрение до поклонения себе, человек испытывает голод от своей "самодостаточности". Враг сам себе самый жестокий.

Об этом первый сонет Шекспира.

С самых древних времён искусство взывало к вниманию, к тому, что английский язык называет feedback (отклик, отзыв, ответная реакция, обратная связь).

Человек-крепость не способен на отклик, на ответ. Он мёртв, хотя и не совсем, если ещё может плакать.

    Pity the world, or else this glutton be,
    To eat the world's due, by the grave and thee.

Сегодня мы будем читать второй сонет и разматывать клубок событий дальше.

Проникнув внутрь второго сонета, мы узнаем, что у нового творения никаких слёз жалости к себе в принципе быть не может.

Но об этом поговорим позже.

А я прощаюсь с вами до новой встречи.

* *    * *    * *
Дорогие наши читатели,
Второй сонет получат все, кто выразил желание
пройти с нами этот путь.

Напоминаю, что в завершение года Шекспира
мы хотим сделать подарок
всем нашим внимательным читателям:

Заполните форму на странице по этой ссылке:
       http://at-english.com/sonnets-key/
и мы сможем сообщить вам о публикации
 следующих озвученных сонетов!

Читайте Шекспира. Если дух человека устремлён вверх,
там он и пребывает.
Оставайтесь с нами.


И для тех, то недавно присоединился к нашей Увлекательной Школе Английского
и тех, кто только начинает осваивать английский язык,
мы повторяем Праздничную Aкцию!
Разговорный Английский
со скидкой от 70 до 80%!

    Подробности aкции здесь:
   http://at-english.ru/talk/act2016.htm

Выбирайте пoдapки себе и
своим близким и любимым
И в Новом году
начинайте уже говорить по-английски!


 

Интересная статья? Можно поделиться, кликнув на кнопку:
Комментарии на Блог
3 комментария
  1. Пинбэк: Непростая задача | Учить Английский с Ириной Арамовой

  2. Пинбэк: Sonnet 6 | Ключ к сонетам Шекспира

  3. Пинбэк: Ручная работа | Учить Английский с Ириной Арамовой

Оставьте ваш комментарий или вопрос