Знающий молчит – говорящий не знает

Aphorisms, Ваш активный словарь, ИдиомыИрина Арамова21 сентября 2009

 

Я человек: как Бог, я обречен
Познать тоску всех стран и всех времен…
Молчат гробницы, мумии и кости, —
Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте
Звучат лишь письмена…
Иван Бунин

Персидская притча

      Три бабочки, подлетев к горящей свече, принялись рассуждать о природе огня. Одна, подлетев к пламени, вернулась и сказала:
      — Огонь светит.
Другая подлетела поближе и опалила крыло. Прилетев обратно, она сказала:
      — Он жжётся!
      Третья, подлетев совсем близко, исчезла в огне и не вернулась. Она узнала то, что хотела узнать, но уже не смогла поведать об этом оставшимся.

      Получивший знание лишается возможности говорить о нём, поэтому знающий молчит, а говорящий не знает.

 

      Не знаю почему, но слово “компромисс” вызывает у меня странное двойственное чувство. Слово это пришло из латыни во французский язык, а из него во все европейские языки, в том числе и в русский.

      идти на компромисс — make a compromise
            promise  – обещание
            com – связь
      компромисс – это то, что связывает людей взаимным обещанием, словом.
То же самое слово превращается в глагол компрометировать, если обещание нарушено. Причем скомпрометированы обе стороны.

      uncompromising – бескомпромиссный

В английском языке есть еще одно слово бескомпромиссный, кроме uncompromising.
Это – thoroughgoing

      thorough – исчерпывающий, полный, основательный, всесторонний, доскональный; тщательный; законченный, полный, совершенный, абсолютный
      thorough research — всестороннее исследование
      thoroughgoing – доходящий до сути

      Теперь мы сделаем простой вывод, что компромисс – это нежелание сторон вникать в суть дела, что, в конечном счете, оборачивается новыми разочарованиями.
      Тогда все будут говорить: to err is human – человеку свойственно ошибаться.

В английском языке есть поговорка сродни нашей русской “худой мир лучше доброй ссоры“:

      A lean compromise is better than a fat lawsuit (тяжба, судебный процесс).
   
Так что лучше – во всем дойти до сути или идти на компромиссы?

Знающий молчит – говорящий не знает!

1 комментарий »



Один комментарий

  1. Geo комментирует:

    Знающий молчит – говорящий не знает! (???)
    Красиво, парадоксально, но НЕВЕРНО! Здесь налицо логическая взаимоподмена двух несвязанных понятий “ГОВОРИТЬ – ЗНАТЬ!” (Более броский аналог такой подмены: “Если ты умный – почему же ты бедный?”) Однако можно дать другую трактовку – тот, кто молчит, не показывает своё незнание, а говорящий “подставляется”, и показывает свои границы знания, так как всё знать невозможно. Но всё равно говорить нужно. Иначе – тупик…

Оставьте отзыв

E-

Обратите внимание : Возможно, включено модерирование комментариев. Не нужно отправлять свой комментарий дважды.

Уведомлять о новых комментариях по e-mail





Подписка на блог

Подписаться через RSS2Email

Учить Английский с Ириной Арамовой




Ваш Самоучитель


Бесплатный Озвученный Фонетический Курс!
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Похожие статьи

Рубрики

Календарь

Сентябрь 2010
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Авг    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
free counters

Последние записи

  • Популярное:

  • Топ-комментарии:

    eugene: Привет, ребята! Очень хочу пообщаться с интересными лю
    Steve: Hi everyone my name is Steve, i'm an american, and i can converse with you on any entry level, the o
    Руслан: Нужна разговорная практика. Мой скайп - ussick
    Ольга: My name Olga. I am 29 years old. I want to learn English. Who want to learn Russian? Welcome!!! M
    Виталий: Давно витает идея пообщаться с человеком из англогово
    Яна: Привет всем! Меня зовут Яна! Мне 22 года! Буду оч рада поо
    андрей /haruta/: привет Всем. Рад что наткнлся на эту страничку в нете ..
    

    © 2010 Учить Английский с Ириной Арамовой.