Read, Enter into and Learn!
Читай, Вникай, Узнавай!

Новый проект Ирины Арамовой
"Читаем Шекспира в Оригинале".

Читаем Оригинал
Слушаем монологи
Отрабатываем произношение
Усваиваем грамматику
Улучшаем свой Английский!


My Dear Friend!
            
Читал ты раньше переводы,
Теперь узнаешь подлинника цену.
На постиженье пусть уходят годы,
Мы приглашаем авторов на сцену.

Кто не произносил сакраментальной фразы:
"О женщины, вам имя - вероломство"?
Не смог он, видно, избежать заразы,
Если отверг с источником знакомство.

"Frailty, thy name is woman", - сказал Шекспир,
Что означает "слабость, хрупкость".
Но "гений" перевёл, и повторяет мир
Произнесенную невеждой грубость.

"Слова, слова, слова" - как ни переводи,
Словами и останутся вовек.
Но Истину, что ждет нас впереди,
В Молчаньи постигает Человек.

Какое счастье - подлинник узнать!
Быть может, в жизни шанс такой один:
Не слепо за другими повторять,
А точно понимать "What may this mean?"

Большинство людей, с которыми у меня заходил разговор на тему "Зачем Вам нужен английский, если Вы не собираетесь ехать за рубеж?",
отвечают:

- Хочется Шекспира в оригинале почитать.
Некая русская эмигрантка (княгиня) жила много лет в Англии.
Когда ее спросили, почему она так и не научилась говорить по-английски, она ответила:
- А о чем мне с ними (с англичанами) разговаривать?

Как видите, можно обладать всеми возможностями изучить язык, но не иметь при этом никакого  желания.

Но если Вы ПРИЛАГАЕТЕ РЕАЛЬНЫЕ УСИЛИЯ к изучению английского языка и ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотите прочесть Шекспира в оригинале, чтобы понять "What may this mean?" и получить истинное удовольствие от исполнения Мечты - эта страница для Вас!!!

"Английская литература есть по преимуществу шекспировская", - пишет Борис Пастернак, - "прелесть всякой английской строки, называется не ямб или пятистопник, а Вильям Шекспир".
Каждая его строка, напоенная музыкой и смыслом, прививает хороший вкус к литературе, насыщает красотой душу, погружает нашу мысль в мир искусства  и творчества!

Когда мои дети теряли вкус к чтению, я брала в руки сказки Пушкина или его прозу, и мы просиживали вечера, с наслаждением принимая живительное лекарство от тошнотворно-назидательных текстов школьных учебников.

Представьте себе, что и Вы сможете вместе со своим ребенком почитать Шекспира в подлиннике, чтобы он не разочаровался в английском языке от бесконечной школьной зубрежки "Май нейм из..."!!!

Кто-то подумает "О, английский язык и так сложный, а уж - Шекспир!... Чтобы прочесть его в подлиннике, нужно очень хорошо знать английский". Все верно - каждая строка Шекспира имеет глубокий смысл (который, кстати, не всегда верно передают переводчики, а иногда прямо-таки "с точностью до наоборот" умудряются искажать его).
Прочесть Шекспира по-английски, имея минимальный языковый багаж, нереально.

ЭТО УТВЕРЖДЕНИЕ БЫЛО ВЕРНО
ДО ЭТОГО МОМЕНТА,
НО С ТОЙ МИНУТЫ,
КАК ВЫ ПОПАЛИ НА ЭТУ СТРАНИЦУ
- ЭТО НЕ ТАК!

Конечно, мы можем всю жизнь изучать английский язык в надежде когда-нибудь приобщиться к гению Шекспира...
Но все ли мы имеем такой огромный запас терпения и мужества, такую волю и целеустремленность?

 
Поэтому я делаю Вам уникальное предложение, от которого Вы просто не сможете отказаться!

Я предлагаю Вам соединить "приятное с полезным": изучать английский язык с помощью великого Шекспира!


Самое трудное в английской грамматике - это правильное употребление временных форм. В своей книге "Искусство слова" Сомерсет Моэм пишет, что английская грамматика настолько трудна, что даже пишущие на английском делают грубейшие ошибки.
Но, полагаю, вряд ли кто-нибудь усомнится в том, что уж Шекспир-то знал английский хорошо.

Поэтому мы будем учиться у того,
кто не только действительно хорошо владеет английской грамматикой,
мы будем учиться у Шекспира,
чья мысль, чей слог
через века протягивает руку
и читателям и поэтам.

ВЫ ГОТОВЫ?


Признайтесь себе, положа руку на сердце - знаете ли Вы содержание Гамлета?
Нет? -
Очень хорошо!!!
Тогда Вас ждет счастье истинного, непосредственного - неискаженного переводами -  восприятия музыки и слога шекспировской трагедии.

Но если и знаете, и читали его много раз и, быть может, в разных переводах, - тем более Вы сможете оценить сколько теряет оригинал в переводе любого, пусть даже самого талантливого пера.

 ЧТО ЖЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТ ИЗ СЕБЯ
Новый Интернет-Курс

"Увлекательный Английский:  "Hamlet" -
 
Read, Enter into and Learn!" ?

Вероятно, Вы знакомы уже с другими оригинальными курсами проекта "Увлекательный Английский": "Двенадцать уроков Увлекательного Английского плюс МР3" и "Увлекательный Английский: The Raven". Они основаны на Методе Погружения в языковую среду. Наши курсы построены так, что мы каждый день шаг за шагом одновременно развиваем устную и письменную речь, восприятие на слух и чтение,  а грамматический строй английской речи усваивается из практики плюс просто изложенная и интересная теория.

Главное в наших курсах - ЭТО ЗВУК. Он значительно облегчает процесс чтения - Вы читаете вслух вместе со мной, одновременно вырабатывая навык устной речи, беглого чтения и произношения (кстати, оксфордского произношения я Вам не обещаю, но то, что понимать Вас будут - это гарантирую).
 
Вы можете убедиться в этом прямо сейчас:

 

Нажмите кнопку Play для прослушивания небольшого монолога Горацио и следите глазами по тексту, затем прочтите отрывок вместе со мной вслух несколько раз:

Hor.  So have I heard and do in part believe it.
But look, the morn, in russet mantle clad,
Walks o'er the dew of yon high eastward hill.
Break we our watch up; and by my advice
Let us impart what we have seen to-night
Unto young Hamlet; for, upon my life,
This spirit, dumb to us, will speak to him.
Do you consent we shall acquaint him with it,
As needful in our loves, fitting our duty?
Let's do't, I pray; and I this morning know
Where we shall find him most conveniently.

С каждым из монологов Вы обязательно прочтёте перевод наших поэтов, либо подстрочник, либо опорные слова - в зависимости от степени трудности отрывка для понимания и восприятия. В данном случае прочтите, пожалуйста, этот монолог Горацио в переводе Бориса Пастернака:

Гор. Слыхал и я, и тоже частью верю.
Но вот и утро в розовом плаще
Росу пригорков топчет на востоке.
Пора снимать дозор. И мой совет:
Поставим принца Гамлета в известность
О виденном. Ручаюсь жизнью, дух,
Немой при нас, прервет пред ним молчанье.
Ну как, друзья, по-вашему? Сказать,
Как долг любви и преданность внушают?
По-моему, сказать. Да и к тому ж
Я знаю, где найти его сегодня.
 

ПОЗДРАВЛЯЮ!!!

ТОЛЬКО ЧТО
ВЫ НАЧАЛИ ЧИТАТЬ
ШЕКСПИРА В ПОДЛИННИКЕ!

ИНТЕРЕСНО?

Тогда читайте дальше о том, как построен курс:

В процессе чтения "Гамлета" мы с Вами обсудим много интересных тем:
о переводе (например, как иногда меняется смысл от неверного перевода - на примерах из текста Вы все увидите воочию),
о психологии обучения языку (Вы на практике, под моим руководством, овладеете эффективными приёмами освоения иностранного языка и развития своих языковых способностей),
и обязательно - Вечные Вопросы, которые касаются жизни каждого человека, ответы на которые искал Шекспир, ищем и мы.

Вы получите подробные задания на каждый день - как работать с текстом, какие успешные приемы использовать, чтобы реально улучшить свой английский, рекомендации по усвоению грамматики.

Важно!!! - В течение этого курса, который рассчитан на пять недель, Вы получите полное представление о языке Шекспира и краткий курс английской грамматики.

Итак,
я приглашаю Вас
прочесть вместе
Великую Трагедию Уильяма Шекспира
"Гамлет" в подлиннике -
снова Методом Погружения!

В течение пяти недель Вы будете читать вслух вместе со мной, наслаждаясь музыкой шекспировских строк;
- через пять недель Вы сможете прочесть знаменитые монологи Гамлета вместе со своими детьми в подлиннике и даже выучить их наизусть;
- Вы пополните свой словарный запас;
- Вы сделаете еще один шаг к улучшению своей устной и письменной английской речи;
- Вы получите уникальную и увлекательную возможность прикоснуться к Шедевру Мировой Культуры в оригинале (а значит, приобретёте новый значимый внутренний опыт "труд Души"), одновременно развивая и совершенствуя свой английский.
 


Я Ответственно Гарантирую Вам исполнение Мечты и новую ступень к Вашему Олимпу - овладению Английским языком !
Будьте уверены, что в течение всего курса я буду с Вами: буду помогать Вам, поддерживать, советовать, корректировать ошибки, вдохновлять, побуждать - одним словом, делать все, чтобы Вы прошли этот путь в пять недель легко и уверенно.

 

"Огромное Вам спасибо, в первую очередь за Вашу чуткость к людям, во вторых за то, что Вы поставив перед собой задачу, заинтересовать и увлечь английским, абсолютно верно ее реализовали, я чувствую Ваше присутствия со мной постоянно".
Янина Херл

Здравствуйте, Ирина!

Во-первых, хочу сказать, спасибо Вам огромное. В прошлое воскресенье наткнулась на статью Шестова (методика английского его, может Вы слышали)... уж не знаю, что там такое мне почудилось, но после этой его статьи у меня "руки опустились" я поняла, что ни за что, никогда мне не осилить правильное произношение, на что он делает главный акцент и без чего, как мне показалось из статьи, невозможно разговаривать полноценно... К чему это я... к тому, что в понедельник я взялась за занятие по Вашему курсу... и там, о чудо, откуда вы знали????, там такая поддержка, что вся эта чепуха с сомнениями испарилась. Ирина, нет Ирочка, Огромное Вам спасибо, в первую очередь за Вашу чуткость к людям, во вторых за то, что Вы поставив перед собой задачу, заинтересовать и увлечь английским, абсолютно верно ее реализовали, я чувствую Ваше присутствие со мной постоянно. 

Янина Херл


Стоимость курса, из которого Вы:
Познакомитесь с Классикой Мировой Литературы в Оригинале на примере, который нестыдно иметь в своем культурном арсенале;
Углубите Свое Понимание Английской Речи: восприятие на слух, понимание смысла прочитанного, опыт мышления на языке;
Получите Интенсивный Языковый Опыт,  который серьезно повлияет на строй Вашего английского (в Лучшую СторонуJ) и навсегда сохранится в Вашей памяти - этому очень способствует стихотворная форма и мои специально разработанные задания;
Пополните легко и безболезненно Свой Словарный Запас;
И, конечно же, исполните свою Мечту - прочесть Шекспира в оригинале,


Составляет
Всего 683 руб.

Кроме этого, я обещаю Вам
в каждом занятии небольшой Сюприз.
 

Are you ready?
Yes, Irene, I want to begin the studies!
 

Тогда следуйте следующим инструкциям, чтобы выбрать удобный способ оплаты программы "Увлекательный Английский:  "Hamlet".

На Ваш выбор предоставляются различные варианты оплаты и получения курса "Увлекательный Английский:  "Hamlet":

- Банковские карты Visa/MasterCard

Вы также можете совершить оплату Электронным способом
-  WEBMoney; Яндекс.Деньги

Возможна оплата через Банковские платежи (в т.ч. Сбербанк РФ) или наличными через терминалы;

Обратите Внимание!!! - Терминалы Связной действуют по всей России практически в каждом магазине и все принимают оплату, которая МГНОВЕННО зачисляется на счет Увлекательного Английского. Т.е. Вы РЕАЛЬНО можете получить программу уже через 2-3 часа.


Проходите по ссылке:

http://at-english.com/cat/ord/hamlet 

Заполняйте страничку заказа и выбирайте удобный Вам способ перечисления платежа


 

Вся необходимая информация будет доставлена Вам на указанный при оформлении счета почтовый ящик МГНОВЕННО.


P.S. "Увлекательный Английский: "Hamlet" -  Read, Enter into and Learn!" - это Интернет-Курс. В течение пяти недель Вы получите несколько ссылок для скачивания занятий с подробным заданием на каждый день.

P.S.2 Интернет-Курс "Увлекательный Английский: "Hamlet" -  Read, Enter into and Learn!", следуя закону диалектики, поможет Вам структуризировать сумму Ваших познаний  в новое качество владения английским языком.

До встречи на страницах Курса!

I Wish You Further Progress!


 

©  Ирина Арамова Надежда Кашлачева
©  http://at-english.ru

ИП Кашлачева Н.В. ОГРН 313524928800028
Служба поддержки admin@at-english.com