Архив месяца: сентября 2008

«Brevity is the soul of wit» – Краткость – душа остроумия

  Автор:
  265

Hercule Poirot Недавно в «Новостях» рассказали, что нашли записи голоса уже очень старой Агаты Кристи. 
      Интересно, что королева детектива и говорит удивительно, не только пишет. 
      Мы услышали всего одну фразу, но как она построена!
      По-видимому, Агату Кристи спросили, правда ли, что мисс Марпл списана с ее бабушки. На что она ответила:
      «Нет, это не могла быть моя бабушка. Мисс Марпл – типичная старая дева, принадлежащая к тому типу людей, которые предполагают в людях худшее, и почти всегда оказываются правы».

Brevity is the soul of wit
Краткость – душа остроумия.

      wit (wits) – разум, ум; остроумие, сообразительность; остряк
      to have quick (slow) wits – быть сообразительным ( несообразительным)
      to display / show wit – продемонстрировать остроумие, сообразительность 
      dry wit — сдержанный юмор 

He sets up for a wit. – Он хочет казаться остроумным.
      set up – (здесь) выдавать себя за…

Good Bye!

P.S. Программа "Improve Your English! – Совершенствуй Свой Английский!" построена на полностью озвученной истории «Немейский лев» Агаты Кристи.
Правда, там главное действующее лицо не мисс Марпл, а Эркюль Пуаро, который далеко не всегда предполагает в людях худшее. 

Читайте вместе с нами.

——————————-

Вы можете Совершить Чудовищную Ошибку,
Которую Совершает
Большинство Людей,
Изучающих Английский Язык.

Чтобы избежать этой ошибки, я приготовила для Вас ГОТОВОЕ РЕШЕНИЕ:

Трехмесячный Разговорный Тренинг
"Совершенствуй Свой Английский!"
http://at-english.ru/improve.htm

Уже долгие годы я и сама занимаюсь языком, находя новые интересные и действенные способы.
Скажу честно, за последние полтора года (это время развития нашего Интернет-проекта Увлекательный Английский), я посвятила совершенствованию своего языка не менее 2000 часов. И я не только получила отличный результат! – Я наблюдала параллельно за механизмом формирования и совершенствования непроизвольной (каковой она и должна быть) речи. То есть речи, спокойно и совершенно льющейся в потоке сознания.

Возможно, Вы думаете сейчас: "Ну, мне до этого еще очень далеко…"
– И да, и нет, – отвечу я Вам.
Я часто в процессе работы наблюдаю за людьми, которые с восторгом и удивлением (не ожидали этого от себя!!!) пишут вдруг стих по-английски, или блестяще вступают в общение, когда тема разговора задевает их "за живое". Это самые обычные люди, которые не занимались языком всю жизнь, и даже не убивались особо на этом поприще. Просто мы с ними читали стихи вслух, читали интереснейших авторов вслух, общались на интересные темы.

Язык порождается в нас по своим законам, он живет внутри, развивается (если давать ему качественную пищу легко усваиваемыми порциями). И затем – дает свои плоды.

Я обращаюсь к Вам, Постоянному Читателю проекта Увлекательный Английский. Поэтому я совершенно уверена, что Вы сейчас хорошо понимаете – о чем я веду разговор; уверена, что Вы доверяете уже не только мне, но и процессу рождения языка в нас с Вами, в нашем внутреннем бескрайнем мире.

Вы уже поняли, что все слова и выражения, свойственные тому или иному языку выучить невозможно. Также невозможно и, набрав какое-то количество слов, фраз, выражений в свой арсенал, и начав ими оперировать, считать, что язык освоен.

Если бы все было так просто и сводилось к простой зубрежке, то давным-давно компьютеры синтезировали бы речь лучше, чем люди. А нам бы оставалось только "сливки снимать".

Но, к счастью, это не так! С языком нужно сроднится, его нужно впустить в свою душу, ему надо дать время и качественную пищу для развития и формирования. Полюбите язык, наслаждайтесь им. И когда Вы заслужите его доверие, он станет Вашим навсегда.

У Вас есть Отличная Возможность Продолжить Свои Занятия на Качественно Ином Уровне!
Пройдите по ссылке, чтобы зарезервировать свою копию программы:
http://at-english.com/cat/ord/improve

До встречи на страницах полезнейшего трехмесячного тренинга для Совершенства Вашего Английского!

Зачем глотать гвозди?

  Автор:
  553

Картина из гвоздей

Здравствуй, мой молодой друг!

– Тебе интересно, что будет с твоим желудком, если ты начнешь глотать гвозди? 

Ты скажешь: «нет, не интересно, потому что гвозди я глотать не буду».

– А тебе интересно, что будет с твоей головой, если ты начнешь запихивать в нее всякие иностранные слова и фразы?
Предвижу ответ: «А я не буду их туда запихивать».

– И правильно, в лучшем случае голова их просто не примет, а в худшем – отправит на чердак, пусть там пылятся, авось пригодятся.

Сейчас я наблюдаю, как восьмилетняя девочка, начинает изучать в школе французский язык. 
Яркий учебник с картинками. Даже задания написаны по-французски, хотя исследователи говорят, что детей пугают книжки, в которых нет ни слова на родном языке. Именно так это и произошло.

Я полагаю, что составители учебников ученых книжек не читают. Каждый из них, как говорится, «и сам с усам».

Открываем первую страницу. 
Задорно задрав нос мальчик Пьер шагает с удочкой. Под картинкой написано: Pierre va à la rivière (Пьер идет на речку). 
В задании написано: Послушай и повтори.

Спрашиваю: – Вы слушали? У вас что – есть аудио к урокам? 
– Нет, – отвечает. – Учительница читала.
Спрашиваю, а что это за слово "rivière"?
В ответ Саша пожимает плечами.
Говорю: "rivière" – это речка. Что делает Pierre?

Она отвечает: Пьер идет на рыбалку.

Гениальный ответ. Лучше не скажешь. И ежу понятно, что на рыбалку, если у этого Пьера удочка в руках. Ей важно, что там произойдет. 

Вот если бы там происходило что-нибудь необычное! 
Но под следующей картинкой написано: 
Il joue au football (он играет в футбол). Это тот же самый Пьер, та же футболка, те же кроссовки. Конечно, речка – самое подходящее место для игры в футбол.

Я тяжело вздыхаю. Я вижу, что девочке скучно и не интересно. Она норовит сбежать. А мне только этого и надо. Я не сторонник глотания гвоздей.

Ты спросишь: А как бы Вы сделали?

Отвечаю: Взрослым надо учиться идти за учеником, а не тащить его на аркане. 

Зачем ученика держать за дурака? Дети любознательны и инициативны. Отдайте инициативу им.
  Но условие: Говорим только по-французски.

Это игра – веселая, увлекательная и очень полезная.

Вижу, как ты вздохнул и подумал, что так бывает только в кино.
*
Конечно, наш Интернет-проект не может быть построен на обратной связи с учителем. Тут уж ничего не поделаешь.

Но и вы не маленькие дети, уже можете делать определенные усилия, чтобы получить желаемое.

Диалог уже заложен в любой художественный текст, если вы относитесь к нему заинтересованно, не как к тексту учебника, а как к живой речи.

Здесь не только возможен, но и необходим диалог автора, который хочет, чтобы его поняли, с читателем, который хочет понять.

Заинтересованно – значит, ему можно задать вопрос не только о том, как это сделано (сказано, сформулировано), а что именно сказано. И отвечать ему же, что ты по этому поводу думаешь, даже, если ты еще не можешь сформулировать это на другом языке. 

Если мысль зародилась – процесс пошел. 

***

Давайте прочтем вместе для примера: 

Doors 
by Carl Sandburg

An open door says, “Come in.”
A shut door says, “Who are you?”
Shadows and ghosts go through shut doors.
If
a door is shut and you want it shut,
      why
open it?
If
the door is open and you want it open,
      why
shut it?

Doors forget but
only doors know what it is.

***

Заглянем в словарь: 
Sandburg, Carl August (1878-1967)
Сэндберг, Карл Огаст – поэт, биограф.
Продолжатель поэтической традиции У. Уитмена:
стих его свободен, отсутствуют ритм и рифма, преобладают разговорные интонации, близкие к естественной речи.

An open door says, "Come in." – простейшая конструкция (подлежащее, сказуемое, дополнение). 

Но как выражена мысль! Дверь говорит!
А тени и привидения, ходящие сквозь закрытую дверь!

И сердце заволновалось. А сколько к нему вопросов!
И так – все это маленькое художественное произведение.
Словам тесно – мыслям просторно. 

И полезнейшая грамматика! Целая четверть в школе не заменит одного этого маленького шедевра. 
Пропущенное через собственный диалог с автором, оно будет прожито вами, и запомнится навсегда. 

Читайте вместе с нами, друзья мои.

 

All in one

  Автор:
  160

Плод познанья Есть такая шутка: «все довольны своим умом, но никто не доволен своей жизнью».
Есть в английском языке выражение: all-in-one (одновременно, все в одном).
Есть два способа жить: первый – сначала думать, а потом делать, и второй, сначала делать, а потом думать, как говорится, задним умом (be wise after the event).
Какой из этих способов лучше?
Оба лучше, как говорят на Кавказе.
А нельзя ли получить all-in-one, то есть делать и думать одновременно.
Оказывается, это не так просто.
Характер человека складывается в детстве.

It is easy to sour the young… "as the twig is bent, so is the tree inclined".
E. Wallace, ‘Captains of Souls’
Так легко искалечить жизнь юного существа… ведь если надломлена ветка, то искривится все дерево.
sour – кислый, прокисший. Точнее не скажешь. Именно сделать жизнь юного существа кислой.
(Это опять мои слезы по поводу нашей системы образования).
Еще есть хорошее слово в английском языке, как и в русском. Это слово – просвещенный ( enlightened – освещённый, просвещённый; свободный от предрассудков и суеверий).
enlightened – factually well-informed, tolerant of alternative opinions.
tolerant of alternative opinions – терпимый к мнениям оппонентов.
Терпимость (tolerant)вовсе не означает согласия, но лишь умение слышать другого человека, умение стать на его точку зрения.
Я именно так понимаю это замечательное all-in-one: все достоинства в одном человеке. Владея всей полнотой истины, enlightened man и делает, и думает одновременно.И что самое интересное, что именно просвещенный человек, доволен своей жизнью и никогда не двоится на путях своих.
He doesn’t bifurcate, notably he doesn’t fork or divide into two parts or branches.

***

Есть в английском языке еще два интересных слова: dexterous и ambidexterous
Оба слова означают очень расторопный, ловкий, сообразительный
Но…dexterous – правша, а ambidexterous – владеющий одинаково хорошо обеими руками, но это слово означает также… двуличный, лживый, лицемерный.
ambi- (лат. "кругом", "со всех сторон")Забавно, что амбициозный человек и хочет быть кругом правым.Он не терпит инакомыслия.
И только сейчас до меня дошло, что и в русском языке двурушник, т.е. владеющий двумя руками, означает лжец и предатель.