Архив месяца: мая 2012

Нужно учиться этому искусству

  Автор:
  107

  Когда-то в молодости меня волновал один вопрос.
  Почему у одного дирижёра оркестр звучит потрясающе, и дышит, как единый организм. А у другого звучит очень бедно, хотя он тоже машет руками в такт.
  И, я думаю, не только меня волновал этот вопрос.

  И совсем недавно я посмотрела фильм Анджея Вайды "Дирижёр" (1976г) .
  В нем главный герой фильма знаменитый и уже старый дирижёр разговаривает с молодой скрипачкой о своей работе. Он дирижировал в фильме драматической Пятой симфонией Бетховена, с её темой судьбы, которая стучится в дверь:
    Та-та-та та-а–а-а-а! Та-та-та та-а–а-а-а.

И он ей говорит, что никогда не навязывает музыке своих интерпретаций. Он следует за музыкой, вопрошает её, и она ему отвечает. Это абсолютно точно сказано. Именно вопрошать, и ждать ответа. Так читаются священные тексты.

И нужно учиться этому искусству – читать и слушать, и ждать ответа. И тогда ангел на рассвете будет напоминать тебе о тайнах.
И никогда не знаешь, что он тебе скажет на этот раз.
Сегодня, к примеру, он мне говорит: "Лучшее враг хорошего".

Выражение это приписывают Вольтеру:
      Le mieux est I'ennemi du bien.
И интерпретации этого выражения leave much to be desired (оставляют желать много лучшего, как говорят англичане).
   И эти интерпретации очень напоминают бесспорный шедевр другого классика:
      "Хотели, как лучше, а получилось, как всегда".

   Не мог великий Вольтер открыть нам очевидно банальную вещь, да так, чтобы это стало классикой.

И вот сегодня совершенно неожиданно мне открылся смысл этой фразы, "Лучшее враг хорошего", сначала в виде искорки, проскочившей в сознание, а потом стало светло.

Вот как говорит об этом другая идиома:
      Leave well alone.
     Оставь хорошее в покое.

Это подарок:

А я прощаюсь с вами до следующей встречи.

* * * * * * * * * * * * * *

Рекомендуем:
Методом Погружения
"I Speak English!"

Вы БУДЕТЕ Говорить по-английски!
Эффективный Трехмесячный Тренинг Разговорной речи 
"I Speak English!"
К программе также прилагаются Два Великолепных Подарка:
Фонетический Миникурс "Правильное Английское Произношение"
Изучив этот курс Вы сможете правильно читать и произносить английские звуки! 
Озвученный Тренинг Временных Форм Английского языка 
Вступая с нами в непринужденный диалог, Вы легко учитесь верно употреблять ВСЕ временные формы!

Вы можете начать заниматься уже сегодня!
– Тренировка восприятия речи на слух;
– С первой минуты занятий в течение трех месяцев Вы учитесь говорить по-английски;
– Значительное пополнение словарного запаса;

ГОВОРИТЕ ПО-АНГЛИЙСКИ ВМЕСТЕ СО МНОЙ,
И СКОРО ВЫ СМОЖЕТЕ ГОВОРИТЬ ЛУЧШЕ МЕНЯ!

Прочтите подробнее:
http://at-english.ru/ispeak_eng.htm

До встречи на страницах программы!

Always do what you are afraid to do

  Автор:
  204

         «Из наслаждений жизни одной любви музЫка уступает,
            но и любовь – мелодия
».
                                                         А.С. Пушкин

Сегодня на рассвете мой ангел произнёс одно только слово: влияние.
Ну, думаю, неспроста.

Послушала, как звучит это слово – влияние (от литься, вливаться).
На человека влияет то, что в него вливается, изливается, льётся, особенно в детстве.
Лучше всего – музыка. Только она может литься.
Но только прекрасная, самая лучшая в мире музыка.

Английское слово influence (влияние) тоже произошло от корня flow (from Latin fluere) (течь, струиться).

Посмотрим, что говорят о влиянии умные люди.

     

     Man’s nature is not essentially evil.
     Brute nature has been know to yield to the influence of love.
     You must never despair of human nature.
                                 Mahatma Gandhi

     

Clothes make the man. Naked people have little or no influence on society.
                                Mark Twain

     

"Нет силы более разрушительной, чем умение представлять людей в смешном виде".
                         Томас Маколей

И в жизни это очень рискованное дело.

Чем-то очень раздражённая дама покупает в магазине метлу.
– Вам завернуть, или сразу полетите? – самым любезным тоном спрашивает продавец.

     

В анекдоте это очень смешно. Но попробовал бы кто-нибудь так пошутить на рабочем месте.

И ещё один афоризм – простой, как всё гениальное.

      A joke is a very serious thing.
                    Winston Churchill

В 2004 году вышла книжечка в издательстве New York Crown Business "The Fred Factor" by Mark Sanborn.

Фрэд был обыкновенным почтальоном. Впрочем, нет, он был необыкновенным почтальоном.

В предисловии к своей книжке (она маленькая, всего 100 страниц) Марк Сэнборн пишет:

"Возможно, вы оказываете огромное влияние на других людей и даже не знаете об этом. Нам нужно обращать пристальное внимание не только на основные последствия наших действий, но и на второстепенные, которые становятся своего рода кругами на воде нашей жизни, расходящимися вокруг нас. Никогда не знаешь, кто тебя слушает и кто следит за тобой. Наши жизни, если перефразировать Шекспира, – это спектакли на сцене".

Трудно быть открытым, щедрым и честным с другими людьми.

Но, как говорил мудрейший,
  Always do what you are afraid to do.
                     Ralph Waldo Emerson

А я прощаюсь с вами до следующей встречи.

Good bye!


РЕКОМЕНДУЕМ:
"The Little School of Brilliant English"
 

"Маленькая Школа Великолепного Английского"
http://at-english.ru/the_blue-cross.htm – Читайте подробнее>>
Для всех, кто хочет говорить по-английски нешаблонно.


 

Где этому научиться?

  Автор:
  127

Сегодня воскресный мастер-класс посвящён романтическому образу американской поэтессы Сары Тисдейл.

     
            Sara Teasdale

Я расскажу только об одном событии, сыгравшем роковую роль не только в её жизни, но и в жизни другого поэта Вейчела Линдсея, поэта эксцентричного и неординарного.

Они встретились, когда ему было тридцать пять лет, а ей тридцать после заочного знакомства по поэтическим публикациям.

Эгоцентричный, как все поэты, Вейчел Линдсей нашёл в Саре, как он сам писал "the most intimate friend I had had for years and the best understander".

     
    Vachel Lindsay

Они встретились в феврале 1914 года, и вскоре он делает Саре предложение.

Но она отвечает отказом, а в ноябре знакомит Вейчела с shoe manufacturer, за которого через месяц она выходит замуж, and the news of her marriage left him feeling "baffled" and "rather empty and puzzled."

Ещё одна сердечная рана, но он продолжает писать и выступать; популярность его падает, а здоровье стремительно ухудшается. Врачи ставят диагноз – эпилепсия.

Вскоре после замужества Сары он встречается с молодой школьной учительницей и женится на ней в возрасте сорока лет. А через двенадцать лет в состоянии тяжелейшей депрессии он кончает жизнь самоубийством, приняв яд.

Не лучше складывалась и жизнь Сары. Жизнь с "обыкновенным бизнесменом" не принесла ей желанного счастья и покоя. Через пятнадцать лет супружеской жизни она разводится с ним, и последние четыре года жизни проводит в уединении.

Через два года после того, как она узнаёт о самоубийстве Вейчела Линдсея, она сама принимает смертельную дозу снотворного.

Что это?

Два поэта – слишком много?

Become one – вот предписание любви.

"Пойдите, научитесь, что значит милости хочу, а не жертвы". (Евангелие от Матфея, гл. 9 – 13)

Но куда же пойти научиться?
Вот в чём вопрос!

Слушайте:

      Tonight
      by Sara Teasdale

      The moon is a curving flower of gold,
      The sky is still and blue;
      The moon was made for the sky to hold,
      And I for you;

      The moon is a flower without a stem,
      The sky is luminous;
      Eternity was made for them,
      To-night for us.

***

Куда пойти научиться?

А туда, где девы разумные и не разумные (забывшие купить масла в свои лампады) ждали жениха.
Где зорко одно лишь сердце, и самого главного глазами не увидишь.

      Кстати о глазах, прочтите это: 
      http://olympiadofmiracles.com/letter/letter.html  Давайте поможем детям!

А всем, кто еще не в курсе, рекомендуем:


"Сонеты Шекспира: Новый взгляд"
 
    http://at-english.ru/sonnet.htm
    Читайте подробнее

Good bye!