Архив месяца: ноября 2013

Необычный Конкурс!

  Автор:
  156

 

 Я знала человека, который в пятьдесят лет решил научиться кататься на велосипеде.
 Но не смог.
 Не смог научиться делать два действия одновременно – двигаться и сохранять равновесие.
 В детстве он на велосипеде не катался. Зато он ходил в филармонию и читал книжки.
 Но самое интересное, что и в жизни ему не давались эти две вещи, движение вперёд и сохранение при этом равновесия.
 Поэтому он, как мог, избегал ситуаций, выводящих его из себя, хотя темперамента был горячего.
 У него была престижная профессия, хорошая должность, доставшаяся ему без особого труда, и образцово-показательная семья.
 Не было у него ни врагов, ни завистников.
 И потому нога судьбы достать его даже не пыталась.

Внимание! Конкурс!

Воспользуйтесь поиском в Интернете цитат на тему зависть (envy quotes) и найдите цитату, которая точно объясняет, почему даже зависть обходит его стороной.
Такая цитата там есть, и она самая короткая.

Троим участниками конкурса, приславшим первыми верный вариант
мы отправим приз – программу
"The Narrow Way: Читаем вместе Евангелие на английском языке".
   Прочтите о программе подробнее:
   https://at-english.ru/blog/the-narrow-way-vy-s-nami

А тому, кто прочтёт цитату вслух и пришлёт нам звуковой файл – особый приз,
наша новая программа
"121: 7 минут в день на английский!".


с возможностью получить к ней в подарок еще 3!

   Свои ответы присылайте нам как можно скорее на at-eng@yandex.ru
   с пометкой в теме письма "contest"
(поставив такую пометку, Вы обязательно получите подтверждение того, что Ваше письмо мы получили)
   и, пожалуйста, подписывайте ваши письма.

И прежде, чем попрощаться с Вами, Дорогие Друзья, –
напоминаю, что осталось всего 3 дня!

9 ноября 2013 года проекту Увлекательный Английский исполнилось 8 лет.

И, как всегда, ко Дню рождения нашего проекта
в честь его 8-летнего юбилея
мы приготовили 8 выгодных блоков программ,
которые очень полезны для развития Вашего английского.

Каждый блок состоит из 3-х программ по стоимости 1-й.

      Программы подобраны с учетом определенного уровня владения языком.
      Сейчас Вы сможете познакомиться с ними (в порядке возрастания сложности).

      Каждый блок программ поможет Вам улучшить разговорную речь и понимание на слух
      на каждом уровне. И перейти на следующую ступень.

      Такое Выгодное Предложение у нас бывает только 1 раз в год!
      Обязательно воспользуйтесь им, чтобы Ваш английский развился и улучшился!

Проходите по ссылке, чтобы выбрать себе подходящее предложение и сделать еще один шаг в развитии своего английского!
http://at-english.ru/eight.htm >>>

До встречи на страницах наших эффективных и увлекательных обучающих программ!

Cловам тесно, а мыслям просторно

  Автор:
  304

Спасибо всем, кто прислал нам свои поздравления!

К 8-летнему юбилею проекта Увлекательный Английский
мы решили воскресить для вас некоторые полезные и интересные материалы.

В течение ближайших нескольких дней Вы будете получать небольшие сюрпризы.
Все сюрпризы помогут Вам еще немного улучшить свой английский, сделать очередной шажок к успеху!

Вы можете делиться ссылками с друзьями – со всеми, кто так же, как и Вы, очарован красотой английского языка.

Вот ссылка на первый сюрприз:
https://at-english.ru/blog/the-dust-of-snow-slovo-zhivoe

Вот второй:
https://at-english.ru/blog/autumn-leaves-by-eve-merriam

И сегодня мы публикуем третий:
 

Поэзия – это способность в поэтическом образе передать нечто сокровенное, тайное, не очевидное.
Сегодня мы вернемся к стихотворению А.А.Милна "Shoes and Stockings".

Многие наши читатели любят сами переводить стихотворения.
И понимают, что не всегда надо делать дословный, буквальный перевод стихотворения.

Но как же все-таки понять, что всё это значит?

Слушайте – читайте!

 

cavern – пещера
hammer – долбить, вбивать в голову
knight – рыцарь
gown – платье
veil – вуаль
slipper – домашние тапочки
dainty – изящный
chatter – болтать, щебетать
own true man – законный муж
stockings – чулочки

Боюсь, что объяснить, что это значит – все равно, что священные книги переводить презренной прозой.

Скажу одно, что это стихотворение – образец чистейшей поэзии, лаконичной и глубокой, где словам тесно, а мыслям просторно.
Такие стихи нужно читать в подлиннике, для чего и постигаем глубины английского языка.
Я чуть-чуть приоткрыла тайну, а остальное обсудим в домике у реки.

   cavern in the mountain – особенно глубокая пещера в горе
   the old men – отцы или мужья
   hammer – некто или нечто, не знающее пощады
   my lady – миледи (Lady)
   сочетается браком со своим верным рыцарем,
   чиста и непорочна…
   Но должна она иметь "slippers" – a light shoe of some soft material, for wearing around the house.
   (Но бесшумно должна она ходить по дому).
   Hammer, hammer, hammer,
   Hammer.
(Не жди пощады)

   Старушки так не прячутся, встречаются в домике у реки
   сhatter – болтать, стрекотать
   миледи идет к своему истинному мужу
   молодость есть молодость – так было всегда.
   Но скрывать она должна свои очаровательные ножки
   Болтают, болтают.

Почувствуйте  это стихотворение, вслушайтесь в ритм, уловите образ.
Пропустите его через душу, проникните интуитивно в его смысл.
Это совсем не простое, необычное стихотворение.
Такими маленькими шажками и открывается английский язык тем, кто очень хочет в него проникнуть:

]

"Shoes and Stockings"
by A.A.Milne

There’s a cavern in the mountain
where
the old men meet
(Hammer, hammer, hammer…
Hammer, hammer, hammer…)
They make gold slippers for my lady’s feet
(Hammer, hammer, hammer…
Hammer, hammer, hammer…)
My lady is marrying her own true knight,
White her gown, and
her veil is white,
But
she must have slippers on her dainty feet.
Hammer, hammer, hammer…
Hammer.

There’s a cottage by the river
where
the old wives meet
(Chatter, chatter, chatter…
Chatter, chatter, chatter…)

They weave gold stockings for my lady’s feet
(Chatter, chatter, chatter…
Chatter, chatter, chatter…)
My lady is going to her own true man,
Youth to youth, since
the world began,
But
she must have stockings on her dainty feet.
Chatter, chatter, chatter…
Chatter.


Важно, Дорогие Друзья!

9 ноября 2013 года проекту Увлекательный Английский исполнилось 8 лет.

За восемь лет мы создали для Вас столько обучающих материалов, что хватит их Вам для занятий не на один год:

      – от лучших детских стихов до Шекспира,
      – от первых разговорных фраз до целых повестей и романов,
      – от отдельных слов и слогов, понимаемых на слух, до серьезных программ, посвященных только слушанию и пониманию.

Словом, полностью вся программа Вашего языкового развития заложена в наших обучающих курсах.

      Остается лишь выкроить всего полчаса в день, чтобы посвятить их любимому и увлекательному делу!
      Мы желаем всем вставать рано утром,
      чтобы успеть почитать-поговорить по-английски,
      пока вокруг тишина и домочадцы еще не отвлекают.
      И вашим успехам будут завидовать все!

И сегодня, как и всегда, ко Дню рождения нашего проекта
в честь его 8-летнего юбилея
мы приготовили 8 блоков программ,
которые очень выгодны для Вас и полезны для развития Вашего английского.

Каждый блок состоит из 3-х программ по стоимости 1-й.

      Программы подобраны с учетом определенного уровня владения языком.
      Сейчас Вы сможете познакомиться с ними (в порядке возрастания сложности).

      Каждый блок программ поможет Вам улучшить разговорную речь и понимание на слух
      на каждом уровне. И перейти на следующую ступень.

      Такое Выгодное Предложение у нас бывает только 1 раз в год!
      Обязательно воспользуйтесь им, чтобы Ваш английский развился и улучшился!

Проходите по ссылке, чтобы выбрать себе подходящее предложение и сделать еще один шаг в развитии своего английского!
http://at-english.ru/eight.htm >>>

До встречи на страницах наших эффективных и увлекательных обучающих программ!


 

Хитёр как змей, и выпить не дурак

  Автор:
  773

Чем символ отличается от эмблемы? Многие используют эти слова как синонимы. Однако, это не так.
Например, змея – это символ мудрости. И этот символ используют на различных медицинских эмблемах.

     

В интерпретации медиков: "Хитёр как змей, и выпить не дурак".
В народной интерпретации с многочисленными вариациями: "Тёща ест мороженое".

И в библейской истории змей играет не последнюю роль.
Он соблазнил людей на непослушание Богу. Он же был на знамени у Моисея при исходе из Египта.
Иисус говорил своим ученикам, отпуская их как овец в среду волков: "Будьте мудры, как змии".
Но Георгий Победоносец побеждает змея, тем самым, утверждая победу веры над земной мудростью.

     

Я не случайно завела разговор о символе, эмблеме и о разнице между ними. Символ общепринят и понятен, а эмблема принадлежит её автору, и не всегда может быть однозначно истолкована.

Роберт Фрост говорил, что в его стихах нет и следа символизма. Но живая эмблема явлений и есть предмет его поисков.

Казалось бы – эмблема в стихах, это что-то непонятное. Но вот я читаю одно из самых знаменитых стихотворений Фроста "Come In".
И там есть выражение "Thrush music". Thrush – это дрозд, североамериканский дрозд.
В стихотворении Фроста "Thrush music" – это эмблема. И расшифровать её непросто.

Дрозды отличаются от других певчих птиц тем, что поют все по-разному. И, более того, один и тот же дрозд может петь разные песни. А песни дроздов отличаются от песен соперников чрезвычайно, всё зависит от степени таланта.
И Роберт Фрост пишет не "thrush songs", а "thrush music", и в контексте всего стихотворения, это – магическая музыка, вызывающая ассоциации с человеческим искусством, трагическим и обречённым.
Thrush music как будто призывает слушателя войти в тёмноту и плакать.
Потому стихотворение называется "Come In".

Мы обратимся к этому стихотворению в специальной программе, посвящённой поэтическому языку.
А пока я предлагаю вам цитату из Роберта Фроста:

"There are two kinds of teachers: the kind that fill you with so much quail shot that you can’t move, and the kind that just gives you a little prod behind and you jump to the skies".

На том я с вами и прощаюсь до следующей встречи.
Оставайтесь с нами!
 


Важно, Дорогие Друзья!

9 ноября 2013 года проекту Увлекательный Английский исполняется 8 лет.

За восемь лет мы создали для Вас столько обучающих материалов, что хватит их Вам для занятий не на один год:

      – от лучших детских стихов до Шекспира,
      – от первых разговорных фраз до целых повестей и романов,
      – от отдельных слов и слогов, понимаемых на слух, до серьезных программ, посвященных только слушанию и пониманию.

Словом, полностью вся программа Вашего языкового развития заложена в наших обучающих курсах.

      Остается лишь выкроить всего полчаса в день, чтобы посвятить их любимому и увлекательному делу!
      Мы желаем всем вставать рано утром,
      чтобы успеть почитать-поговорить по-английски,
      пока вокруг тишина и домочадцы еще не отвлекают.
      И вашим успехам будут завидовать все!

И сегодня, как и всегда, ко Дню рождения нашего проекта
в честь его 8-летнего юбилея
мы приготовили 8 блоков программ,
которые очень выгодны для Вас и полезны для развития Вашего английского.

Каждый блок состоит из 3-х программ по стоимости1-й.

      Программы подобраны с учетом определенного уровня владения языком.
      Сейчас Вы сможете познакомиться с ними (в порядке возрастания сложности).

      Каждый блок программ поможет Вам улучшить разговорную речь и понимание на слух
      на каждом уровне. И перейти на следующую ступень.

      Такое Выгодное Предложение у нас бывает только 1 раз в год!
      Обязательно воспользуйтесь им, чтобы Ваш английский развился и улучшился!

Проходите по ссылке, чтобы выбрать себе подходящее предложение и сделать еще один шаг в развитии своего английского!
http://at-english.ru/eight.htm >>>

До встречи на страницах наших эффективных и увлекательных обучающих программ!