Архив месяца: марта 2016

От первого лица

  Автор:
  174

  

Представим себе, что из английского языка исключили слово "is", и я не могу сказать о ком-то: "He is a fool".

Я должна переформулировать своё предложение так, чтобы это было моё личное мнение, а не приговор.

Например, вот так: I think he has no brains at all J

Оказывается, есть такая модная игра – предлагать участникам корпоративных собраний или каких-либо дискуссий исключить из своей речи идентификационный глагол "есть", "является", а также все синтаксические конструкции, где они подразумеваются.

Например, "it's a brilliant idea" или "it's not the best solution" и т.п.

Даже выражение "Джо – парикмахер" может быть верным, а может быть неверным, в зависимости от того, как давно мы видели Джо.

Одно дело выносить оценочные суждения, типа,"He is a genius", и совсем другое дело – делиться своими переживаниями от первого лица.

Такой язык без оценок и приговоров создатели его назвали "А-прим".

Это значительно облегчает задачу взаимопонимания, и позволяет говорящему не делать скоропалительных умозаключений.

Научиться говорить, исключая оценочные суждения совсем не просто, особенно в пылу полемического задора.

Например, ученик говорит: "Чацкий – самовлюблённый зануда".

Учитель отвечает: Докажите.

А вот это предполагает некоторое умственное усилие

Вот как переформулировал выражение Зигмунда Фрейда: "Любовь есть встреча двух неврозов" один из участников тренинга по "А-прим":

"Фрейд в силу своего личного опыта, тяжелой наследственности, утомительной терапевтической практики и невозможности ознакомиться c литературой второй половины XX века, считал любовь встречей двух неврозов.
Что ж, как говорил в таких случаях господин Воланд, "каждому будет дано по его вере"."

Это вызвало веселье в аудитории, и любовь была реабилитирована.

Один классик философии написал: "Человечество, смеясь, расстаётся со своим прошлым". Кто смотрит наше ежедневное ток-шоу "Время покажет" может в этом убедиться.

Особенно весело, если смотреть это шоу, выключив звук.

Кто-то из его участников как-то воскликнул: "С ними невозможно дискутировать!" С ними – это с теми, кто кричит громче него.

Но дискуссия – это спор, а не диалог. Во время дискуссии можно что-то сказать только, пока тебя не перебьют. Я никогда не участвую в каких-либо дискуссиях и предпочитаю диалог.

Даже, когда человек пишет дневники, он ведёт диалог с невидимым собеседником, который даёт возможность пишущему обдумать свои аргументы. Через некоторое время эти аргументы устареют.

Только хотела сказать: "жизнь – процесс динамический", как тут же обнаружила, что это предложение требует переформулировки по правилам "А-прим".

Вот так: "жизнь движется, и человек, возможно, изменится со временем, с условием, что он не будет перечитывать свои дневники".

Итак, диалог. Много умных голов размышляло над этим. Заслуженный собеседник – явление нечастое.

И у меня в сердце занозой сидит вопль души Осипа Мандельштама:

       Читателя! Советчика! Врача!
       На лестнице колючей разговора б.

Только что мы выпустили мастер-класс: "Dialog is thinking together".

И уже в названии темы мы поставили идентификационный глагол "is".
Однако думать вместе – это не приговор, и мы решили это название оставить.

На этом я заканчиваю и рекомендую:

Новый трёхдневный мастер-класс
    "Dialog is thinking together"

   

  Весёлая наука думать вместе.

Как говорил Михаил Булгаков:
   "Если ты умеешь говорить, это ещё не значит, что ты человек".

Диалог – это настоящая жизнь,
и живые люди любят говорить друг с другом.
Мы все от природы расположены получать удовольствие от разговора.

И если уж изучать английский, то непременно через диалоги.
Ничего лучше не придумаешь, чтобы совершенствовать свою речь.

Мы продолжаем учиться языку у мастеров слова.
И мне не терпится рассказать,  кто на этот раз у нас в гостях.
Но я не буду. Всё узнаете сами!

До встречи в мастер-классе!
Он  получился одновременно и насыщенно-учебный, и с пищей для души и для ума.

      Заказать>>>

      Присоединяйтесь, Друзья!

    Стоимость сейчас, как и обычно, самая выгодная (575 руб).
    Она действует только на время тестового периода в ближайшие 7-10 дней.

     Поэтому заказывайте сейчас.
 


 

Dialog is thinking together

  Автор:
  144

Один наш известный кинорежиссёр советской закалки сказал недавно в каком-то телевизионном интервью:
   "Меня давно уже нельзя ничем удивить".

Что значит эта фраза? Что от жизни он устал.

У него и вид такой, как будто он давно умер. Кто бросит в него камень? "De mortuis aut bene aut nigil".

Есть один способ от них спастись – общаться с живыми.

А как отличить живых от мёртвых?

Да очень просто. Расскажите им весёлый стишок Даниила Хармса и посмотрите на реакцию.

  

  ИЗ ДОМА ВЫШЕЛ ЧЕЛОВЕК

   Из дома вышел человек
   С дубинкой и мешком
      И в дальний путь,
      И в дальний путь
      Отправился пешком.

   Он шел все прямо и вперед
   И все вперед глядел.
      Не спал, не пил,
      Не пил, не спал,
      Не спал, не пил, не ел.

   И вот однажды на заре
   Вошел он в темный лес.
      И с той поры,
      И с той поры,
      И с той поры исчез.

   Но если как-нибудь его
   Случится встретить вам,
      Тогда скорей,
      Тогда скорей,
      Скорей скажите нам.

С ними нельзя разговаривать, как разговаривают друг с другом живые люди.
Диалога не получится. Только головная боль.
Вот и думаешь, а люди ли они вообще, эти властители дум миллионов.

Сегодня мы выпускаем новый
трёхдневный мастер-класс

   
"Dialog is thinking together"

   

  Весёлая наука думать вместе.

Как говорил Михаил Булгаков:
   "Если ты умеешь говорить, это ещё не значит, что ты человек".

Диалог – это настоящая жизнь,
и живые люди любят говорить друг с другом.
Мы все от природы расположены получать удовольствие от разговора.

И если уж изучать английский, то непременно через диалоги.
Ничего лучше не придумаешь, чтобы совершенствовать свою речь.

Мы продолжаем учиться языку у мастеров слова.
И мне не терпится рассказать,  кто на этот раз у нас в гостях.
Но я не буду. Всё узнаете сами!

До встречи в мастер-классе!
Он  получился одновременно и насыщенно-учебный, и с пищей для души и для ума.
Я до сих пор ощущаю послевкусие, как от глоточка игристого вина.

      Заказать>>>

      Присоединяйтесь, Друзья!

    Стоимость сейчас, как и обычно, самая выгодная (575 руб).
    Она действует только на время тестового периода в ближайшие 7-10 дней.

     Поэтому заказывайте сейчас.


 

Short, and to the point

  Автор:
  134

   
     Зигмунд Фрейд (1856 – 1939)

Зигмунд Фрейд, обучая своих учеников искусству психоанализа, говорил им:
    "Слушайте не что говорят, а о чём проговариваются".

Много чего не знал Фрейд о людях, страдающем психическим расстройством.

Но одно он знал точно: что они ни скажут – всё солгут.

Психолог Макс Люшер о Фрейде сказал:
   "Великий, но узколобый".

Вот оно, искусство речи. Абсолютное попадание в цель.

Как говорит английский язык:
    "Short, and to the point".

У Фрейда аналитический склад ума, у Люшера, которому, кстати, сейчас 92 года, склад ума художественный.

    
      Макс Люшер (1923…

Аналитик мыслит словами, а художник – образами.

Мышление аналитика линейно, мышление художника целостно. Речь того и другого существенно отличается друг от друга. Не случайно мы столько внимания уделяем искусству.

Восприятие языка учёным и художником совершенно различно. Учёный ищет логику в сказанном, а художник – образ, пространство для воображения.

Выражение "великий, но узколобый" – это оксюморон, так как величие и узколобость плохо сочетается в головах неискушённых людей.

Если бы Макс Люшер решил долго говорить, что он думает о Фрейде, он должен был бы это написать. Непростая тема.

Но в разговоре на вопрос "Что вы думаете о Фрейде?" лучшего ответа, чем то, что Люшер сказал, трудно придумать. Всего два слова, и слушатель озадачен.

Вот и тема для нового разговора.

Любой разговор – это импровизация, в которой говорящие нащупывают точки соприкосновения и одновременно должны уметь сохранять дистанцию.

Английский язык в этом отношении уникален. Он очень точен и одновременно неоднозначен. Интерпретация высказывания целиком зависит от слушателя.

Недавно я прочла книгу американки Патриции Мэдсон "Импровизация".

Главная её мысль: Ключ к плодотворному разговору – не попытка в чём-то убедить собеседника. (Вспомним В.И. Даля: убеждать – двигать к беде), а попытка выяснить степень заинтересованности собеседника в этом разговоре.

Расскажу вам анекдот (a joke).

Boss спрашивает нового сотрудника:

Do you believe in life after death?
– Yes, Sir!
– Well, then,
that makes everything just fine.
  After
you left early yesterday to go to your grandmother’s funeral
(похороны), she stopped in to see (заглянула навестить) you.

Молодой человек отреагировал в точном соответствии с главным законом диалога – никогда не говорить "нет", пока не узнаешь, в чём суть дела.

P.S. На следующей неделе мы выпускаем новый трёхдневный практический мастер-класс: "Dialog is thinking together"

И напоминаю всем, что выпущено новое мультимедийное эссе
    "Правда хорошо,
     а счастье лучше"
.


      Заказать>>>

Кому нравится быть несчастным, пусть его не читают.

А я прощаюсь с вами, дорогие наши читатели, до следующей встречи.