Архив месяца: января 2017

Ручная работа

  Автор:
  237

Есть интересная индейская поговорка:
      Даже маленькая мышь имеет право на ярость.

Эта поговорка – образец поэтического текста, потому что рождает не знание, а художественный образ в воображении читателя, рождает яркие ассоциации и неожиданную улыбку.

В Древнегреческое слово поэзис первоначально означало "делание, изготовление", то есть – ручная работа, как обработка драгоценного камня.

Конечно, поговорки не могут считаться поэзией, не случайно поговорка, вставленная в поэтическое произведение, считается грубым нарушением правил стихосложения.

Но эта индейская поговорка про мышь, которая имеет право на ярость, сама по себе – произведение искусства.

Представьте себе, что вы произносите эту поговорку в нужное время и в нужном месте в соответствующей ситуации. Она может вызвать самую разную реакцию у того, кто в ярости. Но вы будете полностью защищены и неуязвимы.

Человек в ярости неуправляем, но шутка может его отрезвить.
Великая сила искусства.

Но есть другая поговорка:
"в каждой шутке должно быть не меньше половины правды",
иначе она воспринимается, как агрессия.

Значит человек должен знать правду, чтобы не переборщить.

"Знание спрятано в каждой вещи. Когда-то мир был библиотекой".

"Не нужно много слов, чтобы сказать правду".

И это тоже мудрость индейцев.

Человек, "видящий" суть вещей может передать другому своё видение. И этим умением обладают поэты. Только страстное желание поэта может передать красоту. Такой поэт и есть истинный воин.

Так говорил мудрейший индеец дон Хуан, Учитель.

"Белые люди", – считают индейские вожди, – "очень много говорят. В этом мире слишком много говорят те, у кого вообще нет права говорить".

Истинно поэтических шедевров в мире не так уж и много. Но, если бездарные стихи, не являющиеся искусством, рано или поздно умирают, и о них забывают навсегда, то настоящие – остаются в веках, как ни пытались бы невежды их обесславить.

На этой оптимистической ноте я заканчиваю. И прощаюсь с вами до следующей встречи.





 

Твоё искусство

  Автор:
  169

"Что же это за химера – человек? Какая невидаль, какое чудовище, какой хаос, какое поле противоречий, какое чудо? Судья всех вещей, бессмысленный червь земляной, хранитель истины, сточная яма сомнений и ошибок, слава и сор вселенной. Кто распутает этот клубок?.. Узнаем же от истины несотворённой и воплощённой правду о нашей природе".

                                                                 Блез Паскаль

Улучшение человеческой природы!

Кто только об этом ни мечтал: и учёные, и писатели, и философы, и психологи, и особенно психиатры, вроде Зигмунда Фрейда, которые видят человека в особо неприглядном свете.

Чехов как-то сказал, что, если бы он умел писать короче, он бы всё сказал, что он думает о людях. Но он и так всё сказал. Он как раз был зеркалом человечества, но не любящим, как любит Женщина, а презирающим. И он этого не скрывал.

И снова Мандельштам: "Наша классическая литература – это пороховой погреб, который ещё не взорвался".

Кто только ни говорил, что человек не хорош. Возникла даже наука евгеника, выдвигающая свои способы улучшения человеческой природы.

А русский язык уже давно знает ответ на этот вопрос.

Природа. Приставка при означает приближение и присоединение.

Человек, рождённый матерью, должен пройти свой путь и присоединиться к роду человеческому.

Беспутные, естественно, будут не согласны. Да кто их спрашивает? Беспутные будут рвать и метать, как они это всегда делают.

А я вспоминаю нашего замечательного историка Василия Осиповича Ключевского, всемирно известного, как автора Курса русской истории в пяти частях, над которым он работал тридцать лет.

Так Ключевский после того, как его труды были напечатаны, никогда и ни с кем не вступал в дебаты и споры по поводу им написанного. Никогда. И очень умело обходил любые попытки его спровоцировать.

Он говорил, что главный материал для историка – это факты и книги.

А свои мнения по поводу всех too clever by half, он доверял только записным книжкам, которые тоже были опубликованы после его смерти. Очень увлекательное чтение. Главное в них – его потрясающий литературный дар.

А я возвращаюсь к Шекспиру, к его шестому сонету, и хочу обратить ваше внимание на строчки:

     Ten times thyself were happier than thou art,
     If ten of thine ten times refigured thee:

Будешь в сто крат счастливее, чем ты сейчас, если столько же раз переменишь себя (refigure thee).

Слово refigure нужно схватить воображением. Оно означает переформатировать, переконструировать. Изменения происходят в теле.

Мало, кому это удаётся, только самым искусным.

И последние строчки, финал сонета:

    Be not self-willed, for thou art much too fair
    To be death's conquest and make worms thine heir
.

   Не будь так самоуверен из-за того, что
                        ты слишком хорош,
   чтобы стать добычей смерти,
   и червей сделать своим преемником
.

И снова это выражение thou art (твоё искусство) и одновременно you are (ты есть).

Ясно, что словом worms Шекспир называет тех самых the tyrants из пятого сонета.

И в современном мире эти worms пользуются не меньшей известностью, чем вездесущие the tyrants.

Есть такая современная компьютерная игра "Worms". Там перед нами находятся воинственные червячки, способные применять самые невероятные средства для уничтожения противника. Правила устанавливаются по ходу игры.

Сегодня все политики в один голос говорят: мир изменился, правил больше нет. Они будут устанавливаться по ходу игры.

Worms потирают руки.

Но рано, рано.

Все знают, что у червей отсутствует зрение.

Преимущество у противника, которого worms просто-напросто не видит.

Не имея зрения, worms считают, что вокруг все такие, как они. Всё дело только в изворотливости.

Но всё не так в нашем мире, всё не так.

Оставайтесь с нами!


 

Сделать невозможное

  Автор:
  168

Расскажу несмешной анекдот.
Приходит муж с работы, и "бац" жену кулаком.
 – За что? – зарыдала жена.
 – Было бы за что, убил бы!

   

Это было бы смешно, если б дело не приняло такой размах, что им вынуждена заниматься "дума", и принимать законы, "запрещающие" супругам не только бить детей, но и самим драться.

Но ответа на вопрос, что с этим делать, никто не может найти. Мы же не безбожники какие-нибудь, вроде феминисток. Но мелкие тиранчики не переведутся никогда, если не знать средства по их отставке.

Главный мотив поступков тиранчиков любого пола – это жажда власти. Власти любой ценой. Шекспир называет этих тиранчиков – worms. Он предостерегает нас от опасности стать ими, этими worms и остаться ими навсегда.

  Be not self-willed, for thou art much too fair
  To be death's conquest and make worms thine heir.

                                                                          (Сонет 6)

Эти worms со своей неуёмной жаждой власти, если им удаётся сделать "карьеру", чаще всего идут именно во власть, в политику.

И не удивительно, что такой хаос творится в мире, когда жизни ни в чём неповинных людей находятся в руках этих политиков.

Они и есть эти самые too clever by half, которых Мандельштам назвал по неосторожности полулюдьми.

А Шекспировские worms – это загадка для тиранов, да они и не читают Шекспира. Не по зубам им эта пища.

Too clever by half, который со всеми спорит, "всё знает и везде был" – это тот самый получеловек, который ни перед чем не остановится, чтобы остаться у власти.

Но русский язык, как всегда даёт фору английскому. У нас такой too clever by half называется полудурком.

Загадочная русская ментальность! Ни одному буржую в голову не придёт, что полудурок, он же дурак, может сделать то, что ни один too clever сделать не сможет.

Он может сделать невозможное, как это сделал наш Иванушка-дурачок: он пошёл туда, не знаю куда, принёс то, никто не знает, что. И вернулся Иваном Царевичем с женой – Василисой премудрой и половиной царства в придачу.

Итак, умный англичанин, это – умный, а наш умный – это дурак.

В этом вся соль.

Вот почему умнейшие головы Европы, вроде Бисмарка, Наполеона и Черчилля предостерегали всех:

"Никогда не связывайтесь с русскими".

Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma. Winston Churchill

Читайте сказки детям.

А я прощаюсь с вами до следующей встречи.