Too clever by half
" ... но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло". (Бытие 3:5)
В бессмертной комедии "Горе от ума" женщина предпочла умнейшему Чацкому Молчалина, сказавшего, "в мои лета не должно сметь своё суждение иметь".
Выражение "too clever by half" - это очень корректный аналог русского слова полудурок или придурок.
Это, конечно, грубо, но вполне конкретно. Однако, трудно сказать, кто есть кто в комедии.
А too clever by half - остроумно. Считается, что это непереводимая идиома.
На самом деле она не просто смешна, но и верна.
Это образ того самого гостя, который был изгнан из брачного чертога за то, что оказался там без брачной одежды.
Брачная одежда скрывает не мысли, а язык, который единственный враг человеку.
Язык может разрушить брачный чертог, что мы и наблюдаем повсеместно.
А всем в подарок - древняя русская поговорка:
Язык мой — враг мой: прежде ума рыщет, беды ищет.
Учитель сказал: "если пребудете в слове Моем, то вы истинно Мои ученики, и познаете истину, и истина сделает вас свободными." (Ин. 8:32)
Свободными от чего? Свободными от мнений.
Мнений может быть сколько угодно, а истина одна.
Мнения - это всего лишь слова. Много разных слов. И человек свободный все эти слова знает. Этим он отличается от бессловесных тварей.
Может, вообще никакой истины не существует?
Но знающие её все ведут себя одинаково. Они замолкают и никому своей тайны не выдают. Поэтому никто не может сказать, что они всё это выдумали. Многие люди не могут выдумать одно и то же. Нет, между собой они говорят на понятном только им языке.
Но говорят только, когда никто их не слышит. Они как бы исчезают для мира, хотя продолжают в этом мире жить.
Но поскольку никаких мнений они больше не имеют, и чужих ни с кем не обсуждают, люди теряют к ним интерес, и с тех пор они живут весело, на радость своему Учителю.
До встречи!