Архив: 11.06.2019

Долгие встречи – длинные речи

  Автор:
  54

    

Сравним две бессмертные русские комедии: "Горе от ума" Грибоедова и "Недоросль" Фонвизина.

Грибоедовский Чацкий страдал патологическим многословием. Слишком был умным.

Митрофанушка Фонвизина был, конечно, глуповат, но не в той степени, в какой все себе это представляют, иначе зачем автор сделал его главным героем?

Длинные речи Чацкого мы цитировать не будем, а Митрофана процитируем.

Эту фразу помнят все:
     "Не хочу учиться, а хочу жениться".

Не факт, что Чацкий собирался жениться. Он приехал из-за границы в Москву, чтобы сотрясать основы. До женитьбы ли ему!

А Митрофанушка точно знал, чего он хочет. Он хочет жениться.

Достанься ему премудрая жена, у него были бы все шансы на счастье.

Классический сюжет.

У Чацкого шансов не было никаких, в абсолютном соответствии с авторским замыслом.

Английский язык, имеющий идиому "too clever by half", здесь на высоте.

Русский человек ещё может спастись. (Митрофанушка, например).

Англичанин не испытывает в этом никакой потребности. Он вполне собой доволен. Ему достаточно своего ума. Всем достаточно, кроме Шекспира. И он был спасён.

Никто об этом не догадывался, и только два века спустя William Wordsworth схватился за голову и назвал всех критиков, комментаторов и других "специалистов" "безумными в своей гордыне" (mindless of its honours).

Причём речь шла именно о сонетах, костью в горле застрявших у всех.

"The sonnet glittered a day myrtle leaf". Сонет, блистающий юношеской жизненной силой.

     myrtle – символ тишины, мира и наслаждения

Называют же Шекспира Великим Бардом. Кто эти люди? Их не видно. Тайну Шекспира они не разглашают. Он сам поёт о ней в своих сонетах.

The rest is silence.