Архив рубрики: Английские Скороговорки для лучшего произношения

В этой рубрике размещены озвученные английские скороворки и советы по работе над улучшением своего произношения

Pay any attention to pronunciation

  Автор:
  1055

Russian learners of English often replace the English [b, p] by the Russian [б, п].
This is a phonetic mistake.
The lips could be pressed together more energetically to make [p] string (напряженный) and aspirated (с придыханием).
Word contrast practice is very useful here to show the difference in meaning:

      rip (кляча) – rib (ребро),
      cap (кепка) – cab (такси),
      rope (канат) – robe (халат),
      tap (пробка) – tab (вешалка

Tongue Twisters

Pip and Pete shipped the sheep ships cheaply.

Those bins are for Bill Beal’s beans. ("ea" – [i:])

Pick cherries at there peak or Pete will see the pits.

Beach bins are filled with field filler.

А теперь прочтите все еще раз самостоятельно:

Pip and Pete shipped the sheep ships cheaply.

Those bins are for Bill Beal’s beans. ("ea" – [i:])

Pick cherries at there peak or Pete will see the pits.

Beach bins are filled with field filler.

 


Самый правильный английский

  Автор:
  1251

Сегодня – Новая Скороговорка

I cannot bear to see a bear
Bear down upon a hare.
When bare of hair he strips the hare,
Right there I cry, "Forbear!"
 *   *   *  
I cannot bear to see a bear
Bear down upon a hare.
When bare of hair
he strips the hare,
Right there
I cry, "Forbear!"

      bear – терпеть, переносить
      a bear – медведь
      bear down upon – набрасываться, нападать
      hare – заяц
      bare of hair – лишенный шерсти
      strip – раздевать, обдирать, грабить
      forbear – сдерживаться, воздерживаться от какого-л. действия

Слушайте не один раз – и говорите смелее!

Сейчас очень модно рычать, как американцы.
Но мы стараемся избегать призвука ’r’ в словах, где лондонцы его не произносят.

Послушайте, как говорит Маргарет Тэтчер.
Это – настоящий, королевский английский.

* * *
Небольшой фрагмент из статьи Ольги Бараш в газете “Заграница”:

"Самый правильный английский"

Англичане порой подшучивают над иностранцами, жаждущими говорить по-английски на уровне носителей языка:
Even if you do learn to speak correct English,
whom are you going to speak in it?

Что такое «правильность» речи? Это речевая норма, то есть то, что рекомендуется филологами и преподавателями языка, – в общем и целом, чистая абстракция. Обратимся для начала к родному языку. Еще лет двадцать назад нормативную речь у нас можно было услышать на радио и телевидении – дикторов специально обучали говорить «правильно». Сегодня «прононс», которым заполнен эфир, способен довести до предынфарктного состояния человека старой закалки. Тем же, кто вырос под этот новомодный выговор, странным кажется произношение знаменитых дикторов прошлого.

Еще недавно владение «королевским английским» считалось признаком хорошего происхождения, воспитания и образования. Именно Received Pronunciaton звучало на Би-би-си, именно ему обучали в хороших частных школах. Именно «королевскому английскому» старались научить и иностранцев. Считалось, что какие-либо признаки диалекта – это вульгарная речь, употребляемая необразованными слоями общества.

Все кому не лень готовы до упаду потешаться над RP – «дурацким выговором выпускников частных школ». Британская журналистка И. Найт в Sunday Times как-то рассказала леденящую душу историю о том, как спикер Палаты общин уволил свою секретаршу за то, что ее чересчур правильный прононс действовал ему на нервы…

В языковых школах Британии вряд ли вы найдете преподавателя, который обучал бы вас не нормативному, а диалектному английскому. Другое дело, что произношение педагога может не соответствовать стандартам, принятым на Би-би-си много лет назад…" Ольга Бараш

Чистоговорка

  Автор:
  1294

Сегодня мы с вами поработаем над звуками "s" и "sh" в очень симпатичной чистоговорке:

     

"Surely Sylvia swims!" shrieked Sammy, surprised.

"Someone should show Sylvia some strokes so she shall not sink."

Когда мы медленно проговариваем предложение, мы акцентируем каждое слово:
"Surely Sylvia swims!" shrieked Sammy, surprised.

Но, говоря в нормальном темпе, мы соединяем слова в едином звуковом потоке, акцентируя именно то слово, которое хотим подчеркнуть:

"Surely Sylvia swims!" shrieked Sammy, surprised.

"Surely Sylvia swims!" shrieked Sammy, surprised.

"Surely Sylvia swims!" shrieked Sammy, surprised.
      shriek – пронзительно кричать

"Someone should show Sylvia some strokes so she shall not sink."
      strokes – действия, приемы
      sink – уходить под воду

"Surely Sylvia swims!" shrieked Sammy, surprised.
"
Someone should show Sylvia some strokes so she shall not sink."

Желаем Вам Успеха!!!


Для улучшения вашего английского –
это бесплатно:

Английский для Детей   Английский с нуля