Архив рубрики: Рассказы наших читателей

Elena Vokhmintseva на Конкурс

  Автор:
  917

"Новогодняя история о Фростах…"

santa Мы с семьей живем в Ирландии, муж получил там работу, и мне хочешь - не хочешь, язык приходится учить.
Перед Рождеством пошли с моим сынишкой – ему 2,5 года. в Грот, где живет Санта Клаус (по нашему, Дед Мороз)  Там деток фотографируют на память с Сантой и вручают подарки. 

Сын только начинает осваивать азы английского.  Представляю ему переодетого дядечку как Санта Клауса, на что он заявляет: "This is not Santa, this is Granda Frost!" - Мол не знаю никакого Санта Клауса, передо мной типичный Дедушка Мороз! 

Это объяснимо – прошлый Новый Год мы встречали в России.  Берет подарок, благодарит и уходит.  Санта Клаус удивленно спрашивает, почему же мальчик решил что перед ним Frost (Мороз).  Пришлось объяснять, что в России  Санту называют Морозом.  Каково же было мое удивление, когда переодетый Санта, смеясь сказал, что его настоящее имя Томми Фрост!))))))

-------------
Почитайте в тему: Who Is Mr. Дед Мороз?, подборка фотографий Дед Мороз не такой уж и добрый

———————

Понравилась статья? - Поддержите автора в комментарии!

Понравился
Конкурс
? - Присылайте нам свои заметки!

Понравился Блог? -
Подпишитесь на обновления! (вверху справа)

Евгений Назаров на Конкурс

  Автор:
  950

"Изучению языка все возрасты покорны!"

Do you speak English? Когда я  сказал приятелю, что  решил  заняться изучением английского, он спросил: "А нам не поздно?"
"Думаю, что нет", - ответил я. Это  произошло после того, как я нашел рассылку "Учить Английский с Ириной Арамовой".
  Итак, мне почти 45, мечта об освоении английского обретает постепенно очертания реальной возможности решить поставленную задачу. Это действительно труд, но труд под наблюдением  "невидимого" педагога, с коим  можно общаться по инету и выполнять рекомендации по ссылкам к урокам.

К первым урокам я отнесся очень серьезно, и едва успевал их выполнять, ведь есть еще и работа, а уроки приходят регулярно. Изучение языка подобно изучению сольфеджио в музыкальных школах.

Я не тот, счастливый, человек про которого можно сказать - " Он легко располагает своим временем, не опасаясь за последствия".   Просто всё, что не успеваю сейчас, немедленно, сегодня  - делаю позднее, через час, или завтра, но делаю обязательно!
  Конечно, далеко ещё до понимания английской речи, до общения с иностранцами, но одно то, что я уже умею читать, правильно произносить, расставлять члены предложения, зная, что и за чем следует, грамотно использовать артикли. До всего этого я пытался начинать изучать по пластинкам, позднее приобрел диски "Бонк"  но рано или поздно бросал.  Видимо,  потому, что не было того человека, который  помог мне поверить в себя, приобрести эту уверенность "Я смогу".
  Для меня это первый шаг  как для младенца, который учится ходить. И я сделал это, благодаря урокам от Ирины Арамовой, и непременно научусь "ходить".
P.S. Пишу я не для того, что бы получить "приз". Я получил из уроков нечто большее.  Во-первых, действительно хочется поделиться с теми, кто имея по возрасту за 30-ть, боится осваивать подобные науки с нуля,  во-вторых, имею слабость к желанию общаться (в работе мне это здорово помогает, но я не менеджер).
Ирина Арамова, Thank you for the trouble you've taken!


 

Статья на Конкурс от Виктории Джурий

  Автор:
  1284

chikago   Говорить по-английски - моя давнишняя мечта, периодически  я начинаю много им заниматься, потом опять забрасываю. В результате у меня довольно большой словарный запас, но на слух английский понимаю плохо. В этом году я была в гостях у дочери в Чикаго. Между делом скажу, что Чикаго - необыкновенно красивый город, а озеро Мичиган - просто сказка, поражает и своим размером и своей красотой. 
   Мой зять Майк - американец, мы общались с ним на английском, и,  как мне казалось,  очень неплохо. Знакомые спрашивали у дочери: "Как они разговаривают?". Дочь говорила: "Не знаю, но вроде понимают друг друга". Но как-то вечером я пошла гулять с собакой (ее зовут Саша), вернувшись, говорю Майку: "У Саши болит лапа, ей тяжело спускаться по лестнице, надо держать ее за ошейник", Майк меня понял и согласился. Дочь послушала наш разговор, а потом спросила : "Что ты сказала Майку", я перевела. Потом она спрашивает у Майка: "Что тебе мама сказала?". И Майк отвечает: "Мама наступила Саше на ногу, теперь Саша не может ходить по лестнице, и надо выносить ее на руках". Моему разочарованию не было предела...
   Будучи там, мне показалось, что американцы разговаривают на своем "английском" и так его видоизменили, что сами себя не понимают. Они постоянно переспрашивают "What"s up?" (что?), а потом переводят друг другу с английского на английский.  Но общаться с американцами  легко, потому  что они всегда очень стараются понять, что я от них хочу, и помочь. 

———————

Понравилась статья? - Поддержите автора в комментарии!

Понравился Конкурс? - Присылайте нам свои заметки!

Понравился Блог? - Подпишитесь на обновления! Форма для подписки в правой колонке вверху.