GOOD BOOKS, GOOD TIMES!

  Автор:
  216

Рекомендуем:
"Двенадцать уроков Увлекательного Английского"
Осваивайте Английский Методом Погружения!

– Учитесь понимать английский
– Учитесь читать по-английски
– Учитесь говорить по-английски
– Учитесь воспринимать на слух английскую речь

Прочтите подробнее:
http://at-english.ru/12less.htm

До встречи на страницах программы!

* * * * * * * * * * * * * *

Задумывались ли вы когда-нибудь, зачем человек читает?
Лев Мечников, географ, старший брат знаменитого физиолога, Нобелевского лауреата Ильи Мечникова писал, что во время путешествия по Японии, он наблюдал большую тягу к знаниям у простых людей Японии. И рикши, весь день в поту и пыли бегавшие по улицам Иокогамы и Токио, и служители гостиниц, и продавцы из чайных лавочек, – все они в любую свободную минуту доставали засаленные томики откуда-то из рукавов халата или из складок бумажного полотенца, обернутого вокруг бедер, и принимались читать, вернее сказать – искать ответы на множество своих сомнений. Можно сказать, что это было характерно для всех простых людей в мире в XIX веке.

Тогда грамотных было немного и умение читать, уже характеризовало человека, как инициативного и пытливого.

Но как отличается читатель конца девятнадцатого века от читателя современного.

К концу двадцатого века умение читать стало сродни умению говорить. Это умеют все.

Можно сказать, что произошла своеобразная инфляция читателя и так же как,  для того чтобы удовлетворить инфляционный голод – печатаются деньги, которые тут же обесцениваются, так и для удовлетворения читательского спроса публикуются произведения, которые забываются сразу после прочтения.

В самом деле. Если японский рикша или русский извозчик искали в книгах “сокровенное”, то современный шофер на привале просто развлекается и “убивает время”. Это очень разные читатели. Наверное, поэтому долгое время в деревнях и слободках самой читаемой книгой была “Библия”.

Священный текст идеально подходит для поиска в нем ответов на вопросы. Священные тексты знали все, и это создавало культурное единство общества. И читая книгу человек мерил ее на эталон священных писаний, ясное дело, что у беллетристики при этом шансов не было. Развлекательные романы про Пинкертона, Арсена Люпена и прочих, предназначались для тех, у кого есть время, кого томит скука. То есть для тех, у кого есть свободное время.

Надо сказать, что тень требований от запросов думающего читателя падала и на творцов беллетристики. Тот же Голсуорси считался “крепким беллетристом” и не “тянул” на классика, а мастерству Хагарда и Дюма позавидуют многие “серьезные авторы”. Главное, чтобы произведение не нарушало законов литературы и законов жанра.

Но инфляция – она и есть инфляция. Двадцатый век дал свободное время и грамотность огромному числу людей. И, к сожалению, многие современные произведения нарушают не только законы литературы и законы жанра, но и правила элементарной логики. И если раньше говорили: “Это просто не литература”, то теперь, наверное, можно сказать: “Это даже не текст”.

Сейчас принято говорить, что в мире на литературу смотрят как на развлечение и, дескать, нечего ей отводить какие-то там еще функции. Это общее настроение. Все в мире становится как бы своеобразным представлением. Уже никого не удивляет то, что люди спокойно жуют и выпивают под репортажи о массовых жертвах, казнях, войнах, голоде и эпидемиях. У всего этого одно назначение – лекарство от скуки, все подчинено одному – выжать из человека хоть какое-то подобие эмоций.

Еще одно изобретение двадцатого века, эпохи инфляционной литературы – скорочтение. Методики “скорочтения” требуют, чтобы тот, кто их осваивает, изжил привычку мысленно проговаривать слова. После того как человек с этим справляется, он начинает читать быстрее. Возникает вопрос, один и тот же текст читается человеком при этом, или это все-таки разные тексты? С учетом того, о чем мы говорили выше, это разные тексты. Разные эти тексты и с позиций обычного психолога. Одно дело, когда текст сначала попадает в сознание (мысленно проговаривается), а потом уже затрагивает эмоциональную сферу. И совсем другое, когда он сначала фиксируется вне сознания и только потом всплывает в сознании».

по материалам статьи с сайта:
http://www.berdyansk.net/club/mist/nom_9/009.htm

К сожалению, очень многие молодые люди, жаждущие изучить английский язык, ищут каких-то особых методик и легких путей, чтобы вдруг, не прилагая особых усилий, начать болтать по-английски. И, конечно же – спрос определяет предложение – к их услугам множество скороспелых курсов, обещающих им фантастические успехи.

Но молодым людям, читающим сейчас эти строки, я бы посоветовала, как минимум, начать читать по-русски.


GOOD BOOKS, GOOD TIMES!
by Lee Bennett Hopkins

Good books.
Good times.
Good stories.
Good rhymes.
Good beginnings.
Good ends.
Good people.
Good friends.
Good fiction.
Good facts.
Good adventures.
Good acts.
Good stories.
Good rhymes.
Good books.
Good times.

А мы ждем ваших писем на конкурс, дорогие друзья!
Все подробности здесь:
       https://at-english.ru/blog/ura-konkurs

Не уходите, почитайте ещё:

Интересная статья? Можно поделиться, кликнув на кнопку:
Оставьте ваш комментарий или вопрос