Евгений Назаров на Конкурс

  Автор:
  221

"Изучению языка все возрасты покорны!"

Do you speak English? Когда я  сказал приятелю, что  решил  заняться изучением английского, он спросил: "А нам не поздно?"
"Думаю, что нет", – ответил я. Это  произошло после того, как я нашел рассылку "Учить Английский с Ириной Арамовой".
  Итак, мне почти 45, мечта об освоении английского обретает постепенно очертания реальной возможности решить поставленную задачу. Это действительно труд, но труд под наблюдением  "невидимого" педагога, с коим  можно общаться по инету и выполнять рекомендации по ссылкам к урокам.

К первым урокам я отнесся очень серьезно, и едва успевал их выполнять, ведь есть еще и работа, а уроки приходят регулярно. Изучение языка подобно изучению сольфеджио в музыкальных школах.

Я не тот, счастливый, человек про которого можно сказать – " Он легко располагает своим временем, не опасаясь за последствия".   Просто всё, что не успеваю сейчас, немедленно, сегодня  – делаю позднее, через час, или завтра, но делаю обязательно!
  Конечно, далеко ещё до понимания английской речи, до общения с иностранцами, но одно то, что я уже умею читать, правильно произносить, расставлять члены предложения, зная, что и за чем следует, грамотно использовать артикли. До всего этого я пытался начинать изучать по пластинкам, позднее приобрел диски "Бонк"  но рано или поздно бросал.  Видимо,  потому, что не было того человека, который  помог мне поверить в себя, приобрести эту уверенность "Я смогу".
  Для меня это первый шаг  как для младенца, который учится ходить. И я сделал это, благодаря урокам от Ирины Арамовой, и непременно научусь "ходить".
P.S. Пишу я не для того, что бы получить "приз". Я получил из уроков нечто большее.  Во-первых, действительно хочется поделиться с теми, кто имея по возрасту за 30-ть, боится осваивать подобные науки с нуля,  во-вторых, имею слабость к желанию общаться (в работе мне это здорово помогает, но я не менеджер).
Ирина Арамова, Thank you for the trouble you’ve taken!


 

"Третьим будешь?" ;-) – Добавляем французский!

  Автор:
  255

Ensamble Уже примерно год я занимаюсь французским языком. К сожалению, не с той регулярностью, с какой хотелось бы, в связи с большой занятостью в проекте "Увлекательный Английский".
Поэтому я подумала:
а почему бы мне не пригласить Вас, Дорогой Читатель, к совместным занятиям и обоюдной пользе;-).
И у меня будет стимул заниматься регулярно, и Вам наверняка будет интересно.
Итак, мы открываем новую рубрику "Английский, французский и русский в ансамбле".

Добро пожаловать! Welcome! Bienvenue!

Три языка работают друг на друга:
English, French and Russian in Ensemble
Anglais, Français et Russe en Ensemble
Английский, Французский и Русский в Ансамбле
Интересно, полезно, весело и, практически, "с нуля".
Минимум грамматики, читаем и говорим, сравнивая три языка, что гораздо эффективней любых объяснений.
После такого рода подготовки, последует Увлекательный Французский  – проект, аналогичный Увлекательному Английскому”, с которым все наши читатели уже хорошо знакомы.

Начнем прямо сейчас:



English:
The indefinite article [a, an]:
He is a student. She is
a student.

Français:

L’article indéfini [un, une]
C
’est un étudiant. (это студент); C’est une étudiante. (это студентка)

Неопределённый артикль
В русском языке артиклей нет.
Это студент. Это студентка.

Вот с таких простых примеров мы с Вами постепенно будем переходить к более сложным.
Вам понравилось?

Тогда – Подпишитесь на обновления Блога, чтобы получать материалы на свой email! Для этого заполните форму в правом верхнем углу.

До встречи!

Статья на Конкурс от Виктории Джурий

  Автор:
  365

chikago   Говорить по-английски – моя давнишняя мечта, периодически  я начинаю много им заниматься, потом опять забрасываю. В результате у меня довольно большой словарный запас, но на слух английский понимаю плохо. В этом году я была в гостях у дочери в Чикаго. Между делом скажу, что Чикаго – необыкновенно красивый город, а озеро Мичиган – просто сказка, поражает и своим размером и своей красотой. 
   Мой зять Майк – американец, мы общались с ним на английском, и,  как мне казалось,  очень неплохо. Знакомые спрашивали у дочери: "Как они разговаривают?". Дочь говорила: "Не знаю, но вроде понимают друг друга". Но как-то вечером я пошла гулять с собакой (ее зовут Саша), вернувшись, говорю Майку: "У Саши болит лапа, ей тяжело спускаться по лестнице, надо держать ее за ошейник", Майк меня понял и согласился. Дочь послушала наш разговор, а потом спросила : "Что ты сказала Майку", я перевела. Потом она спрашивает у Майка: "Что тебе мама сказала?". И Майк отвечает: "Мама наступила Саше на ногу, теперь Саша не может ходить по лестнице, и надо выносить ее на руках". Моему разочарованию не было предела…
   Будучи там, мне показалось, что американцы разговаривают на своем "английском" и так его видоизменили, что сами себя не понимают. Они постоянно переспрашивают "What"s up?" (что?), а потом переводят друг другу с английского на английский.  Но общаться с американцами  легко, потому  что они всегда очень стараются понять, что я от них хочу, и помочь. 

———————

Понравилась статья? – Поддержите автора в комментарии!

Понравился Конкурс? – Присылайте нам свои заметки!

Понравился Блог? – Подпишитесь на обновления! Форма для подписки в правой колонке вверху.