Хитрее всех зверей

  Автор:
  259

Козьма Прутков не только прикалывался, типа, "волосы и ногти нужны женщине для того, чтобы она имела постоянное и лёгкое занятие", но иногда между приколами он говорил и дельные вещи в надежде на понимание.

Например, он пишет: "Глядя на мир, нельзя не удивляться".

Совсем недавно я совершенно случайно обнаружила, что кошки и собаки понимают смысл человеческой речи, в отличие от людей, которые слышат слова, а смысла не разумеют.

    

По этой причине я давно уже с людьми не говорю ни о чём, кроме как о погоде, да и то редко.

Но среди наших читателей, может случиться, что найдётся кто-то, кто способен и разуметь.

Только что мы выпустили новую программу на французском языке "Шедевры Малькольма де Шазаля"

              ЗАКАЗАТЬ>>>

Вот один из шедевров:

                      Le
                      Robot
                      C'est
                      L' aveugle
                      Conduisant
                      Le
                      Paralytique

                      Робот
                      Это
                      Слепой
                      Ведущий
                      Паралитика.

Разве это не достойно удивления!

Как поэт Малькольм де Шазаль смог это увидеть?

Робот и паралитик – они же братья, хоть и не по крови.

Не возмущайтесь! Это – искусство!

Это даже больше достойно удивления, чем кошки и собаки, понимающие смысл сказанного человеком.

Спросите, откуда я знаю, что они понимают смысл сказанного?

Да оттуда, что я с ними разговариваю так, как никогда не могла бы поговорить с людьми.

Они, ведь, всё понимают.

А я прощаюсь с вами, дорогие наши читатели до новой встречи!

Good bye!

P.S.

Так, кто же всё-таки хитрее всех зверей?

Может, тот, кто сказал: "Вы будете, как боги, знающие добро и зло"?


 

Мир никогда не рухнет

  Автор:
  155

Сравним две цитаты:

1. “The world will not be destroyed by those who do evil, but by those who watch them without doing anything.” Albert Einstein
Это позиция гуманиста. (Делайте же что-нибудь)

    

2. “A friend is one that knows you as you are, understands where you have been, accepts what you have become, and still, gently allows you to grow.” William Shakespeare
Это позиция воина, знающего, что делать.

      

     Errare humanum est.
     Ошибаются все, кроме знающих и знающих наверняка.

Мир стоит и не рухнул, как Вавилонская башня, только благодаря действующим воинам, к которым принадлежал Шекспир.

Эти воины не гуманисты. Гуманистом был граф Лев Толстой. И он ненавидел воина Шекспира, о чём и говорится в Священных книгах.

Оба мира связаны неразрывно, как бы ни хотелось гуманистам от него откреститься.

Малькольм де Шазаль принадлежит высшему миру, миру искусства, и потому весел и счастлив.

Посмотрите на его лицо. Оно светится счастьем и юмором.

    

Они не был гением. Он был видящим и слышащим, и умел об этом сказать, как никто.

Эти люди уникальны, всегда в одном экземпляре. Никто не смог бы им подражать. Это невозможно.

Можно быть только другим. Даст Бог, мы их тоже услышим.

Мы уже делали программу со стихами Гарсиа Лорки на испанском языке.

Только что вышла наша новая программа на французском языке "Шедевры Малькольма де Шазаля" с его картинами и прекрасной музыкой.

    
              ЗАКАЗАТЬ>>>

А мы прощаемся с вами до новой встречи.


 

Всё познаётся в сравнении

  Автор:
  164

На днях мы выпускаем новую программу на французском языке "Шедевры Малькольма де Шазаля".

    
Нет слов, чтобы говорить о Малькольме.
Его творчество неприкосновенно и чисто, как слеза ребенка.
Его знание – это не сокровенное знание оккультистов. Это знание жизни во всех её проявлениях с высоты, недосягаемой для критиков.

Но всё познаётся в сравнении. И для сравнения возьмём, конечно же, Шекспира, не посвящённого, а просвещённого смертью, и смертью крестной, и совоскресшего со светом.

Несомненно то же самое произошло и с Малькольмом де Шазалем, которого мы читаем сегодня:

"L'artiste écrit avec ses yeux, puisque les couleurs sont l'alphabet solaire."
 Художник пишет своими глазами, поскольку краски, цвета – это солнечный алфавит.

Истина светит сюда, как радуга, спускающаяся к нам и нас восхищающая своей красотой и красочностью. Свет этот пришёл к нам и светит всем. Но люди больше возлюбили тьму.

    

Малькольм де Шазаль пишет по-французски. Он потомок французского офицера, обосновавшегося на живописном острове Маврикий в Восточной Африке.

А эта цитата Шазаля переведена на английский:

    The idealist walks on tiptoe (на цыпочках),
    the materialist on his heels
(пятках).

Попробуй кто-нибудь увидеть радугу, если он идёт на пятках.

В самом скором времени новая программа увидит свет.

А я прощаюсь с вами до следующей встречи.