ЧАСТЬ 5
День 4

CHARLES DICKENS
OLIVER TWIST
CHAPTER VI

The Maylies

Oliver’s arm was very painful. He also had a fever from lying on the ground in the rain. He lay in bed for several weeks.
One day,
Miss Rose asked Oliver:
– “
Would you like to work for us as a servant? Soon we are going to visit the countryside and we would like to take you with us. The peace and quiet, the clean air and the beauty of nature will help you to recover from your illness.”
– “
I would be very happy to work for you!” said Oliver.
Two weeks later
the Maylies and Oliver left the house at Chertsey and moved to a summer cottage in the countryside. Oliver began to enjoy a new life there. Miss Rose taught him to read and to write. He went for walks in the country. Then he would listen to Miss Rose play the piano in the evenings. This happy life went on for three months and Oliver felt like one of the family.
***
was very painful – мучительно болел
fever – жаp, температура
the peace and quiet – тишина и покой
the beauty of nature – красота природы
to recover – поправиться
felt like one of the family – чувствовал себя членом семьи


Сюрприз.

Имея в своей домашней библиотеке тридцатитомное собрание сочинений Чарльза Диккенса, я частенько беру то один, то другой его том, чтобы узнать что-нибудь новое от этого необыкновенного человека.
Вот и сегодня я открыла книгу и прочла: «Картины Италии» (письма путешественника с дороги):

«Я сочинял эту книгу, стараясь быть возможно доступнее; я был бы счастлив, если бы я мог надеяться сравнить с её помощью мои впечатления кого-нибудь из множества людей, которые с интересом и наслаждением посетят впоследствии описанные мною места.
А теперь мне остаётся перечислить, как это принять в паспортах, приметы моего читателя. Одинаково пригодные, надеюсь, для представителей обоего пола:

Наружность………………………… располагающая
Глаза………………… …………………очень весёлые
Нос…………………………… отнюдь не задранный
Рот……………………… расплывающийся в улыбке
Лицо………………… ………………… сияющее
Общее выражение…………чрезвычайно приятное

январь-март 1846.”

А вот отрывок из другого письма.
Иван Сергеевич Тургенев:

“В нынешнем письме я хочу побеседовать с вами об одном, уже прежде мною подмеченном, но в последнее время поразившем меня явлении, а именно о той горькой, едкой, впрочем, тщательно скрываемой, скуке, которой подвергается большая часть русских путешественников и которой я предлагаю придать, как придают особое название новооткрытой болезни, название заграничной скуки русских.

«Как? – скажут мне, – русские скучают за границей, те самые русские, которые с радостью покидают свои родные гнёзда и с таким восторгом толкуют о Европе по возвращении домой, – они скучают? Это невозможно, это парадокс!»
И, тем не менее – стоит только хорошенько вглядеться в лица девяти русских из десяти, встречаемых за границей, чтобы согласиться со мной. Какая тоска в них сказывается, какая усталость, какое недоумение! Всё, кажется, так и вопиет в них: «Скучно нам! Скучно!»
Но отчего же так скучно русским?»
Рим, 31 декабря 1857.

Об этом – в нашей программе на французском языке
«Три Урока Живого Французского»

До встречи на страницах Увлекательного Французского!


Назад I Содержание I Вперед

Понравился урок? Поделитесь им с другими:
Оставьте ваш комментарий или вопрос