Учим английский с Гербертом Уэллсом
Знаете, почему вы умеете говорить по-русски?
Потому что вас никто и никогда не ограничивал.
Вам не говорили - ты сначала вот эту грамматическую тему возьми, а потому вот такой словарный запас набери и в его рамках тренируйся.
Если бы вам говорили так, вы бы ненавидели говорить, и вряд ли бы когда-нибудь научились.
Логика усвоения языка не линейная, не плоская. Язык, как гипертекст, это объём. Чтобы заговорить, нужно обязательно слышать и понимать интонацию, образовывать свои эмоциональные и ассоциативные связи - прямо в процессе использования языка.
Поэтому меня всегда смешило выражение "учить язык".
Язык не учится, язык усваивается в процессе его использования.
Как? А давайте попробуем на примере отрывка из рассказа Герберта Уэллса "Неопытное привидение"
"The Inexperienced Ghost" by Herbert G. Wells
Весь захватывающий рассказ читайте вместе с нами в программе "I Speak English!" (http://at-english.ru/ispeak_eng.htm - с пользой для своего разговорного английского).
Включайте звук, следите по тексту, читайте вслух вместе со мной:
"His back was towards me and I saw him first. Right off I knew him for a ghost. He was transparent and whitish. And not only his physique, but his attitude struck me as being weak."
"What sort of physique?" said Sanderson.
"Lean.
You know that sort of young man. And a little head with scrubby hair. Shoulders bad, narrower than the hips. Ready-made short jacket and baggy trousers.
I wasn't a bit afraid."
____________
towards - по направлению к
right off - cразу
transparent - прозрачный, просвечивающий
whitish - белый (о человеке)
physique - конституция
attitude - поза, осанка
strike (struck) - производить впечатление
weak - слабый
lean - тощий, худой
scrubby - ничтожный
shoulders - плечи
narrower than the hips - уже, чем бёдра
ready-made - готовый
baggy - мешковатый
Извлекаем пользу:
Перед прилагательными говорят a bit /немного, чуть-чуть, слегка/
it wasn't a bit dreadful
I wasn't a bit afraid.
He was a bit tired.
She was a bit angry.
Перед существительными говорят a bit of
He's a bit of a drunkard.
or...
She's a bit of a wine expert.
В разговорной речи часто употребляются выражения-синонимы:
what sort of ?= what kind of ? (какого сорта?, в каком роде?, в каком духе?)
Например, What kind of music do you like? - Well, it’s sort of low and tuneful.
sort of = kind of (вид; некий; в некотором роде)
Например, I kind of like to suffer - Я в некотором роде люблю страдать
*!* Напомню, что если Вы действительно хотите запомнить эти выражения, необходимо не только переписать их, - найдите с ними множество предложений и составьте свои по их образцу, читайте их вслух, поиграйте интонацией.
Желаю вам успеха!