Все сонеты Шекспира написаны о жизни, о красоте и о любви. Но не для тех, кто "смотрит в книгу и видит фигу".
И не мечтайте, что я когда-нибудь оставлю в покое преступноголовых "специалистов" - шекспироведов, переводчиков, комментаторов и всех, кого Шекспир называет "worms".
Это они вводят неискушённых любителей поэзии в заблуждение.
Шекспир - это не поэзия. Это меч - глупая голова с плеч.
Говорят, "капля камень точит". Вот и я капля за каплей долблю этот камень.
Сегодня мы читаем сонет 93, простой и прозрачный, как бриллиант.
Не каждое сердце так очерствело в нашей российской действительности, что уже не способно вообще воспринимать красоту.
Английский язык в этом знает толк. Знает и о таинстве брака. И выражение become one как нельзя лучше об этом говорит.
И сонеты Шекспира, потрясающего копьём, все рассказывают нам именно об этом. Но только имеющие уши, чтобы слышать, могут услышать.
Но британские шекспироведы ничуть не умнее наших. Все безбожники из одного теста сделаны.
Просто они не могут поверить, что есть вещи, которых они не понимают.
И опять английский язык на высоте, и называет их "too clever by half" - слишком умные одной половиной. А вторую половину Бог им не послал, вот они и бесятся.
Некоторые наши читатели тоже кое-что об этом знают, но молчат, и правильно делают.
Молчание - золото.
А я прощаюсь со всеми до следующей встречи.
Читаем сонет 93:
https://sonnets.at-english.ru/sonnet-93/