Архив рубрики: Английские Скороговорки для лучшего произношения

В этой рубрике размещены озвученные английские скороворки и советы по работе над улучшением своего произношения

Из тупика

  Автор:
  Комментариев нет
  1426

    
     Карл Поппер (1902 – 1994)

Есть люди философствующие, есть – любопытствующие. И те и другие до смерти любят поговорить, поспорить, покритиковать.

Но есть другая категория людей - люди говорящие и одновременно молчащие. Среди них есть истинные гении, способные перехитрить самого сатану.

Они не спорят с ним, не опровергают его, а идут в самое логово зверя и загоняют его в тупик.

А там делай с ним, что хочешь, сатана не может прорасти сквозь крышу и выйти на свободу.

         

Карл Поппер был ни много ни мало теоретиком науки, но сумел оградить себя от необходимости постоянно отражать нападки противников, мешающих ему работать.

Он сформулировал постулат, согласно которому критерием научности теории является возможность её опровержения.
То есть теория может быть названа научной, если она может быть опровергнута в принципе. Неопровержимая теория научной не является.

Этот критерий Поппера никому ещё не удалось опровергнуть.
Так гениальному мыслителю удалось избежать необходимости с кем-то спорить, и кому-то что-то доказывать. Всё необходимое было сказано, дальнейшее – молчание.

Есть такая наука – психология. Она вполне опровержима и потому имеет право быть, хотя верить ей мы не обязаны. Завтра она будет говорить другое.

А мы обратимся к опыту.
Сегодня речь пойдёт О ПАМЯТИ.

Один бывший школьник вспоминает, ‘меня с детства заставляли зубрить скороговорки’.

Зубрить?
Я знаю точно, что ни стихи, ни скороговорки зубрить не надо, хотя массовое заблуждение состоит в том, что иностранный язык – это то, что нужно зубрить.

Проведём эксперимент:

     Many an anemone sees an enemy anemone.

     Many an anemone sees an enemy anemone.

         anemone [ə'nemənɪ] – цветок
         enemy ['enəmɪ] – враг

    

Достаточно осмыслить (оживить в воображении) и медленно произнести несколько раз. Язык, который у нас во рту, запомнит фразу сам, и легко. Так рука запоминает то, что ею написано.

Главное – это работа со смыслом, хотя нам постоянно внушают, что в скороговорках смыслов нет. Если кто-то не видит смысла, это не значит, что его там нет.

Соль (смысл) этой скороговорки заключается в том, что слова anemone [ə'nemənɪ] и enemy ['enəmɪ] похожи.
С толку сбивают ударения. На них и надо обратить особое внимание.

Это происходит только, если вы видите, что там происходит.

"Большинство анемонов (a’nemone) видит врага (‘enemy) анемона (a’nemone)" (как девушки красотки на показе мод видят врагов в других красотках).

Если только повторять слова никакого толку не будет. В словах жизни нет. Жизнь есть в жизни. Вдохнём жизнь в ситуацию, и всё получится легко.

В этой крошечной скороговорке есть и точная грамматическая форма, и мелодия фразы, и остроумие.

А зубрёжка - удел лентяев и тупиц.

Работа, проделанная с любым самым коротким осмысленным текстом строится на фундаменте смыслов.

Значит – строим навсегда. Любое новое знание кладётся на фундамент долговременной памяти.

Кратковременная память - чтобы донести до экзамена и выбросить ненужное как балласт.

Язык не учат, не запоминают, а усваивают, как пищу. Ненужное – выбрасывается. И очень важно, что мы читаем и слушаем.

Вот вам и вся наука. Поди – опровергни.

Сознание – это со-знание. Знаю вместе с языком.

Язык никогда не заведёт в тупик, потому что у него нет крыши. Выход свободен. Там солнце, свежий ветер и свет.

А тупик для тупиц.

Кто слышит, тот и остаётся с нами!
Good-bye!


 

Учить слова – занятие абсолютно бессмысленное

  Автор:
  2 комментария
  2927

Ещё Цицерон говорил, "epistula non erubescit" - бумага не краснеет.

И английский язык говорит: "a letter does not blush". / blush [blʌʃ] - краснеть /

И русский язык говорит, "бумага всё стерпит".

Один философ западного производства, чьи творения нынче опубликованы в Интернете, писал ужасные вещи о жизни вообще и о человечестве в целом.

Он, как и любой другой, может писать всё, что ему заблагорассудится. Нельзя же держать в себе яд (таких священное писание называет псами, а их изрыгания, извините, блевотиной).
Он волен писать что угодно, а мы вольны это не читать. Я прочла это потому, что у меня крепкий иммунитет.
И нашла даже кое-что полезное для себя.

Среди прочих разных вещей этот философ писал о том, как он, стоя в каких-то очередях во время войны, пытался избавиться от навязчивых мыслей тем, что учил длинные списки немецких слов.

Мы с вами уже не раз говорили, что учить слова – занятие абсолютно бессмысленное, как и ругать человечество.
Гораздо полезнее читать вслух стихи или скороговорки, хотя в очереди, это, наверное, не совсем удобно.

Я каждый день гуляю со своими собаками, и, собираясь на прогулку, пишу на картонках от чайных пачек текст, который хочу освоить, и беру его с собой. Ухожу в безлюдное место, отпускаю собак, и через полчаса или час возвращаюсь домой довольная и счастливая. Массу цитат, стихов и поговорок я запомнила именно так.

      

А раньше я пела специальные упражнения и дирижировала. Собаки были в восторге и пели вместе со мной. Когда тут думать о несовершенстве человечества.

Скоро мы с вами в нашей новой программе будем смотреть замечательный английский фильм "The King’s Speech" и услышим там одну tongue twister (чистоговорку, по-русски).

Много чистоговорок мы уже знаем, а эту ещё не слышали.

Слушайте:

Слушайте еще раз, следите по тексту:

    I’m a thistle-sifter.
    I have a sieve full of sifted thistles and a sieve full of unsifted thistles,
    because I am a thistle-sifter.

    thistle [ˈθɪs(ə)l] - чертополох

    sifter ['sɪftə] – просеиватель

    sieve [sɪv] - сито

    full [ful] - полный

    sifted [sɪftɪd] - просеянный

    unsifted [ʌn'sɪftɪd] - непросеянный

    thistles [ˈθɪs(ə)lˈz] – чертополох (и) (мн. число)

Первое, что мы делаем, это рисуем мысленную картинку, что там происходит.
Для этого запишем и расцветим текст (пишите от руки):
    кто делает – красным, что делает – синим, с чем делает – зелёным.

   I’m a thistle-sifter.

    I have a sieve full of sifted thistles

    and a sieve full of unsifted thistles

    because I am a thistle-sifter.

Если вам еще сложно держать в уме смысл английского текста, можете записать и перевод.
Пишите английский текст медленно, со вкусом, запоминайте образ каждого слова.

Второе – читаем текст, разбитый на строчки, в удобном темпе.

Задача:
звуки th [θ] и s [s] произносить, как положено:

     th [θ] язык между зубами,
     s
[s] – язык на альвеолах
        Послушайте:
    

Постепенно можно темп ускорить, а можно и не ускорять. Главное, произнести эту tongue twister чисто, без ошибок.

Первая задача – различать звуки.

Вторая – видеть картинку.

Третья – видеть этот текст, написанным на мысленном экране, и просто читать его, и одновременно видеть картинку.

И ничего "учить" не надо. Делайте это играючи. Просто просеивайте чертополох.

      Easy does it.

Business before pleasure

  Автор:
  Один комментарий
  2298

Есть в английском языке поговорка: "any man can do what another man has done" (любой человек может сделать то, что другой уже сделал).

В русском языке аналогом этой поговорки словари считают "не боги горшки обжигают".

Ещё одна английская поговорка: "work one enjoys never feels too hard" (работа радующая, никогда не кажется слишком трудной).

Русский аналог: "Охота пуще неволи".

Сколько бы психологи ни говорили о мотивации, эта поговорка говорит короче и лучше.

И зачем говорить о том, что и ежу понятно.
Кто хочет, тот и может.

Стало нередким упоминание про вертикальный взлёт. Так названа и супермодная методика обучения английскому языку. Для кого-то она, может, и супермодная, а мы ею пользуемся уже давно.

Известно, что взлёт возможен только в том случае, если подъёмная сила больше веса взлетающего объекта.

   Что же является подъёмной силой в работе с английским языком?
   Ответ один – сила воображения.
   Силу воображения и нужно тренировать в первую очередь.

Возьмём скороговорку:

      I saw Susie sitting in a shoe shine shop.
      Where
she sits she shines, and where she shines she sits.

Чтобы хорошо запомнить новые слова и всю скороговорку, надо всё ярко
представить.
А чтоб все как следует представить себе, надо понять смысл незнакомых слов.

    saw - прошедшее время от see
(видеть)
    I saw
- я видел
    I saw
Susie
- я видел Сюзи
    sitting - причастие от sit
(сидеть, находиться)
    I saw
Susie sitting
- я видел Сюзи, сидящую
    a shoe shine shop - лавка, магазинчик,
где чистят обувь
    shine - сиять, блестеть

       

 
    I saw
Susie sitting in a shoe shine shop.
- Я видел Сюзи, сидящую в лавке,
где чистят обувь.
  
       

 Where she
sits
she shines,
and where
she shines
she sits.

 Где она сидит, там сияет, и где она сияет, там и сидит.

Произнесите вслух скороговорку несколько раз,
запишите ее красиво на листочек,
повторяйте её в течение дня,
и вы замечательно запомните все новые слова,
а заодно и произношение улучшите.

Всегда можно сделать занятия интересными и увлекательными!
 

Как бы ни была глупа скороговорка, её нужно визуализировать, то есть увидеть Сюзи, сидящей в обувной лавке со сверкающей обувью.
Где она сидит, там сияет, и где она сияет, там и сидит.

      I saw Susie sitting in a shoe shine shop.
      Where
she sits she shines, and where she shines she sits.
 

Можно представить себя на месте Сюзи и посиять вместо неё.

      I am sitting in a shoe shine shop. Where I sit I shine, and where I shine I sit.

Итак, первая задача – тренируем воображение.

Вторая задача – видеть и слышать написанный текст одновременно. (Читаем, слушаем и мысленно проговариваем вместе со мной).

Третья задача - писать текст на мысленном экране, закрыв глаза. Если забыли, можно подсмотреть. Если на мысленном экране вы пишете уже не подглядывая, можно уйти от компьютера и написать рукой на листе бумаги.
Я пишу шрифтом, похожим на печатный, без наклона, но буквы соединяю там, где это удобно.
Рука сама находит, где удобно соединить. Ведь на мысленном экране мы именно так и писали.

За это время вы уже повторили скороговорку много раз. Осталось только её исполнить перед микрофоном. А потом можно хоть в конкурсе участвовать.

Если человек что-то хочет делать хорошо, он должен учиться этому долго. Дольше всех учатся музыканты. И далее всю оставшуюся жизнь. Изучение языка ничуть не проще.

Главное, чтобы даже маленькая цель была достигнута. Даже работу со скороговоркой нельзя бросать на полпути.

Сделал дело, гуляй смело.

По-английски это звучит так:
      Business before pleasure.

На этой оптимистической ноте я и прощаюсь с вами, дорогие наши читатели.

Я надеюсь, вы ощутили, как зрительный образ отрывает нас от материи слов, даже, если мы воображаем сияющую Сюзи, потому метод и называется "вертикальный взлёт".

Именно так мы читаем художественные и поэтические тексты.

Попробуйте:

      Образ Твой, мучительный и зыбкий,
      Я не мог в тумане осязать.
      Господи! - сказал я по ошибке,
      Сам того не ведая сказать.

      Божье имя, как большая птица,
      Вылетело из моей груди!
      Впереди густой туман клубится,
      И пустая клетка позади.

                              Осип Мандельштам

И напоминаю - остался последний день:

РЕКОМЕНДУЕМ:

 Единственный Способ Улучшить Свой Английский
 Без Мучения и Зубрежки для Всех,
 Кто Недавно Начал Занятия Языком.
 
Всем!
Всем! Всем!
  
Всем, кто только начинает заниматься языком
   или давно сошел с этого пути и не знает, как вернуться –
   Выгодное Предложение – Эффективную  Обучающую Программу в Подарок:

Эта программа не только поможет Вам
существенно продвинуться в освоении английского языка

(понимание, речь, произношение),
она даст Вам такой эмоциональный заряд, что всю оставшуюся жизнь Вы
будете обожать занятия английским языком и считать это самым
увлекательным делом!

   Как написала наша читательница Наталья:
   "Ирина, кроме английского преподает оптимизм,
    счастье и веселое настроение
."

   "Я и дня не могу прожить без ваших занятий И
    рекомендую ваши программы всем своим знакомым
", – пишет Нелли.


 Итак, всем,
 
кто заинтересован в том,
 чтобы с наименьшими тратами времени и сил,
 не из чувства долга, а с интересом и удовольствием,
 продвинуться в освоении английского языка,

 РЕКОМЕНДУЕМ
  программу
  "Английский с умом!"
 
Программа Веселая, Радостная, Задорная! Именно так надо
строить знакомство с английским языком!

– интонация и ритм
– фразовый запас
– введение в активную речь и мн.др.
эффективным, увлекательным способом
– курс рассчитан не менее чем на 6 недель
ежедневных занятий
– уровень сложности – для начинающих (и не только!)

– очень активная программа, которая поможет вам
расшевелить свой язык и активизировать свои языковые
способности, освободиться от страха перед языком

Вот что наши читатели пишут о программе:

"Здравствуйте,
Ирина и Надежда!
Огромное вам спасибо за программу "Английский с
умом". Теперь начинаю слышать английскую речь –
это для меня самое трудное. Спасибо! Еще очень
нравятся ваши комментарии к программе, там такие
незабываемые фразы… Здорово! Я с Вами!!!!!
Надежда Шорохова."
 


"Очень понравился
"Английский с умом!" Прелесть! Он какой-то
особенный! И бонусы шикарные! Хотя каждый Ваш
курс – это законченный шедевр! С юбилеем Вас и
нас и новых творческих открытий!
Спасибо, Светлана."

БОНУС посвящен
фразовым глаголам, при помощи
которого вы легко на практике
:

освоите часто употребляемые фразовые глаголы
научитесь распознавать и употреблять их в контексте

узнаете основные правила образования фразовых глаголов
НА ПРАКТИКЕ
научитесь чувствовать их оттенки, поймете – почему
они употребляются в речи,
и когда их уместно употреблять
полюбите фразовые глаголы, потому что будете
понимать их.

Те, кто осваивает английский язык, обычно считают
фразовые глаголы одним из самых сложных моментов
английской грамматики.
Но это совершенно не так, если с первых же шагов в
английском языке усваивать фразовые глаголы на практике.
Причем делать это можно легко, увлекательно и
эффективно!

"Уважаемая Ирина!
Огромное спасибо за очередной бонус к программе Английский с умом!
С удовольствием занимаюсь по вашим программам, спасибо за ваш труд,
за ту работу, которую вы проводите, какой любовью пронизаны ваши  программы, я просто восхищаюсь!
Шаг за шагом, выполняя ваши задания, я ощущаю себя в языке
и это дает мне энергию и желание вновь и вновь возвращаться к ним
и говорить, говорить по-английски!
Спасибо вам! С любовью и благодарностью,
Динара."
 


   Знаете, что Самое Лучшее в этой программе? -
   То, что она очень увлекательна!
   Это значит, что Вы НИКОГДА не напишете нам "Умираю от скуки".

      Читайте о программе "Английский с умом" подробнее:
          http://at-english.ru/cleverenglish.htm
      Заказать:
          http://at-english.com/cat/ord/clever

      Действуйте, Дорогие Друзья!

До встречи на страницах Увлекательного Английского!