Архив рубрики: Английские Скороговорки для лучшего произношения

В этой рубрике размещены озвученные английские скороворки и советы по работе над улучшением своего произношения

Тайна Паганини

  Автор:
  665

 Все знают, что такое скороговорки.

Но мало кто на деле знает скороговорки и может продемонстрировать своё мастерство, ни на русском, ни тем более на английском. Почему?

Этот вопрос я задаю себе всю жизнь по самым разным поводам.

Музыканты, например, знают, что если они "учат" технически трудный технически пассаж, причём, учат старательно, все повторяя и повторяя его, то он, конечно, начинает получаться неплохо. Но по мере увеличения числа повторений, пассаж вдруг перестаёт получаться, “забалтывается” как говорят музыканты.

Педагог в отчаянии, только что всё получалось хорошо. Столько времени на это потрачено! И экзамен на носу. И невдомёк педагогу, что это его вина.

     

Однажды Паганини наблюдал, как занимается молодой, довольно посредственный скрипач, потом не выдержал и рассказал ему, что делать, чтобы не тратить времени даром. "Здесь, – сказал он – нужна работа сознания, а не только пальцев" . И показал ему, что нужно делать. В скором времени молодой музыкант продемонстрировал редкие успехи.
Вряд ли Паганини сделал это из благих побуждений. Скорее, он ещё раз убедился в верности своего метода.
Однако тайна Паганини по-прежнему остаётся тайной, как тайна Евангелия. Этому невозможно научить, но можно научиться.

То же и со скороговорками. Можно их добросовестно учить-стараться, можно бесконечно повторять, но, кроме эффекта "забалтывания", ничего не получится.

Лучшие наши ученики уже поняли, в чём дело.

Дело в том, что скороговорка – это не набор слов с нужными нам для отработки звуками, а крохотное произведение искусства, имеющее смысл и сюжет. Если мы сюжет поняли, а смысл прожили, то всё тело будет участвовать в виртуозном исполнении этого произведения искусства.

Возьмем, к примеру, вот такую скороговорку:

     

Whether the weather be fine

Whether the weather be fine,
Or whether the weather be not,
Whether the weather be cold,
Or whether the weather be hot,
We'll weather the weather,
Whatever the weather,
Whether we like it or not.

Бессмысленно начинать учить её, не разобрав по косточкам. Мы её уже разбирали со звуком в своё время.

Здесь союз whether, вводящий косвенный вопрос (ли), и существительное weather (погода) произносятся совершенно одинаково. И, кроме того, слово weather употребляется ещё в качестве глагола в значении испытывать влияние погоды. И вызубрить это, не понимая разницы в этих словах, очень проблематично. Хотя встречаются и такие "феномены".
Но это не наш путь.
Слово есть образ реальности, её чувственный эквивалент. Если мы читаем в тексте слово вьюга (snowstorm), то и чувствовать должны вьюгу внутренним чувством.
Когда скороговорка написана длинным предложением, её произнести намного труднее, чем записанную короткими отрезками. То же относится и к стихам.

Осип Мандельштам говорил, что нужна новая наука – физиология чтения.

Хочу составить такую книжку: "Английский в очень хороших стихах". Там будет много лучших стихов с их уникальной мелодикой и тайной. И зубрить ничего не нужно, только слышать и проживать их теми органами, которые создаёт в нас СЛОВО. И тогда всё останется с нами.

Кстати, мало кто из учителей музыки пытается понять, что же показал Паганини молодому скрипачу. Английский язык тоже музыка.
А мы улыбаемся и молчим, потому что тайна она и есть тайна.

     

А я прощаюсь с вами до следующей встречи.

Внимание, Дорогие Друзья!

  "Считаете ли Вы свое английское произношение идеальным?
    А хотите приблизить его к таковому?"

Уверена, даже если Вы каждый день тщательно занимаетесь улучшением своего английского произношения,
Вам все равно хочется усовершенствовать его еще более.
Поэтому сегодня я рекомендую Вам
для продолжения Ваших занятий английским языком
Разговорно-Фонетический Курс
"Speak Up! – Говорите Чисто!"

http://at-english.ru/speakup.htm

Этот энергичный трехнедельный Разговорно-Фонетический Тренинг –
Своеобразный Бодибилдинг для языка.

Сразу хочу заверить Вас, что такого вида тренировки произношения Вы еще не встречали ни в одной из программ Увлекательного Английского;
как всегда, мы приготовили для Вас кое-что интересное!
как всегда это будет не зубрежка на отвлеченном материале –
одновременно Вы будете и Тренировать Произношение,
и Усваивать новые разговорные фразы и конструкции,
и пополнять свой активный словарный запас, развивая языковые способности.

– Но основной акцент в программе сделан на постановку и коррекцию ПРОИЗНОШЕНИЯ:
интересными интенсивными приемами мы будем "сбивать с толку" Ваш речевой аппарат,
мы будем давать ему непривычную, но очень эффективную нагрузку.
В итоге качественный скачок произойдет прямо  на Ваших глазах:
Ровно за три недели Ваше произношение ЗАМЕТНО улучшится.

Замечу также, что эта программа будет очень полезна не только взрослым,
самостоятельно занимающимся английским языком,
но и Школьникам.
Вы сами понимаете, что на школы рассчитывать не приходится (если только Ваши дети не обучаются в языковой спецшколе),
но в наших силах помочь им – в увлекательной форме, с удовольствием – "подтянуть" английское произношение и пополнить фразовый запас.

   Прочесть о Тренинге для постановки Произношения
   "Speak Up! – Говорите Чисто!" подробнее:
    http://at-english.ru/speakup.htm
 
   Заказать курс:

    http://at-english.com/om/order/speakup 

Ваши действия:

1. Вы принимаете решение – можете ли Вы выделить в ближайшие 3 недели время для улучшения произношения.
 
2. Вы оформляете счет на программу "Speak Up! – Говорите Чисто!"
    по этой ссылке:
    http://at-english.com/om/order/speakup 

3. Вы выбираете удобный способ оплаты:
     – банковской картой из России и ближнего зарубежья, не выходя из дома;
     – наличными в любом салоне "Связной";
     – электронные платежи Яндекс.Деньги, WebMoney
     – банковским платежом (в т.ч. Интернет-банк);
     – PayPal для оплаты из-за границы
       и др. способы (если Вы затрудняетесь с выбором способа оплаты, пишите нам – мы посоветуем)

4. Вы оплачиваете счет удобным способом.
     Приступить к занятиям Вы можете в любое удобное для Вас время.

Действуйте!
Возникшие вопросы, пожалуйста, задавайте!

До встречи на страницах Увлекательного Английского!

The twist that we twist

  Автор:
  2347

   Итак, сегодня итоги конкурса Tongue Twister.

       A twister of twists once twisted a twist.
       And the twist that he twisted was a three twisted twist.
       Now in twisting this twist, if a twist should untwist,
      
would the twist that untwisted untwist the twists.

Спасибо всем участникам нашего конкурса.
Напомню, что я просила рассказать своими словами, что там за история.

Самым первым прислал ответ Влад Герасимович.
Он написал так:
   "Однажды крутильщик скрутил трос. И этот трос он скрутил три раза так, что теперь, если и понадобится кому-то его раскрутить, то это не удастся сделать".

Это было большим сюрпризом для меня, но я теперь поняла, как работают наши переводчики, когда переводят с точностью до наоборот. Они просто не читают до конца. Прочитывают половину, и думают: "Ну, тут всё ясно!" И шпарят перевод, не заглядывая больше в текст.

Дорогой Влад, есть в английском языке замечательная поговорка:
      "Soft fire makes sweet malt".
                   malt – это солод, качество которого определяет вкус пива.
На медленном огне варят, никуда не спешат. А поспешишь, сами знаете, что будет J.

А Валерий Пазухин продемонстрировал нам замечательный иллюзион. В руках маэстро канат, накрепко скрученный из трёх канатов. Он делает едва заметное движение – оп! И у него в руках три каната. Публика аплодирует, стоя. Браво!

    Маэстро – крутильщик канатов
    Из трёх один скрутил когда-то.
    Потом взяв в работу этот канат,
    Мог целых три раскрутить назад.

Владислав Спектор увидел здесь ловкого пройдоху, чьи хитросплетения лжи непросто расплести. Отсутствие легкомысленной рифмы придают событиям особый драматизм.

    Пройдоха прохиндейства однажды сплел обман.
    Афера, что задумана, есть трижды шельмовство.
    Теперь, крутя мухлеж, коль обнажится нам,
    Раскроет ли обманы отысканный подлог.

Ему вторит Ирина Берстенёва, но с чисто женской деликатностью она употребляет более мягкие выражения.

    Обманщик из обманщиков однажды придумал ложь.
    И ложь, которую он придумал, была сильно запутанной.
    Теперь распутывая эту ложь, если ее необходимо распутать,
    Ложь, которая распутана, будет помогать распутывать дальше.

Миле Малкова пишет:

Мне представляется стиляга в брюках-дудочках, который под зажигательную музыку твиста изгибается всем туловищем и делает немыслимые повороты ногами.
И он так увлекся, сделал такой невероятный тройной поворот, что теперь, чтобы раскрутиться в обратную сторону, ему нужно сделать особенный поворот, раскручивающий прежние повороты. Примерно так.

Дзинтра Ситникова тоже увидела танцора!

   Моё понимание этой скороговорки:
    Однажды танцор твиста танцевал твист.
    И твист, который он танцевал, был такой завораживающий твист, что дал бы фору трём твистам.
    Сейчас, танцуя этот твист, если твист и не раскручивается,
    Был бы твистам твист, только раскрутить надо твист.

Кто же прав?
Открою вам тайну.

Эта скороговорка – Quand un cordier cordant veut corder une corde –
была переведена с французского Доктором Джоном Уоллисом в 1674 году для Грамматики. Её прочитал Доктору некий француз в 1653 году.

Французский глагол corder означает to twist into rope.
Un cordierisa ropemaker (канатчик).

Вот французская версия:

Quand un cordier cordant veut corder une corde,
Pour sa corde, corder, trios cordons il accorde.
Mais si l’un des cordonsde la corde décorde,
Le cordon décordant fait décorder la corde.

Мы благодарим всех за выдумку, находчивость и остроумие.
Все участники Конкурса получают свой приз – программу

"Speak English Every Day:
 Слова Зубрить Не Надо!"

  Многие наши читатели пишут, что не могут учить слова:
      – тут же начинает болеть голова, и через день-два такого запоминания “списков” приходит отвращение к языку и пропадает желание заниматься.
Знакомы Вам такие ощущения?  – И дело не только в этом!

Попробуйте-ка зазубрить значения многозначного слова!
“Следуя Четкому, Увлекательному и Точному
Образцу в программе ”Speak English Every Day!”,  у которой совершенно нет аналогов, Вы будете одновременно Легко пополнять свой словарный запас, Безболезненно Пробудите свою Память (и возраст здесь ни при чем), Тренируя Свою Разговорную речь и Восприятие Звучащей Речи на Слух”.

Подробнее:
http://at-english.ru/3week.htm
Заказать:
http://at-english.com/om/order/week

“Speak English Every Day!”
– Слова Зубрить Не Надо!

и симпатичный бонус к ней –
 

Электронную книгу Озвученных Английских Скороговорок, снабженных заданиями и способами работы, тренирующими и улучшающими Ваше английское произношение.
Этот озвученный Практический Курс-Тренинг поможет Вам также пополнить Ваш словарный запас. Проработав эту программу Вы значительно улучшите свою дикцию и ловкость произношения!
 

 
Кто хочет, танцует твист, который нам прислала Дзинтра.

 Для Влада Герасимовича отдельный подарок:

А я прощаюсь с вами.

P.S. А скороговорку A twister of twists мы обязательно прочтём в нашей новой программе, которая выходит на следующей неделе и будет называться “121”.

Почему так, скоро узнаете!

И у нас еще приятная новость, Дорогие Друзья!

С сегодняшнего дня мы добавили новый способ оплаты – PayPal.
Знаем, что многие наши зарубежные читатели очень ждали этого.
Способ доступен, и им уже можно пользоваться.

Напоминаем, что мы переводим постепенно наши программы на новую платформу – они скоро будут доступны для Mac и iPad.

И для Вас уже подготовлена первая программа!

Рекомендуем, Дорогие Друзья – осталось 3 дня:

Что делать, если говорить по-английски надо,
а времени в обрез?

"Up The Icy Hill!"
"Вверх на ледяную горку!"

Разговорный БЛИЦ-Тренинг

Гарантированное Улучшение
Разговорных Навыков
в экстремально укороченные сроки
"Up The Icy Hill!"

Интенсивный Тренинг
ВОСПРИЯТИЯ речи на слух
и способности
мгновенно отвечать,
используя РАЗГОВОРНЫЕ конструкции

Вся программа построена на диалогах, в которые Вам волей-неволей придется вступать.
Темп нужно выдержать хороший, спортивный –
отсюда и родилось название "Вверх на ледяную горку!" –
нельзя останавливаться, нельзя терять уже наработанную инерцию.
Двигаемся, двигаемся, двигаемся вперед!
Если Вы хотите в любом разговоре быть хозяином положения, нужно научиться сознательно и постоянно ставить самого себя в экстремальные ситуации, посоревноваться с жизнью.

Подробнее о курсе:
http://at-english.ru/up.htm 

Заказать:
http://at-english.com/om/order/icy

С 20 сентября 2013 года
стоимость программы возрастёт на 35%.
А пока в связи режимом тестирования нового формата
Вы можете приобрести программу со скидкой в размере 35%
(в соотношении с новой стоимостью менее её половины)

Стоимость после подорожания: 1592 руб.

 А пока – только до 20 сентября
                и только для Вас:
1592 руб. 765 руб.

Два месяца ежедневных интересных и интенсивных разговорных занятий.
Уровень – выше начального.

Заказать:
http://at-english.com/om/order/icy
 

"Успешно запустила программу "Up The Icy Hill!"и получила в очередной раз большое удовольствие от выбранного способа обучения.
Примите искреннее восхищение Вашей методике.
Признаюсь, Вы успели создать такое настроение, что
уже не могу понять, как можно учить язык по другому."

Анна Никова
Болгария


"Ирина, спасибо большое.
Программу получили и уже скачали)).
Благодаря вашим программам
я слышу и понимаю и не верится, что я слышу и понимаю то, что мне говорят. Это невероятно но факт.
Я с таким удовольствием занимаюсь сейчас каждый день, засыпаю с вашими программами и просыпаюсь.
Спасибо, что вы есть! Это действительно чудесно. Я читаю ваш блог, вы заражаете оптимизмом, как же мне повезло, ведь когда то я получила ссылку на ваш сайт. Здоровья вам и вашим близким! Пусть ваши идеи никогда не заканчиваются и будут еще интереснее, удачи вам!! Айнур Джунусова
 

Действуйте, Дорогие Друзья!

Предложение действительно только до 20 сентября.

Заказать:
http://at-english.com/om/order/icy
Кликните по ссылке, чтобы выбрать удобный способ оплаты


После оплаты заказа, пожалуйста, сообщите нам,
в каком виде Вы хотите получить программу:

для скачивания на компьютер
   (это так, если Вы занимаетесь на одном или двух компьютерах или ноутбуках с операционной системой Windows и в данный момент не собираетесь использовать программы на других устройствах. Если Вы когда-либо соберетесь, программу можно будет получить в ином виде)

для доступа к программе онлайн
  (это так, если Вы занимаетесь на компьютере и ноутбуке Mac или на iPad и др. планшетах, или если Вы часто перемещаетесь и хотите иметь доступ к программе с разных компьютеров, подключаясь через Интернет). Напомним, что этот формат проходит тестирование.

Ура единомышленникам!

  Автор:
  989

  Наконец-то я нашла единомышленника!
  Это Лев Совин, директор Общественной Академии образования, преподаватель английского языка.
  Живёт и работает в Риге.

     

Он пишет, что обнаружил на своих курсах английского интересный феномен.
Что бы ученики, приходящие к нему после школьных уроков, ни излагали по-английски, они используют одну и ту же восходящую интонацию, как при перечислении или порядковом счёте.
Речь их лишена выразительности, бесцветна и монотонна.

  И Лев Совин предпринял собственное расследование, в чём тут дело.
  Он обнаружил, что дело не в том, что их не обучили правильной интонации, а в том, что они не понимают смысла произносимого ими текста.
  Отсюда полное отсутствие фразировки, говорящее об "отсутствии мышления и размышления на английском языке, а преобладает формальный и однообразный ответ на любой вопрос. (Цитирую дословно) Значит, обучение в школах становится все больше и больше бездумным и схоластичным. Ученики привыкают к речи без смысла и без мышления. Какие выводы из этого сделаем мы, Общественная Академия образования?" – спрашивает директор.

    Боже, какая наивность! Речи без смысла!
    Исцеляющему да исцелися сам.
    Вот уж кому повезло, так это учителям иностранных языков.
    Никакой идеологии – чистое искусство.

     

ВНИМАНИЕ! КОНКУРС!

Перед вами английская скороговорка.
Это не набор бессмысленных слов. Она имеет вполне определённый забавный сюжет.
Включите воображение и перескажите этот сюжет своими словами.

    A twister of twists once twisted a twist.
    And the twist that he twisted was a three twisted twist.
    Now in twisting this twist, if a twist should untwist,
    would the twist that untwisted untwist the twists.

А по-английски и захочешь – не прочтёшь её монотонно.
Такая она заводная и твистовая. Можете попробовать – и даже записать себя через микрофон и прислать нам вместе с ответом!

   Свои ответы присылайте нам до вторника, 17 сентября, на at_eng@mail.ru
   с пометкой в теме письма "contest"
(
поставив такую пометку, Вы обязательно получите подтверждение того, что Ваше письмо мы получили)
   и, пожалуйста, подписывайте ваши письма.

Победитель получит ПРИЗ – программу
"Speak English Every Day:
 Слова Зубрить Не Надо!"

  Многие наши читатели пишут, что не могут учить слова:
      – тут же начинает болеть голова, и через день-два такого запоминания “списков” приходит отвращение к языку и пропадает желание заниматься.
Знакомы Вам такие ощущения?  – И дело не только в этом!

Попробуйте-ка зазубрить значения многозначного слова!
“Следуя Четкому, Увлекательному и Точному
Образцу в программе ”Speak English Every Day!”,  у которой совершенно нет аналогов, Вы будете одновременно Легко пополнять свой словарный запас, Безболезненно Пробудите свою Память (и возраст здесь ни при чем), Тренируя Свою Разговорную речь и Восприятие Звучащей Речи на Слух”.

Подробнее:
http://at-english.ru/3week.htm
Заказать:
http://at-english.com/om/order/week

“Speak English Every Day!”
– Слова Зубрить Не Надо!

и симпатичный бонус к ней –
Электронную книгу Озвученных Английских Скороговорок, снабженных заданиями и способами работы, тренирующими и улучшающими Ваше английское произношение.
Этот озвученный Практический Курс-Тренинг поможет Вам также пополнить Ваш словарный запас..

Проработав эту программу Вы значительно улучшите свою дикцию и ловкость произношения!

А я прощаюсь с вами до следующей встречи.

Good bye!