"Познайте истину и истина сделает вас свободными".
Русский язык знает слово честный. Вот и цитата, всем известная:
"Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог".
Но есть другое слово в русском языке, выражающее высшую, превосходную степень честности - честнейший.
Когда о человеке говорят честнейший, имеют ввиду, что человек без пятна и порока.
Разница между честным и честнейшим, как между небом и землёй.
Честный человек говорит то, что думает, - философы, например, - а честнейший думает, что говорит.
Так поют о Богородице:
"Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим, без истления. Бога Слова рождшую, сущую Богородицу, Тя величаем".
Так поют у нас в церкви во время литургии, что означает общее дело. Стоящие в церкви этого не знают. И, конечно, же не верят в непорочное зачатие.
Но русский язык и знает, и верит.
И Великий Бард знает Истину, называя честнейшего fairest creature.
И он свободен о этом говорить, потому что он и есть тот самый честнейший человек без пятна и порока.
Серафим Саровский сказал:
"Спасись сам, и вокруг тебя спасутся тысячи".
Сколько людей спаслось вокруг Шекспира, потрясающего копьём, неизвестно.
У этих людей было и есть потомство.
Читаю комментарии "специалистов" к "Онегину", чей "дядя самых честных правил".
Какая пошлость!
Poshlost - это слово увёз из России Владимир Набоков.
Но сам он не смог бы объяснить, в чём именно она, эта пошлость заключается.
Тут чувство должно навыком быть приучено к различению добра и зла. Тогда только и можно понять, чем честный отличается от честнейшего.
Я думаю, что она выражается в нелюбви к России.
The rest is silence.