Когда какой-нибудь неграмотный батя орал слово "контра" по отношению к врагу, он и не подозревал, что говорит по-английски.
А мы и не подозреваем, когда произносим слово "контракт" (contract), что con- в качестве приставки означает – против.
То есть в контракте учитываются все возможные моменты, дающие повод к нарушению условий договора.
Мы продолжаем изучение языка путём сравнения.
Не раз уже мы говорили о том, что русское слово убеждать означает вести к беде.
В английском языке – множество слов можно использовать в значении убеждать, и ни одно из них не может быть использовано в негативном смысле.
И даже, наоборот, conviction – убедить – значит to win (выиграть) , или даже to bring home.
Думать самому не нужно, намного легче быть послушным.
Как по-английски честность?
honesty
Быть честным – to be honest.
Что значит быть честным? Не брать то, что тебе не принадлежит?
Но есть в английском языке другое очень короткое слово, означающее безукоризненную честность.
Это идиома (метафора) – upright.
upright – вертикаль
be upright – абсолютно точное движение по вертикали, без малейшего отклонения.
И тогда этот человек способен на рост и расширение сознания, что делает его "сверхчеловеком", но не в ницшеанском смысле "суперменом", а в шекспировском – "fairest creature" (прекраснейшим из творений)
"From fairest creatures we desire increase", (Sonnet one).
Обратите внимание – прекраснейший из творений ещё не совершенен. Он продолжает расти и расширяться до человека совершенного (perfect), законченного.
Сказано же: "Будьте совершенны, как Отец ваш небесный". (Мф.5:48)
Законченного при жизни, а не после его похорон.
В этом смысл знаменитого выражения древних, знающих истину: "Errare Humanum est" (Человечество ошибается).
А человек совершенный (законченный) не ошибается никогда.
Таким был Шекспир, потрясающий копьём.
Мы не должны верить философствующим дилетантам о том, что Спаситель был благостен и миролюбив, в то время как в руках у него был рожон (rampage).
И одновременно слово rampage означает ярость, неистовство, буйство, сильное возбуждение.
Иначе, как бы фарисей Савл, за которым следовал по пустыне Спаситель, превратился в Апостола Павла?
"Ах, Савл, Савл, за что ты гонишь меня?"
Но это ярость праведности, внутренняя сила, как у Лота, без сомнения бежавшего по приказу "Беги", чтобы вернуться инкогнито и спасать других.
Это тайная брань невидимой святой апостольской церкви, которую не одолеют и врата ада.
А всё видимое – это дань человеку из плоти и крови, ибо "спасение в теле".
Был болен, получил всё новое, и стал здоров. Здоров здесь – в этой жизни.
А ложь, как была ложью, так ложью и останется, хоть она из кожи вылезет от усердия.
P.S.
А по поводу upright я хочу вам процитировать давно хранимую мной выдержку из дневников Владимира Галактионовича Короленко о психологии русского человека:
"Наша психология, психология всех русских людей – это организм без костяка, мягкотелый и неустойчивый.
Русский народ якобы религиозен. Но теперь религии нигде не чувствуется. Ничто не грех. Это в народе.
То же и в интеллигенции. Успех – всё. В сторону успеха мы шарахаемся, как стадо.
Это и есть страшное: У нас нет веры, устойчивой крепкой, светящей выше временных неудач и успехов. Для нас "нет греха" в участии в любой в преуспевающей в данное время лжи…
Да, русская душа какая-то бесскелетная. У души тоже должен быть скелет, не дающий ей гнуться при всяком давлении, придающий ей устойчивость и силу в действии и противодействии.
Этим скелетом души должна быть ВЕРА… Или религиозная в прямом смысле или "убеждённая", но такая, за которую стоят "даже до смерти", которая не поддаётся софизмам ближайших практических соображений, которая говорит человеку своё "не могу".
И не потому не могу, что то или другое полезно или вредно практически, с точки зрения ближайшей пользы. А потому, что есть во мне нечто не гнущееся в эту сторону… Нечто выше и сильнее этих сиюминутных соображений.
Этого у нас нет или слишком мало…"
5 декабря 1917г.
А мы прощаемся с вами до следующей встречи!