Бакалавр, Холостяк и Новый Конкурс для вас

  Автор:
  172

Оскару Уайлду принадлежит следующее высказывание:
   "Классики – это те, о ком говорят, но кого никто не читает".

И верно, классики писали слишком длинно.
Возьмем, к примеру, вот эту цитату из Гоголя.

"Счастлив путник, который после длинной, скучной дороги с ее холодами, слякотью, невыспавшимися станционными смотрителями, бряканьями колокольчиков, починками, перебранками, ямщиками, кузнецами и всякого рода дорожными подлецами видит наконец знакомую крышу с несущимися навстречу огоньками, и предстанут перед ним знакомые комнаты, радостный крик выбежавших навстречу людей, шум и беготня детей и успокоительные тихие речи, прерываемые пылающими лобзаньями, властными истребить все печальное из памяти.
Счастлив семьянин, у кого есть такой угол, но горе холостяку!
"
Н. В. Гоголь

Какое странное слово "холостяк"!
Мы, кажется, об этом уже говорили. Сейчас поищу…Точно!
Нашла, да сразу два.
https://at-english.ru/blog/s-kogo-brat-primer
https://at-english.ru/blog/bez-edinogo-lishnego-slova
Прочла.
Но с того времени я сделала ещё одно открытие.
Обнаружила, как в английском языке звучит слово "холостяк".
Не удивляйтесь! Это слово “bachelor” – бакалавр.
Bachelor – это тот, кто, имея незаконченное высшее образование (4 года), может поступать в Магистратуру, получить знание магистра, мастера, имеющего право преподавать.

Значит, холостяк имеет недостаточно опыта, чтобы гордиться своим выбором, и тем более им делиться.
Холостой – значит, пустой. Холостой патрон, холостой выстрел.
А что значит, холостой мужчина? И про женщин говорят "холостячка".
На самом деле, их гораздо больше, холостых, даже, если они живут в браке, как говорится, "рядом, но не вместе".
Чтобы брак осуществился, нужно "become one", стать одним, единой плотью.
И чаще всего, они всё же становятся.
Недаром говорят: "муж и жена – одна сатана".
А в Евангелие сказано, состоящий в браке с блудницей, получает и плоть блудницы.

Свидетельство тому – огромное количество алкоголиков среди женатых мужчин. Я уже не говорю об стремительно растущем женском алкоголизме.
Пьют уже вместе. Пьют и дети.
Вот уж поистине – одна сатана.

В одной из передач о Высоцком, его сын произнёс знаменательную фразу:
"Оксана – это была последняя попытка отца зацепиться за жизнь."
(Оксана Афанасьева – молодая девушка, не сумевшая ему помочь)

Мужчина звериным нюхом чует – чем ушибся, тем и лечись. Женщина может погубить, она же может и спасти.
Но, чтобы спасение совершилось, женщина должна стать единой плотью с Богом.
Это значит, оставить всех, родных и близких, друзей и подруг, и даже детей, если они у неё есть.
Оставить всё и вручить себя Богу. Любовь сильнее смерти.
Это выше человеческих сил. Но, что невозможно человеку, то возможно Богу, можете в этом не сомневаться.
Сегодня я искала очень короткую фразу для тех, кто не читает классиков, о том, какую роль играет вера в нашей жизни, а какую сомнение.
И нашла строчки Уильяма Блейка (William Blake):
      "If the Sun and Moon should ever doubt, they’d immediately go out."

И ещё подарок.
We are not necessarily doubting that God will do the best for us;
  we are wondering how painful the best will turn out to be
”.
                                                                          C.S. Lewis

Внимание! Конкурс!
Передайте эту мысль Льюиса по-русски.
Кто точнее всех передаст эту мысль, получит награду:
      программу "The Narrow Way"
      https://at-english.ru/blog/the-narrow-way-vy-s-nami

      Программа состоит из трех озвученных, сказочно красивых и насыщенных частей.
      Цель программы – по-прежнему изучать английский язык методом погружения.


Дерзайте, дорогие наши читатели.

     Времени у вас – одна неделя, ровно до 15 марта.
Свои переводы присылайте нам: at_eng@mail.ru
с пометкой в теме письма translation
(поставив такую пометку, вы обязательно
получите подтверждение получения Вашей работы на конкурс)
.
И, пожалуйста, подписывайте Ваши письма.

А я прощаюсь с вами до следующей встречи.


Внимание, Дорогие Друзья!

Сегодня – последний день,
когда действует Особенное Праздничное Предложение:
https://at-english.ru/blog/chemu-tak-raduyutsya-muzhchiny

Интересная статья? Можно поделиться, кликнув на кнопку:
Комментарии на Блог
2 комментария
  1. Пинбэк: Чьи руки и сердца никогда не остаются пусты? | Учить Английский с Ириной Арамовой

  2. Пинбэк: Итоги Конкурса и Новый Интерактивный Тренинг! | Учить Английский с Ириной Арамовой

Оставьте ваш комментарий или вопрос