Подводим итоги конкурса "Опасайтесь своих привычек…"

  Автор:
  138

 Сегодня мы подводим итоги конкурса коротких эссе на русском языке на мысль Хольбрука Джексона: “Опасайтесь своих привычек…

Beware of your habits. The better they are the more surely they will be your undoing”. Holbrook Jackson

Есть в русском языке идиома “раб привычки”, её нам прислала Александра Шайдулина. Язык давно уже и абсолютно точно соединил эти два понятия: привычку и рабство.

В английском языке есть точная калька этой идиомы: slave to a habit.

И вдруг в голове зазвучало: “Slave, come to my service!”. (“Раб, пойди послужи!”), “Диалог о пессимизме” – древний шумерский текст, оставшийся от исчезнувшей цивилизации.
Перевёл этот текст на английский язык Иосиф Бродский, и мы читали его в одной из наших программ.

И до меня дошло внезапно, что ценность этого древнейшего текста не в том, что он древнейший, а в том, что он мудрейший.

Если это действительно разговор между господином и его рабом, то господин предстаёт перед нами полнейшим идиотом, а раб – мудрецом, знавшим всё на свете.

Но попробуем представить себе раба, как привычку господина все свои намерения подвергать сомнению, то всё становится на свои места. Господин беседует с самим собой, и сам себе возражает.

И особенно выразительным становится финал этого диалога, где раб-привычка…

Впрочем, если вам интересно, что же именно изрекает в финале этот мудрейший раб, прочтите ведь диалог:

РЕКОМЕНДУЕМ

Well Begun is Half Done
АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ”


http://at-english.ru/wellbegun.htm
Вы можете воспользоваться сегодня
ВЫГОДНЫМ ПРЕДЛОЖЕНИЕМ:

Эффективная обучающая программа для взрослых
“Well Begun Is Half Done”
со скидкой в размере 35%.

Чтобы воспользоваться скидкой,
проходите по ссылке для оформления счета на
Увлекательный и Эффективный Курс
“Well Begun is Half Done!”
http://at-english.com/om/order/begun
На открывшейся странице введите свой Email-адрес и имя,
и в поле “Купон скидки” введите кодовое слово wellbeg.
Счет будет автоматически рассчитан с учетом скидки.

Далее Вы будете перенаправлены на страницу Вашего счета,
где Вы сможете выбрать удобный Вам способ оплаты.
Если у Вас возникнут вопросы, пожалуйста, пишите нам.

Я думаю, что современные психоаналитики позавидовали бы знаниям человеческой природы автора этого шумерского текста и его литературному дару.

Кроме того, Александра Шайдулина приводит ещё одну идиому, которая есть и в русском, и в английском языке: “Благими намерениями вымощена дорога в ад” (the road to hell is paved with good intentions)

Нет сомнений в том, что господин из “Диалога о пессимизме” был движим самыми благими намерениями, когда и то хотел сделать, и это…

И, в конце концов, он спрашивает своего слугу:
If all this so, then what is good?
И его верный habit-slave, отвечает… Что?

А пока вы думаете, я процитирую нашего биолога профессора Любищева:
Идиот не подобен автомобилю, у которого отсутствует какая-то гайка. Скорее, у него все гайки закручены так крепко, что он не в состоянии двинуться с места”.

А мне остаётся только объявить имя победителя,
завоевавшего главный приз, нашу новую программу:

         “By Heart” means by Heart:
ENGLISH FOREVER!”

Заказать:

http://at-english.com/om/order/byheart

Это Светлана Евгеньевна, написавшее самое поэтичное и вдохновляющее сочинение, точно уложившись в заданные пять предложений.
Вот оно:

А привычка – в теплой комнате без сквозняка. А за окном – свежий ветер, и солнце, и зелень.
Но надо собраться и просто сделать шаг за дверь. А там – свежий ветер с запахами трав, и солнце, и зелень.
Самое трудное – это один шаг.
А там уже не страшно
”.

Кстати, Светлана Евгеньевна прислала нам ответ первая, не слушая моего совета – не торопиться.
Ответ давно уже жил в её душе, только ждал вопроса.

А Владислав Селезнёв в своём сочинении вспомнил знаменитый козьмапрутковский рецепт счастья. И усомнился, можно ли его преподнести как классику юмористического жанра.

Напомню, что совет Козьмы Пруткова звучит так:
Если хочешь быть счастливым – будь им”.

С ним солидарен бессмертный Бернард Шоу:
My way of joking is to tell the truth. It’s the funniest joke in the world.

Мы благодарим всех участников конкурса. Нам было интересно читать ваши письма.
И все без исключения, кто прислал свои работы, получают приз –
моё весёлое эссе “Великий прорыв” – проверьте вечером почту.

Великий Прорыв

И в заключение, ещё один подарок – притча Пауло Коэльо, которую нам прислал наш постоянный читатель и писатель Валерий Пазухин.

            Притча от Пауло Коэльо

— Как я могу узнать, каким путём лучше пойти по жизни? — спросил ученик своего учителя.

Наставник поручил ученику смастерить стол. Когда стол был почти готов — нужно было только забить гвозди в крышку — учитель подошёл к ученику. Тот вбивал гвозди тремя точными ударами. Но всё же один гвоздь вбивался с трудом, и трёх ударов оказалось недостаточно. Четвёртым ударом ученик вбил гвоздь слишком глубоко, и дерево покрылось трещинами.

— Твоя рука всегда била молотком только три раза, — сказал учитель. — Твоя рука привыкла к этим движениям. Непредвиденные обстоятельства сбили тебя с толку, и ты испортил всю работу.

Есть только один способ избежать серьёзных ошибок: никогда не позволяй привычке управлять твоими действиями.

Спасибо, Валерий!

А я прощаюсь с вами.
Good Bye!

Интересная статья? Можно поделиться, кликнув на кнопку:
Комментарии на Блог
Один комментарий
  1. Nadia

    Я получила массу удовольствий читая эту рубрику. Большое спасибо Вам дорогие Женщины, за вашу работу. Хочу Вас поздравить с наступающим Новым Годом!! Пусть всегда у Вас будет заряд на Ваш благородный труд, здоровья, успехов!!!
    С уважением Надя.

Оставьте ваш комментарий или вопрос