Призвание

  Автор:
  13

И свет во тьме светит, и тьма не объяла его. (Иоанна 1: 5)

   

Как мы можем назвать человека, нашедшего своё призвание. И что вообще это такое?

Изучение языков – это призвание? Человек изучил пятнадцать языков, какой-то лучше, какой-то хуже.

Любой здравомыслящий человек спросит, для чего ему это было нужно? Может, у него была какая-то особая миссия?

У моего отца был друг со студенческих времён. Он знал тринадцать или пятнадцать языков. Я тоже была с ним знакома, но зачем ему были нужны эти языки, я так и не поняла. Он был довольно известным интеллектуалом, не более того.

А у академика Щербы миссия была, как он полагал. Он пытался провести некоторые реформы в системе образования.

Он был романтиком от науки, и не понимал, почему система так упорно сопротивляется. В результате этого непонимания, он заболел и довольно рано умер.

Любая сопротивляющаяся система и есть то, что английский язык называет necessary evilнеобходимое зло, а русский язык – неизбежное зло.

Необходимое и неизбежное – это диалектическое единство разных составляющих одного процесса.

Неизбежное в силу объективности процесса, и необходимое – для его осознания.

"Свет в мир пришёл, но люди больше возлюбили тьму, ибо дела их злы". (Ин:3 – 19)

У людей, чьи дела злы, тоже, по их мнению, есть особая миссия – это зло обличать.

    

Никто так громко не кричит: "Держите вора", как сам вор, который бежит впереди всех и размахивает руками.

Наблюдая за этим, их хозяин веселится и хохочет, так как уверен, что никто не сможет этот процесс остановить, так лихо он запущен. Он уверен, что он самый умный. И даже не подозревает, что все его хитрости шиты белыми нитками.
 
В английском языке нет такой идиомы: шить белыми нитками.

По поводу хитрости есть идиома: monkey business. Не случайно рогатого называют "обезьяной Бога".

Русский язык предпочитает действие, английский – определение.

Шить белыми нитками – всем хорошо понятное действие.

Обезьяна Богаопределение, требующее работы сознания.

Неизбежное зло – имеет корень беж (от бежать), и necessary evil (необходимое зло) тоже происходит от древнего латинского корня, означающего to go.

Совершенство языка определяется степенью его информативности.

Движение и действие всегда более информативно.

Если мы внимательно исследуем сонеты Шекспира, то обнаружим виртуозное владение языком, обнаруживающее абсолютное понимание происходящих в мире событий, чего нельзя сказать ни о переводчиках на русский язык, ни об англичанах-комментаторах.

Понимание Шекспира требует конгениальности Великому Барду, равной Апостольской.

Шекспир был избран на служение Правде.
Случайно ли его назвали Великим Бардом!

Переходите к сонету 50>>>
 

 


Интересная статья? Можно поделиться, кликнув на кнопку:
Оставьте ваш комментарий или вопрос