Радуйтесь и веселитесь

  Автор:
  161

Ой, меня замучили: спрашивают, как это может быть, чтобы два дурака были бесконечно счастливы в браке.
Да еще, чтобы это была немецкая поговорка!

И пришел ко мне в голову глупый вопрос: кто это выдумал, что минус на минус будет плюс?
Наверняка немцы!

Сейчас поищу.

Герман Грассман

Полную и строгую теорию отрицательных чисел создали в XIX веке ирландский ученый Уильям Гамильтон и немец Герман Грассман, хотя идея эта, как и ее практическое применение существовали на тысячу лет раньше.

Однако отрицательные числа называли ‘мнимыми’, ‘ложными’ или ‘абсурдными’.

Так благодаря немцу и была обоснована теория отрицательных чисел.

У Даля даже поговорка такая есть:

Немец до всего своим умом дойдет, а русский глазами увидит".

А поскольку человек, дурак он или умный, сразу не разглядишь, то идея счастливого брака и досталась немцу, а не русскому. Он ее вычислил.

Но, я думаю, что так же, как и мнимых чисел, в реальности, счастливых браков существовало и существует намного больше, чем мы можем предположить, только их глазами не разглядишь.

В браке двух дураков глупость одного умножается на глупость другого. Возникает своего рода творческий союз (the husband and wife team), где каждый стремится перещеголять другого в глупости.

Их изобретательность не знает границ. Они радуются и веселятся, как и советуют священные книги.

Минус на минус получился плюс.

Вот и весь секрет.

Но при этом они еще умудряются веселить других.

Вот, например, муж и жена, husband-and-wife translation team.

Richard Pevear and Larissa Volokhonsky

Взгляните на их лица. Чем не счастливая пара!

Они переводят заново всю русскую классику, Толстого, Достоевского, Гоголя, Чехова и многое еще.

Ричард рассказывает, как происходит совместная работа:

“Larissa goes over it, raising questions. And then we go over it again. I produce another version, which she reads against the original. We go over it one more time, and then we read it twice more in proof”.

“We work separately at first. Larissa produces a complete draft, following the original almost word by word, with many marginal comments and observations. From that, plus the original Russian, I make my own complete draft. Then we work closely together to arrive at a third draft, on which we make our 'final' revisions”.

“Absolute nonsense happens in the world”, – это они цитируют нашего великого соотечественника Николая Васильевича Гоголя.
Возьмем любую из его историй. Все – фантастическая невероятность.

А самая реальная из всех – его знаменитый, неумирающий «Ревизор» – у многих наших современников вызывает странную реакцию.

Самые совестливые говорят: “Это невозможно читать”.

А другие, наоборот, весело хохочут, на что и рассчитана комедия,чтобы в конце от того, кого обвел вокруг пальца мальчишка, прохвост, услышать слова:

“What are you laughing at? You are laughing at yourselves!”

* * * * * * * * * * * * *

Рекомендуем:
"Двенадцать уроков Увлекательного Английского"
Осваивайте Английский Методом Погружения!

– Учитесь понимать английский
– Учитесь читать по-английски
– Учитесь говорить по-английски
– Учитесь воспринимать на слух английскую речь

Прочтите подробнее:
http://at-english.ru/12less.htm

Увлекательные тексты,
– Живая речь
– Погружение в атмосферу реального английского языка

До встречи на страницах программы!

Интересная статья? Можно поделиться, кликнув на кнопку:
Комментарии на Блог
Один комментарий
  1. Валерий

    “Минус” на “минус” –
    в математике “плюс”.
    В физике “минус”
    притянет лишь “плюс”.
    Модели, “сравненья
    хромают всегда” –
    любви объяснения
    не стоят труда.
    Любовь – озаренье,
    сердец двх творенье,
    труд души и терпенье,
    и Небес откровенье.

    Очень интересно было узнать о бесконечно счастливой паре,
    не заметив, что прочитал об этом на английском. Спасибо!

Оставьте ваш комментарий или вопрос