Repetitio est mater studiorum

  Автор:
  41

    

Есть такой феномен. Девушка-спортсменка, совсем не атлетического телосложения везёт по беговой дорожке огромный настоящий самолёт.

Самое трудное – это сдвинуть его с места. И наибольшее усилие нужно сделать в точке приложения силы.

И, если ей это удаётся, постепенно самолёт катится, как бы, сам.

Сейчас такие трюки проделывает Брюс Хлебников.

Какие физические законы в этом участвуют – для нас не важно, это – всего лишь аналогия.

Я сравниваю это с тем усилием, которое должен применить человек, берущийся прочесть все сонеты Шекспира.

Это намного труднее, чем сдвинуть с места самолёт.

Но "лиха беда начало". The first step is the hardest.

И дел не в том, читаете ли вы по-английски, а в том, понимаете ли вы Шекспира, величайшего Барда всех времён и народов, тоже совершившего подвиг, написав свои сонеты, причём, не славы ради.

Говорят, плох тот солдат, который не хочет стать генералом. Но генералом станет один на миллион, и ещё неизвестно, каким.

Напомню, что имя Шекспир означает потрясающий копьём.

Кому вздумалось принять его сонеты за любовные послания, трудно сказать.

Но, что речь в них идёт о любви – это точно.

Как же соединить в голове неискушённого читателя любовь и меч?

А вот так, как их соединил Спаситель наш, сказав: "Не мир пришел Я принести, но меч".

(Еванг. от Матфея. гл. 10)

Шекспир назвал свои послания сонетами, не предназначая их никому, кроме тебя, читатель.

И все его обращения: thee, thy, thou, thine – это обращения к тебе, ко мне и ко всем, кто читает сонеты и в них проникает.

Сегодня мы обращаемся к самому первому сонету, который многое объяснит непредвзятому читателю, и, я надеюсь, сразу же его не отпугнёт, если он хочет быть честным с самим собой.

Мы уже читали первый сонет, теперь возвращаемся к нему, анализируя начало пути.

     Repetitio est mater studiorum.


 

Не уходите, почитайте ещё:

Интересная статья? Можно поделиться, кликнув на кнопку:
Оставьте ваш комментарий или вопрос